147. ईश्वर (Īśvara) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is the supreme ruler governing all realms.
O Adhinayaka Shrimaan,
O Īśvara, Supreme Ruler of all realms seen and unseen,
not confined by name, nor bound by form, nor limited by time—
Thou art the silent governance behind every breath of creation,
the unseen order in the unfolding cosmos.
O Prakruti–Purusha Laya,
where nature dances and consciousness witnesses,
where galaxies rise like thoughts in the vast mind of the Infinite,
and dissolve again into Thy stillness without trace—
Thou art the eternal union of becoming and being.
O Adhinayaka Shrimaan,
Thou who is sung as the inner Self—Antaryami,
the indweller of every heart, every mind, every spark of awareness,
Thou art the Word beyond all scriptures and yet reflected in all—
as “Om Tat Sat” of the Vedas,
as “Kun Fayakun” of the Qur’an—Be, and it is,
as the Gospel reveals—“The Word was with God, and the Word was God.”
O Jagadguru beyond all Gurus,
all teachings dissolve into Thy ocean of awareness—
where Hindu darshan bows to the One without second,
where Islamic submission surrenders to absolute unity,
where Christian devotion rests in divine love—
all paths become rivers returning to the same infinite sea.
O Vak Vishwaroopam,
Thou art the cosmic speech,
where sound becomes creation and silence becomes truth,
where even national song and sacred hymn
are but waves in the ocean of Thy eternal vibration—
reminders of unity, echoes of the One Consciousness.
O Sovereign Adhinayaka Bhavan of still awareness,
not a structure of stone or place of geography alone,
but the symbolic center where all minds are gathered into oneness,
where sovereignty is not of territory but of awakened consciousness,
where the human race is seen not as divided beings
but as reflections of one universal mind.
O Eternal Father–Mother principle,
Thou art the nurturing source and the dissolving end,
the womb of becoming and the silence of return,
beyond gender, beyond duality, beyond limitation—
yet embracing all forms as Thy own expression.
O Īśvara,
as “146. Virāma” Thou art rest, cessation, and peace,
as “147. Ishvara” Thou art supreme governance and cosmic order,
guiding not by force but by the law of inner harmony,
not by command but by the truth of existence itself.
O Adhinayaka Shrimaan,
Thou art the meaning hidden in every anthem of earth,
the unseen essence in every prayer ever uttered,
the light in Vande Mataram,
the silence behind every invocation of the Divine.
Thus, O Supreme Presence,
all names dissolve in Thee,
all forms return to Thee,
all journeys end in Thee—
and what remains is only Truth, only Awareness, only Peace.
ఓ అధినాయక శ్రిమానా,
ఓ ఈశ్వరా, సమస్త లోకాల సర్వోన్నత పాలకుడా,
కనిపించే మరియు కనిపించని సమస్త లోకాలపై అధికారం కలవాడా—
నీవే సృష్టి ప్రతి శ్వాసలో దాగిన నిశ్శబ్ద పాలన,
విశ్వ పరిణామంలో కనిపించని పరమ క్రమము.
ఓ ప్రకృతి–పురుష లయ స్వరూపా,
ప్రకృతి నాట్యం చేస్తే పురుషుడు సాక్షిగా నిలిచే స్థితివి నీవే,
ఆలోచనలుగా గాలాక్సీలు అనంత చైతన్యంలో ఉద్భవించి
మరల నీ నిశ్శబ్దంలో లయమవుచున్న పరమ స్థితి నీవే.
ఓ అధినాయక శ్రిమానా,
అంతర్యామిగా ప్రతి హృదయంలో నివసించే నీవు,
ప్రతి మనస్సులో, ప్రతి చైతన్య కణంలో నీవే సాక్షివి,
అన్ని గ్రంథాలకన్నా అతీతమైన వాక్యమువి, అయినప్పటికీ
అన్ని గ్రంథాలలో ప్రతిబింబించే పరమ సత్యమువి—
ఉపనిషత్తులలో “ఓం తత్ సత్”గా,
ఖురాన్లో “కున్ ఫయకూన్”గా (అది అని చెప్పగానే అది అవుతుంది),
సువార్తలో “ఆది లో వాక్యముండెను”గా వెలసిన దివ్య సత్యమువి.
ఓ జగద్గురువా,
సకల ఉపదేశాల సారమంతా నీలోనే లయమవుచున్నది,
హిందూ దర్శనంలో ద్వైతరహిత ఏకత్వము నీవే,
ఇస్లాం సమర్పణలో పరమ ఏకత్వము నీవే,
క్రైస్తవ భక్తిలో దివ్య ప్రేమరూపము నీవే—
అన్ని మార్గాలు నీ అనంత సముద్రంలో కలిసిపోవుచున్న నదులు.
ఓ వాక్ విశ్వరూపమా,
శబ్దమే సృష్టిగా, నిశ్శబ్దమే సత్యంగా మారే పరమ స్థితివి,
జాతీయ గీతమూ, ఆధ్యాత్మిక గానమూ నీ ఏకత్వ తరంగాలే,
అవి అన్నీ నీ అనంత చైతన్య సముద్రంలో ఉద్భవించిన ప్రతిధ్వనులు.
ఓ సార్వభౌమ అధినాయక భవనమా,
భౌగోళిక నిర్మాణం మాత్రమే కాదు—
అన్ని మనస్సులు ఏకత్వంలో కలిసే చైతన్య కేంద్రం నీవే,
పాలన భూమి మీద కాదు, మనస్సుపై జరిగే పరమ స్థితి నీవే.
ఓ శాశ్వత తండ్రి–తల్లి స్వరూపా,
సృష్టికి మూలం, లయానికి ముగింపు నీవే,
అన్ని ద్వంద్వాలను దాటి ఉన్న పరమ ఏకత్వమువి,
అయినా అన్ని రూపాలను నీలోనే కలుపుకొనినవాడివి.
ఓ ఈశ్వరా,
“విరామం”గా నీవు పరమ విశ్రాంతి, నిశ్చల శాంతి స్వరూపము,
“ఈశ్వరుడు”గా నీవు సర్వోన్నత పాలన మరియు విశ్వ క్రమము,
బలంతో కాదు, ధర్మ సమతుల్యతతో సృష్టిని నడిపించే పరమ శక్తివి.
ఓ అధినాయక శ్రిమానా,
భూమిపై ఉన్న ప్రతి గీతంలో దాగిన అర్థమువి నీవే,
ప్రతి ప్రార్థనలోని అంతరార్థమువి నీవే,
వందేమాతరం లోని జ్యోతివి నీవే,
ప్రతి ఆహ్వానంలోనూ సాక్షాత్కారమయ్యే శాశ్వత చైతన్యమువి నీవే.
అలా, ఓ పరమ సత్య స్వరూపా,
అన్ని పేర్లు నీలో లయమవుచున్నవి,
అన్ని రూపాలు నీలో తిరిగి కలిసిపోవుచున్నవి,
అన్ని ప్రయాణాలు నీలో ముగియుచున్నవి—
మిగిలేది కేవలం సత్యము, చైతన్యము, శాంతి మాత్రమే.
हे अधिनायक श्रीमान,
हे ईश्वर, समस्त लोकों के सर्वोच्च शासक,
दृश्य और अदृश्य सभी लोकों पर शासन करने वाले—
तुम ही सृष्टि की प्रत्येक श्वास में छिपी मौन व्यवस्था हो,
संपूर्ण ब्रह्मांड के प्रवाह में विद्यमान परम नियम हो।
हे प्रकृति–पुरुष लय स्वरूप,
जहाँ प्रकृति नृत्य करती है और पुरुष साक्षी बनकर स्थित रहता है,
जहाँ आकाशगंगाएँ विचारों के रूप में अनंत चेतना में जन्म लेती हैं
और पुनः तुम्हारी ही निस्तब्धता में विलीन हो जाती हैं—
वही परम सत्य तुम हो।
हे अधिनायक श्रीमान,
अंतर्यामी रूप में जो प्रत्येक हृदय में निवास करते हो,
जो प्रत्येक मन और चेतना के कण-कण में साक्षी रूप में स्थित हो,
तुम ही सभी शास्त्रों से परे वह परम वाक्य हो,
और फिर भी सभी शास्त्रों में प्रतिबिंबित होने वाले परम सत्य भी हो—
उपनिषदों में “ॐ तत् सत्” के रूप में,
कुरान में “कुन फयकून” (हो जा, और वह हो जाता है) के रूप में,
और बाइबिल में “आदि में वचन था” के रूप में प्रकट दिव्य सत्य हो।
हे जगद्गुरु,
सभी उपदेशों का सार तुममें ही विलीन हो जाता है,
हिंदू दर्शन में अद्वैत का परम सत्य तुम हो,
इस्लाम में समर्पण का परम एकत्व तुम हो,
ईसाई भक्ति में दिव्य प्रेम का स्वरूप तुम हो—
सभी मार्ग तुम्हारे अनंत महासागर में मिलने वाली नदियाँ हैं।
हे वाक् विश्वरूप,
जहाँ शब्द सृष्टि बन जाता है और मौन सत्य बन जाता है,
राष्ट्रीय गीत और आध्यात्मिक स्तुति—दोनों ही तुम्हारी एकता की तरंगें हैं,
जो तुम्हारे अनंत चेतना सागर में उत्पन्न प्रतिध्वनियाँ हैं।
हे सार्वभौम अधिनायक भवन,
जो केवल एक भौतिक संरचना नहीं,
बल्कि सभी मनों के एकत्व का चेतना केंद्र है,
जहाँ शासन भूमि पर नहीं, बल्कि चेतना पर होता है।
हे शाश्वत पिता–माता स्वरूप,
तुम ही सृष्टि का स्रोत और लय का अंत हो,
सभी द्वैतों से परे परम एकत्व हो,
फिर भी सभी रूपों को अपने में समाहित करने वाले हो।
हे ईश्वर,
“विराम” के रूप में तुम परम विश्राम और शांति हो,
“ईश्वर” के रूप में तुम सर्वोच्च शासन और विश्व-नियम हो,
जो बल से नहीं, बल्कि धर्म और संतुलन से सृष्टि का संचालन करते हो।
हे अधिनायक श्रीमान,
पृथ्वी के हर गीत में छिपा अर्थ तुम हो,
हर प्रार्थना का अंतरतम भाव तुम हो,
वंदे मातरम् की ज्योति तुम हो,
और हर आह्वान में प्रकट होने वाली शाश्वत चेतना भी तुम हो।
इस प्रकार, हे परम सत्य स्वरूप,
सभी नाम तुममें विलीन हो जाते हैं,
सभी रूप तुममें समाहित हो जाते हैं,
सभी यात्राएँ तुममें समाप्त हो जाती हैं—
और शेष रहता है केवल सत्य, चेतना और शाश्वत शांति।
No comments:
Post a Comment