Tuesday 9 January 2024

161.niyamo: The appointing authority

niyamo: The appointing authority

1.One Thousand Names of Lord Vishnu


One Thousand Names of Lord Vishnu

The one thousand names of Lord Vishnu and their meanings.

Vishvam: He who is the universe, the virat-purusha
vishnuh: He who pervades everywhere
vashatkaarah: He who is invoked for oblations
bhoota-bhavya-bhavat-prabhuh: The Lord of past, present and future
bhoota-krit: The creator of all creatures
bhoota-bhrit: He who nourishes all creatures
bhaavo: He who becomes all moving and nonmoving things
bhootaatmaa: The aatman of all beings
bhoota-bhaavanah: The cause of the growth and birth of all creatures
pootaatmaa: He with an extremely pure essence
paramaatmaa: The Supersoul
muktaanaam paramaa gatih: The final goal, reached by liberated souls
avyayah: Without destruction
purushah: He who dwells in the city of nine gates
saakshee: The witness
kshetrajnah: The knower of the field
akshara: Indestructible
yogah: He who is realized through yoga
yoga-vidaam netaa: The guide of those who know yoga
pradhaana-purusheshvarah: Lord of pradhaana and purusha
naarasimha-vapuh: He whose form is man-lion
shreemaan: He who is always with shree
keshavah: He who has beautiful locks of hair
purushottamah: The Supreme Controller
sarvah: He who is everything
sharvas: The auspicious
shivah: He who is eternally pure
stanch: The pillar, the immovable truth
bhootaadih: The cause of the five great elements
nidhir-avyayah: The imperishable treasure
sambhavah: He who descends of His own free will
bhaavanah: He who gives everything to his devotees
bhartaa: He who governs the entire living world
prabhavah: The womb of the five great elements
prabhuh: The Almighty Lord
eeshvarah: He who can do anything without any help
svayambhooh: He who manifests from Himself
shambhuh: He who brings auspiciousness
aadityah: The son of Aditi (Vaamana)
pushkaraakshah: He who has eyes like the lotus
Mahaasvanah: He who has a thundering voice
anaadi-nidhanah: He without origin or end
dhaataa: He who supports all fields of experience
vidhaataa: The dispenser of fruits of action
dhaaturuttamah: The subtlest atom
aprameyah: He who cannot be perceived
hrisheekeshah: The Lord of the senses
padmanaabhah: He from whose navel comes the lotus
amaraprabhuh: The Lord of the devas
vishvakarmaa: The creator of the universe
manuh: He who has manifested as the Vedic mantras
tvashtaa: He who makes huge things small
sthavishtah: The supremely gross
sthaviro dhruvah: The ancient, motionless one
agraahyah: He who is not perceived sensually
shaashvatah: He who always remains the same
krishno: He whose complexion is dark
lohitaakshah: Red-eyed
pratardanah: The Supreme destruction
prabhootas: Ever-full
trikakub-dhaama: The support of the three quarters
pavitram: He who gives purity to the heart
mangalam param: The Supreme auspiciousness
eeshanah: The controller of the five great elements
praanadah: He who gives life
praano: He who ever lives
jyeshthah: Older than all
shreshthah: The most glorious
prajaapatih: The Lord of all creatures
hiranyagarbhah: He who dwells in the womb of the world
bhoogarbhah: He who is the womb of the world
maadhavah: Husband of Lakshmi
madhusoodanah: Destroyer of the Madhu demon
eeshvarah: The contoller
vikramee: He who is full of prowess
dhanvee: He who always has a divine bow
medhaavee: Supremely intelligent
vikramah: He who stepped (Vaamana)
kramah: All-pervading
anuttamah: Incomparably great
duraadharshah: He who cannot be attacked successfully
kritajnah: He who knows all that is
kritih: He who rewards all our actions
aatmavaan: The self in all beings
sureshah: The Lord of the demigods
sharanam: The refuge
sharma: He who is Himself infinite bliss
visva-retaah: The seed of the universe
prajaa-bhavah: He from whom all praja comes
ahah: He who is the nature of time
samvatsarah: He from whom the concept of time comes
vyaalah: The serpent (vyaalah) to athiests
pratyayah: He whose nature is knowledge
sarvadarshanah: All-seeing
ajah: Unborn
sarveshvarah: Controller of all
siddhah: The most famous
siddhih: He who gives moksha
sarvaadih: The beginning of all
achyutah: Infallible
vrishaakapih: He who lifts the world to dharma
ameyaatmaa: He who manifests in infinite varieties
sarva-yoga-vinissritah: He who is free from all attachments
vasuh: The support of all elements
vasumanaah: He whose mind is supremely pure
satyah: The truth
samaatmaa: He who is the same in all
sammitah: He who has been accepted by authorities
samah: Equal
amoghah: Ever useful
pundareekaakshah: He who dwells in the heart
vrishakarmaa: He whose every act is righteous
vrishaakritih: The form of dharma
rudrah: He who makes all people weep
bahu-shiraah: He who has many heads
babhrur: He who rules over all the worlds
vishvayonih: The womb of the universe
shuchi-shravaah: He who has beautiful, sacred names
amritah: Immortal
shaashvatah-sthaanur: Permanent and immovable
varaaroho: The most glorious destination
mahaatapaah: He of great tapas
sarvagah: All-pervading
sarvavid-bhaanuh: All-knowing and effulgent
vishvaksenah: He against whom no army can stand
janaardanah: He who gives joy to good people
vedah: He who is the Vedas
vedavid: The knower of the Vedas
avyangah: Without imperfections
vedaangah: He whose limbs are the Vedas
vedavit: He who contemplates upon the Vedas
kavih: The seer
lokaadhyakshah: He who presides over all lokas
suraadhyaksho: He who presides over all devas
dharmaadhyakshah: He who presides over dharma
krita-akritah: All that is created and not created
chaturaatmaa: The four-fold self
chaturvyoohah: Vasudeva, Sankarshan etc
chaturdamstrah: He who has four canines (Nrsimha)
chaturbhujah: Four-handed
bhraajishnur: Self-effulgent consciousness
bhojanam: He who is the sense-objects
bhoktaa: The enjoyer
sahishnuh: He who can suffer patiently
jagadaadijah: Born at the beginning of the world
anaghah: Sinless
vijayah: Victorious
jetaa: Ever-successful
vishvayonih: He who incarnates because of the world 150) punarvasuh: He who lives repeatedly in different bodies
upendrah: The younger brother of Indra (vaamana)
vaamanah: He with a dwarf body
praamshuh: He with a huge body
amoghah: He whose acts are for a great purpose
shuchih: He who is spotlessly clean
oorjitah: He who has infinite vitality
ateendrah: He who surpasses Indra
samgrahah: He who holds everything together
sargah: He who creates the world from Himself
dhritaatmaa: Established in Himself
niyamo: The appointing authority
yamah: The administrator
vedyah: That which is to be known
vaidyah: The Supreme doctor
sadaa-yogee: Always in yoga
veerahaa: He who destroys the mighty heroes
maadhavo: The Lord of all knowledge
madhuh: Sweet
ateendriyo: Beyond the sense organs
mahaamayo: The Supreme Master of all Maayaa
mahotsaaho: The great enthusiast
mahaabalah: He who has supreme strength
mahaabuddhir: He who has supreme intelligence
mahaa-veeryah: The supreme essence
mahaa-shaktih: All-powerful
mahaa-dyutih: Greatly luminous
anirdeshya-vapuh: He whose form is indescribable
shreemaan: He who is always courted by glories
ameyaatmaa: He whose essence is immeasurable
mahaadri-dhrik: He who supports the great mountain
maheshvaasah: He who wields shaarnga
maheebhartaa: The husband of mother earth
shreenivaasah: The permanent abode of Shree
sataam gatih: The goal for all virtuous people
aniruddhah: He who cannot be obstructed
suraanando: He who gives out happiness
govindah: The protector of the cows
govidaam-patih: The Lord of all men of wisdom
mareechih: Effulgence
damanah: He who controls rakshasas
hamsah: The swan
suparnah: Beautiful-winged (Two birds analogy)
bhujagottamah: The serpent Ananta
hiranyanaabhah: He who has a golden navel
sutapaah: He who has glorious tapas
padmanaabhah: He whose navel is like a lotus
prajaapatih: He from whom all creatures emerge
amrityuh: He who knows no death
sarva-drik: The seer of everything
simhah: He who destroys
simhah: He who destroys
sandhaataa: The regulator
sandhimaan: He who seems to be conditioned
sthirah: Steady
ajah: He who takes the form of Aja, Brahma
durmarshanah: He who cannot be vanquished
shaastaa: He who rules over the universe
visrutaatmaa: He who is called atma in the Vedas
suraarihaa: Destroyer of the enemies of the devas
guruh: The teacher
gurutamah: The greatest teacher
dhaama: The goal
satyah: He who is Himself the truth
satya-paraakramah: Dynamic Truth
nimishah: He who has closed eyes in contemplation
animishah: He who remains unwinking; ever knowing
sragvee: He who always wears a garland of undecaying flowers
vaachaspatir-udaara-dheeh: He who is eloquent in championing the Supreme law of life; He with a large-hearted intelligence
agraneeh: He who guides us to the peak
graamaneeh: He who leads the flock
shreemaan: The possessor of light, effulgence, glory
nyaayah: Justice
netaa: The leader
sameeranah: He who sufficiently administers all movements of all living creatures
sahasra-moordhaa: He who has endless heads
vishvaatmaa: The soul of the universe
sahasraakshah: Thousands of eyes
sahasrapaat: Thousand-footed
aavartanah: The unseen dynamism
nivritaatmaa: The soul retreated from matter
samvritah: He who is vieled from the jiva
sam-pramardanah: He who persecutes evil men
ahassamvartakah: He who thrills the day and makes it function vigorously
vahnih: Fire
anilah: Air
dharaneedharah: He who supports the earth
suprasaadah: Fully satisfied
prasanaatmaa: Ever pure and all-blissful self
vishva-dhrik: Supporter of the world
vishvabhuk: He who enjoys all experiences
vibhuh: He who manifests in endless forms
satkartaa: He who adores good and wise people
satkritah: He who is adored by all good people
saadhur: He who lives by the righteous codes
jahnuh: Leader of men
naaraayanah: He who resides on the waters
narah: The guide
asankhyeyah: He who has numberlesss names and forms
aprameyaatmaa: A soul not known through the pramanas
vishishtah: He who transcends all in His glory
shishta-krit: The law-maker
shuchih: He who is pure
siddhaarthah: He who has all arthas
siddhasankalpah: He who gets all He wishes for
siddhidah: The giver of benedictions
siddhisaadhanah: The power behind our sadhana
vrishaahee: Controller of all actions
vrishabhah: He who showers all dharmas
vishnuh: Long-striding
vrishaparvaa: The ladder leading to dharma (As well as dharma itself)
vrishodarah: He from whose belly life showers forth
vardhanah: The nurturer and nourisher
vardhamaanah: He who can grow into any dimension
viviktah: Separate
shruti-saagarah: The ocean for all scripture
subhujah: He who has graceful arms
durdurdharah: He who cannot be known by great yogis 267) vaagmee: He who is eloquent in speech
mahendrah: The lord of Indra
vasudah: He who gives all wealth
vasuh: He who is Wealth
naika-roopo: He who has unlimited forms
brihad-roopah: Vast, of infinite dimensions
shipivishtah: The presiding deity of the sun
prakaashanah: He who illuminates
ojas-tejo-dyutidharah: The possessor of vitality, effulgence and beauty
prakaashaatmaa: The effulgent self
prataapanah: Thermal energy; one who heats
riddhah: Full of prosperity
spashtaaksharo: One who is indicated by OM
mantrah: The nature of the Vedic mantras
chandraamshuh: The rays of the moon
bhaaskara-dyutih: The effulgence of the sun
amritaamsoodbhavo: The moon who gives flavor to vegetables
bhaanuh: Self-effulgent
shashabindhuh: The moon who has a rabbit-like spot 286) sureshvarah: A person of extreme charity
aushadham: Medicine
jagatas-setuh: A bridge across the material energy
satya-dharma-paraakramah: One who champions heroically for truth and righteousness
bhoota-bhavya-bhavan-naathah: The Lord of past, present and future
pavanah: The air that fills the universe
paavanah: He who gives life-sustaining power to air
analah: Fire
kaamahaa: He who destroys all desires
kaamakrit: He who fulfills all desires
kaantah: He who is of enchanting form
kaamah: The beloved
kaamapradah: He who supplies desired objects
prabhuh: The Lord
yugaadi-krit: The creator of the yugas
yugaavartah The law behind time
naikamaayah: He whose forms are endless and varied 303) mahaashanah: He who eats up everything
adrishyah: Imperceptible
vyaktaroopah: He who is perceptible to the yogi
sahasrajit: He who vanquishes thousands
anantajit: Ever-victorious
ishtah: He who is invoked through Vedic rituals
visishtah: The noblest and most sacred
sishteshtah: The greatest beloved
shikhandee: He who wears a peacock feather
nahushah: He who binds all with maya
vrishah: He who is dharma
krodhahaa: He who destroys anger
krodhakrit-kartaa: He who generates anger against the lower tendency
visvabaahuh: He whose hand is in everything
maheedharah: The support of the earth
achyutah: He who undergoes no changes
prathitah: He who exists pervading all
praanah: The prana in all living creatures
praanadah: He who gives prana
vaasavaanujah: The brother of Indra
apaam-nidhih: Treasure of waters (the ocean)
adhishthaanam: The substratum of the entire universe
apramattah: He who never makes a wrong judgement 326) pratishthitah: He who has no cause
skandah: He whose glory is expressed through Subrahmanya
skanda-dharah: Upholder of withering righteousness
dhuryah: Who carries out creation etc without hitch
varadah: He who fulfills boons
vaayuvaahanah: Controller of winds
vaasudevah: Dwelling in all creatures although not affected by that condition
brihat-bhaanuh: He who illumines the world with the rays of the sun and moon
aadidevah: The primary source of everything
purandarah: Destroyer of cities
ashokah: He who has no sorrow
taaranah: He who enables others to cross
taarah: He who saves
shoorah: The valiant
shaurih: He who incarnated in the dynasty of Shoora
janeshvarah: The Lord of the people
anukoolah: Well-wisher of everyone
sataavarttah: He who takes infinite forms
padmee: He who holds a lotus
padmanibhekshanah: Lotus-eyed
padmanaabhah: He who has a lotus-navel
aravindaakshah: He who has eyes as beautiful as the lotus
padmagarbhah: He who is being meditated upon in the lotus of the heart
shareerabhrit: He who sustains all bodies
maharddhi: One who has great prosperity
riddhah: He who has expanded Himself as the universe
Vriddhaatmaa: The ancient self
mahaakshah: The great-eyed
garudadhvajah: One who has Garuda on His flag
atulah: Incomparable
sharabhah: One who dwells and shines forth through the bodies
bheemah: The terrible
samayajnah: One whose worship is nothing more than keeping an equal vision of the mind by the devotee
havirharih: The receiver of all oblation
sarva-lakshana-lakshanyah: Known through all proofs
lakshmeevaan: The consort of Laksmi
samitinjayah: Ever-victorious
viksharah: Imperishable
rohitah: The fish incarnation
maargah: The path
hetuh: The cause
daamodarah: Whose stomach is marked with three lines
sahah: All-enduring
maheedharah: The bearer of the earth
mahaabhaago: He who gets the greatest share in every Yajna
vegavaan: He who is swift
amitaashanah: Of endless appetite
udbhavah: The originator
kshobhanah: The agitator
devah: He who revels
shreegarbhah: He in whom are all glories
parameshvarah: The Supreme Lord
karanam: The instrument
kaaranam: The cause
kartaa: The doer
vikartaa: Creator of the endless varieties that make up the universe
gahanah: The unknowable
guhah: He who dwells in the cave of the heart
vyavasaayah: Resolute
vyavasthaanah: The substratum
samsthaanah: The ultimate authority
sthaanadah: He who confers the right abode
dhruvah: The changeless in the midst of changes
pararddhih: He who has supreme manifestations
paramaspashtah: The extremely vivid
tushtah: One who is contented with a very simple offering
pushtah: One who is ever-full
shubhekshanah: All-auspicious gaze
raamah: One who is most handsome
viraamah: The abode of perfect-rest
virajo: Passionless
maargah: The path
neyah: The guide
nayah: One who leads
anayah: One who has no leader
veerah: The valiant
shaktimataam-shresthah: The best among the powerful
dharmah: The law of being
dharmaviduttamah: The highest among men of realization
vaikunthah: One who prevents men from straying on wrong paths
purushah: One who dwells in all bodies
praanah: Life
praanadah: Giver of life
pranavah: He who is praised by the gods
prituh: The expanded
hiranyagarbhah: The creator
shatrughnah: The destroyer of enemies
vyaaptah: The pervader
vaayuh: The air
adhokshajah: One whose vitality never flows downwards
rituh: The seasons
sudarshanah: He whose meeting is auspicious
kaalah: He who judges and punishes beings
parameshthee: One who is readily available for experience within the heart
parigrahah: The receiver
ugrah: The terrible
samvatsarah: The year
dakshah: The smart
vishraamah: The resting place
vishva-dakshinah: The most skilful and efficient
vistaarah: The extension
sthaavarah-sthaanuh: The firm and motionless
pramaanam: The proof
beejamavyayam: The Immutable Seed
arthah: He who is worshiped by all
anarthah: One to whom there is nothing yet to be fulfilled
mahaakoshah: He who has got around him great sheaths
mahaabhogah: He who is of the nature of enjoyment
mahaadhanah: He who is supremely rich
anirvinnah: He who has no discontent
sthavishthah: One who is supremely huge
a-bhooh: One who has no birth
dharma-yoopah: The post to which all dharma is tied
mahaa-makhah: The great sacrificer
nakshatranemir: The nave of the stars
nakshatree: The Lord of the stars (the moon)
kshamah: He who is supremely efficient in all undertakings
kshaamah: He who ever remains without any scarcity
sameehanah: One whose desires are auspicious
yajnah: One who is of the nature of yajna
ijyah: He who is fit to be invoked through yajna
mahejyah: One who is to be most worshiped
kratuh: The animal-sacrifice
satram: Protector of the good
sataam-gatih: Refuge of the good
sarvadarshee: All-knower
vimuktaatmaa: The ever-liberated self
sarvajno: Omniscient
jnaanamuttamam: The Supreme Knowledge
suvratah: He who ever-performing the pure vow
sumukhah: One who has a charming face
sookshmah: The subtlest
sughoshah: Of auspicious sound
sukhadah: Giver of happiness
suhrit: Friend of all creatures
manoharah: The stealer of the mind
jita-krodhah: One who has conquered anger
veerabaahur: Having mighty arms
vidaaranah: One who splits asunder
svaapanah: One who puts people to sleep
svavashah: He who has everything under His control
vyaapee: All-pervading
naikaatmaa: Many souled
naikakarmakrit: One who does many actions
vatsarah: The abode
vatsalah: The supremely affectionate
vatsee: The father
ratnagarbhah: The jewel-wombed
dhaneshvarah: The Lord of wealth
dharmagub: One who protects dharma
dharmakrit: One who acts according to dharma
dharmee: The supporter of dharma
sat: existence
asat: illusion
ksharam: He who appears to perish
aksharam: Imperishable
avijnaataa: The non-knower (The knower being the conditioned soul within the body)
sahasraamshur: The thousand-rayed
vidhaataa: All supporter
kritalakshanah: One who is famous for His qualities
gabhastinemih: The hub of the universal wheel
sattvasthah: Situated in sattva
simhah: The lion
bhoota-maheshvarah: The great lord of beings
aadidevah: The first deity
mahaadevah: The great deity
deveshah: The Lord of all devas
devabhrit-guruh: Advisor of Indra
uttarah: He who lifts us from the ocean of samsara
gopatih: The shepherd
goptaa: The protector
jnaanagamyah: One who is experienced through pure knowledge
puraatanah: He who was even before time
shareera-bhootabhrit: One who nourishes the nature from which the bodies came
bhoktaa: The enjoyer
kapeendrah: Lord of the monkeys (Rama)
bhooridakshinah: He who gives away large gifts
somapah: One who takes Soma in the yajnas
amritapah: One who drinks the nectar
somah: One who as the moon nourishes plants
purujit: One who has conquered numerous enemies
purusattamah: The greatest of the great
vinayah: He who humiliates those who are unrighteous
jayah: The victorious
satyasandhah: Of truthful resolution
daashaarhah: One who was born in the Dasarha race
saatvataam-patih: The Lord of the Satvatas
jeevah: One who functions as the ksetrajna
vinayitaa-saakshee: The witness of modesty
mukundah: The giver of liberation
amitavikramah: Of immeasurable prowess
ambho-nidhir: The substratum of the four types of beings
anantaatmaa: The infinite self
mahodadhishayah: One who rests on the great ocean
antakah: The death
ajah: Unborn
mahaarhah: One who deserves the highest worship
svaabhaavyah: Ever rooted in the nature of His own self
jitaamitrah: One who has conquered all enemies
pramodanah: Ever-blissful
aanandah: A mass of pure bliss
nandanah: One who makes others blissful
nandah: Free from all worldly pleasures
satyadharmaa: One who has in Himself all true dharmas
trivikramah: One who took three steps
maharshih kapilaachaaryah: He who incarnated as Kapila, the great sage
kritajnah: The knower of the creation
medineepatih: The Lord of the earth
tripadah: One who has taken three steps
tridashaadhyaksho: The Lord of the three states of consciousness
mahaashringah: Great-horned (Matsya)
kritaantakrit: Destroyer of the creation
mahaavaraaho: The great boar
govindah: One who is known through Vedanta
sushenah: He who has a charming army
kanakaangadee: Wearer of bright-as-gold armlets
guhyo: The mysterious
gabheerah: The unfathomable
gahano: Impenetrable
guptah: The well-concealed
chakra-gadaadharah: Bearer of the disc and mace
vedhaah: Creator of the universe
svaangah: One with well-proportioned limbs
ajitah: Vanquished by none
krishnah: Dark-complexioned
dridhah: The firm
sankarshanochyutah: He who absorbs the whole creation into His nature and never falls away from that nature
varunah: One who sets on the horizon (Sun)
vaarunah: The son of Varuna (Vasistha or Agastya)
vrikshah: The tree
pushkaraakshah: Lotus eyed
mahaamanaah: Great-minded
bhagavaan: One who possesses six opulences
bhagahaa: One who destroys the six opulences during pralaya
aanandee: One who gives delight
vanamaalee: One who wears a garland of forest flowers
halaayudhah: One who has a plough as His weapon
aadityah: Son of Aditi
jyotiraadityah: The resplendence of the sun
sahishnuh: One who calmly endures duality
gatisattamah: The ultimate refuge for all devotees
sudhanvaa: One who has Shaarnga
khanda-parashur: One who holds an axe
daarunah: Merciless towards the unrighteous
dravinapradah: One who lavishly gives wealth
divah-sprik: Sky-reaching
sarvadrik-vyaaso: One who creates many men of wisdom
vaachaspatir-ayonijah: One who is the master of all vidyas and who is unborn through a womb
trisaamaa: One who is glorified by Devas, Vratas and Saamans
saamagah: The singer of the sama songs
saama: The Sama Veda
nirvaanam: All-bliss
bheshajam: Medicine
bhishak: Physician
samnyaasa-krit: Institutor of sannyasa
samah: Calm
shaantah: Peaceful within
nishthaa: Abode of all beings
shaantih: One whose very nature is peace
paraayanam: The way to liberation
shubhaangah: One who has the most beautiful form
shaantidah: Giver of peace
shrashtaa: Creator of all beings
kumudah: He who delights in the earth
kuvaleshayah: He who reclines in the waters
gohitah: One who does welfare for cows
gopatih: Husband of the earth
goptaa: Protector of the universe
vrishabhaaksho: One whose eyes rain fulfilment of desires
vrishapriyah: One who delights in dharma
anivartee: One who never retreats
nivrittaatmaa: One who is fully restrained from all sense indulgences
samksheptaa: The involver
kshemakrit: Doer of good
shivah: Auspiciousness
shreevatsa-vakshaah: One who has sreevatsa on His chest
shrevaasah: Abode of Sree
shreepatih: Lord of Laksmi
shreemataam varah: The best among glorious
shreedah: Giver of opulence
shreeshah: The Lord of Sree
shreenivaasah: One who dwells in the good people
shreenidhih: The treasure of Sree
shreevibhaavanah: Distributor of Sree
shreedharah: Holder of Sree
shreekarah: One who gives Sree
shreyah: Liberation
shreemaan: Possessor of Sree
loka-trayaashrayah: Shelter of the three worlds
svakshah: Beautiful-eyed
svangah: Beautiful-limbed
shataanandah: Of infinite varieties and joys
nandih: Infinite bliss
jyotir-ganeshvarah: Lord of the luminaries in the cosmos
vijitaatmaa: One who has conquered the sense organs
vidheyaatmaa: One who is ever available for the devotees to command in love
sat-keertih: One of pure fame
chinnasamshayah: One whose doubts are ever at rest
udeernah: The great transcendent
sarvatah-chakshuh: One who has eyes everywhere
aneeshah: One who has none to Lord over Him
shaashvata-sthirah: One who is eternal and stable
bhooshayah: One who rested on the ocean shore (Rama)
bhooshanah: One who adorns the world
bhootih: One who is pure existence
vishokah: Sorrowless
shoka-naashanah: Destroyer of sorrows
archishmaan: The effulgent
architah: One who is constantly worshipped by His devotees
kumbhah: The pot within whom everything is contained
vishuddhaatmaa: One who has the purest soul
vishodhanah: The great purifier
anniruddhah: He who is invincible by any enemy
apratirathah: One who has no enemies to threaten Him
pradyumnah: Very rich
amitavikramah: Of immeasurable prowess
kaalanemi-nihaa: Slayer of Kalanemi
veerah: The heroic victor
shauri: One who always has invincible prowess
shoora-janeshvarah: Lord of the valiant
trilokaatmaa: The self of the three worlds
trilokeshah: The Lord of the three worlds
keshavah: One whose rays illumine the cosmos
keshihaa: Killer of Kesi
harih: The destroyer
kaamadevah: The beloved Lord
kaamapaalah: The fulfiller of desires
kaamee: One who has fulfilled all His desires
kaantah: Of enchanting form
kritaagamah: The author of the agama scriptures
anirdeshya-vapuh: Of Indescribable form
vishnuh: All-pervading
veerah: The courageous
anantah: Endless
dhananjayah: One who gained wealth through conquest
brahmanyah: Protector of Brahman (anything related to Narayana)
brahmakrit: One who acts in Brahman
brahmaa: Creator
brahma: Biggest
brahma-vivardhanah: One who increases the Brahman
brahmavid: One who knows Brahman
braahmanah: One who has realised Brahman
brahmee: One who is with Brahma
brahmajno: One who knows the nature of Brahman
braahmana-priyah: Dear to the brahmanas
mahaakramo: Of great step
mahaakarmaa: One who performs great deeds
mahaatejaah: One of great resplendence
mahoragah: The great serpent
mahaakratuh: The great sacrifice
mahaayajvaa: One who performed great yajnas
mahaayajnah: The great yajna
mahaahavih: The great offering
stavyah: One who is the object of all praise
stavapriyah: One who is invoked through prayer
stotram: The hymn
stutih: The act of praise
stotaa: One who adores or praises
ranapriyah: Lover of battles
poornah: The complete
poorayitaa: The fulfiller
punyah: The truly holy
punya-keertir: Of Holy fame
anaamayah: One who has no diseases
manojavah: Swift as the mind
teerthakaro: The teacher of the tirthas
vasuretaah: He whose essence is golden
vasupradah: The free-giver of wealth
vasupradah: The giver of salvation, the greatest wealth
vaasudevo: The son of Vasudeva
vasuh: The refuge for all
vasumanaah: One who is attentive to everything
havih: The oblation
sadgatih: The goal of good people
satkritih: One who is full of Good actions
satta: One without a second
sadbhootih: One who has rich glories
satparaayanah: The Supreme goal for the good
shoorasenah: One who has heroic and valiant armies
yadu-shresthah: The best among the Yadava clan
sannivaasah: The abode of the good
suyaamunah: One who attended by the people who dwell on the banks of Yamuna
bhootaavaaso: The dwelling place of the elements
vaasudevah: One who envelops the world with Maya
sarvaasunilayah: The abode of all life energies
analah: One of unlimited wealth, power and glory
darpahaa: The destroyer of pride in evil-minded people
darpadah: One who creates pride, or an urge to be the best, among the righteous
driptah: One whio is drunk with Infinite bliss
durdharah: The object of contemplation
athaaparaajitah: The unvanquished
vishvamoortih: Of the form of the entire Universe
mahaamortir: The great form
deeptamoortir: Of resplendent form
a-moortirmaan: Having no form
anekamoortih: Multi-formed
avyaktah: Unmanifeset
shatamoortih: Of many forms
shataananah: Many-faced
ekah: The one
naikah: The many
savah: The nature of the sacrifice
kah: One who is of the nature of bliss
kim: What (the one to be inquired into)
yat: Which
tat: That
padam-anuttamam: The unequalled state of perfection
lokabandhur: Friend of the world
lokanaathah: Lord of the world
maadhavah: Born in the family of Madhu
bhaktavatsalah: One who loves His devotees
suvarna-varnah: Golden-coloured
hemaangah: One who has limbs of gold
varaangah: With beautiful limbs
chandanaangadee: One who has attractive armlets
veerahaa: Destroyer of valiant heroes
vishama: Unequalled
shoonyah: The void
ghritaaseeh: One who has no need for good wishes
acalah: Non-moving
chalah: Moving
amaanee: Without false vanity
maanadah: One who causes, by His maya, false identification with the body
maanyah: One who is to be honoured
lokasvaamee: Lord of the universe
trilokadhrik: One who is the support of all the three worlds
sumedhaa: One who has pure intelligence
medhajah: Born out of sacrifices
dhanyah: Fortunate
satyamedhah: One whose intelligence never fails
dharaadharah: The sole support of the earth
tejovrisho: One who showers radiance
dyutidharah: One who bears an effulgent form
sarva-shastra-bhritaam-varah: The best among those who wield weapons
pragrahah: Receiver of worship
nigrahah: The killer
vyagrah: One who is ever engaged in fulfilling the devotee’s desires
naikashringah: One who has many horns
gadaagrajah: One who is invoked through mantra
chaturmoortih: Four-formed
chaturbaahuh: Four-handed
chaturvyoohah: One who expresses Himself as the dynamic centre in the four vyoohas
chaturgatih: The ultimate goal of all four varnas and asramas
chaturaatmaa: Clear-minded
chaturbhaavas: The source of the four
chatur-vedavid: Knower of all four vedas
ekapaat: One-footed (BG 10.42)
samaavartah: The efficient turner
nivrittaatmaa: One whose mind is turned away from sense indulgence
durjayah: The invincible
duratikramah: One who is difficult to be disobeyed
durlabhah: One who obtained with effort
durgamah: One who is realised with great effort
durgah: Not easy to storm into
duraavaasah: Not easy to lodge
duraarihaa: Slayer of the asuras
shubhaangah: One with enchanting limbs
lokasaarangah: One who understands the universe
sutantuh: Beautifully expanded
tantu-vardhanah: One who sustains the continuity of the drive for the family
indrakarmaa: One who always performs gloriously auspicious actions
mahaakarmaa: One who accomplishes great acts
kritakarmaa: One who has fulfilled his acts
kritaagamah: Author of the Vedas
udbhavah: The ultimate source
sundarah: Of unrivalled beauty
sundah: Of great mercy
ratna-naabhah: Of beautiful navel
sulochanah: One who has the most enchanting eyes
arkah: One who is in the form of the sun
vaajasanah: The giver of food
shringee: The horned one
jayantah: The conqueror of all enemies
sarvavij-jayee: One who is at once omniscient and victorious
suvarna-binduh: With limbs radiant like gold
akshobhyah: One who is ever unruffled
sarva-vaageeshvareshvarah: Lord of the Lord of speech
mahaahradah: One who is like a great refreshing swimming pool
mahaagartah: The great chasm
mahaabhootah: The great being
mahaanidhih: The great abode
kumudah: One who gladdens the earth
kundarah: The one who lifted the earth
kundah: One who is as attractive as Kunda flowers
parjanyah: He who is similar to rain-bearing clouds
paavanah: One who ever purifies
anilah: One who never slips
amritaashah: One whose desires are never fruitless
amritavapuh: He whose form is immortal
sarvajna: Omniscient
sarvato-mukhah: One who has His face turned everywhere
sulabhah: One who is readily available
suvratah: One who has taken the most auspicious forms
siddhah: One who is perfection
shatrujit: One who is ever victorious over His hosts of enemies
shatrutaapanah: The scorcher of enemies
nyagrodhah: The one who veils Himself with Maya
udumbarah: Nourishment of all living creatures
ashvattas: Tree of life
chaanooraandhra-nishoodanah: The slayer of Canura
sahasraarchih: He who has thousands of rays
saptajihvah: He who expresses himself as the seven tongues of fire (Types of agni)
saptaidhaah: The seven effulgences in the flames
saptavaahanah: One who has a vehicle of seven horses (sun)
amoortih: Formless
anaghah: Sinless
acintyo: Inconceivable
bhayakrit: Giver of fear
bhayanaashanah: Destroyer of fear
anuh: The subtlest
brihat: The greatest
krishah: Delicate, lean
sthoolah: One who is the fattest
gunabhrit: One who supports
nirgunah: Without any properties
mahaan: The mighty
adhritah: Without support
svadhritah: Self-supported
svaasyah: One who has an effulgent face
praagvamshah: One who has the most ancient ancestry
vamshavardhanah: He who multiplies His family of descendents
bhaarabhrit: One who carries the load of the universe
kathitah: One who is glorified in all scriptures
yogee: One who can be realised through yoga
yogeeshah: The king of yogis
sarvakaamadah: One who fulfils all desires of true devotees
aashramah: Haven
shramanah: One who persecutes the worldly people
kshaamah: One who destroys everything
suparnah: The golden leaf (Vedas) BG 15.1
vaayuvaahanah: The mover of the winds
dhanurdharah: The wielder of the bow
dhanurvedah: One who declared the science of archery
dandah: One who punishes the wicked
damayitaa: The controller
damah: Beautitude in the self
aparaajitah: One who cannot be defeated
sarvasahah: One who carries the entire Universe
aniyantaa: One who has no controller
niyamah: One who is not under anyone’s laws
ayamah: One who knows no death
sattvavaan: One who is full of exploits and courage
saattvikah: One who is full of sattvic qualities
satyah: Truth
satya-dharma-paraayanah: One who is the very abode of truth and dharma
abhipraayah: One who is faced by all seekers marching to the infinite
priyaarhah: One who deserves all our love
arhah: One who deserves to be worshiped
priyakrit: One who is ever-obliging in fulfilling our wishes
preetivardhanah: One who increases joy in the devotee’s heart
vihaayasa-gatih: One who travels in space
jyotih: Self-effulgent
suruchih: Whose desire manifests as the universe
hutabhuk: One who enjoys all that is offered in yajna
vibhuh: All-pervading
ravih: One who dries up everything
virochanah: One who shines in different forms
sooryah: The one source from where everything is born
savitaa: The one who brings forth the Universe from Himself
ravilochanah: One whose eye is the sun
anantah: Endless
hutabhuk: One who accepts oblations
bhoktaaA: One who enjoys
sukhadah: Giver of bliss to those who are liberated
naikajah: One who is born many times
agrajah: The first-born
anirvinnah: One who feels no disappointment
sadaamarshee: One who forgives the trespasses of His devotees
lokaadhishthaanam: The substratum of the universe
adbhutah: Wonderful
sanaat: The beginningless and endless factor
sanaatanatamah: The most ancient
kapilah: The great sage Kapila
kapih: One who drinks water
apyayah: The one in whom the universe merges
svastidah: Giver of Svasti
svastikrit: One who robs all auspiciousness
svasti: One who is the source of all auspiciouness
svastibhuk: One who constantly enjoys auspiciousness
svastidakshinah: Distributor of auspiciousness
araudrah: One who has no negative emotions or urges
kundalee: One who wears shark earrings
chakree: Holder of the chakra
vikramee: The most daring
oorjita-shaasanah: One who commands with His hand
shabdaatigah: One who transcends all words
shabdasahah: One who allows Himself to be invoked by Vedic declarations
shishirah: The cold season, winter
sharvaree-karah: Creator of darkness
akroorah: Never cruel
peshalah: One who is supremely soft
dakshah: Prompt
dakshinah: The most liberal
kshaminaam-varah: One who has the greatest amount of patience with sinners
vidvattamah: One who has the greatest wisdom
veetabhayah: One with no fear
punya-shravana-keertanah: The hearing of whose glory causes holiness to grow
uttaaranah: One who lifts us out of the ocean of change
dushkritihaa: Destroyer of bad actions
punyah: Supremely pure
duh-svapna-naashanah: One who destroys all bad dreams
veerahaa: One who ends the passage from womb to womb
rakshanah: Protector of the universe
santah: One who is expressed through saintly men
jeevanah: The life spark in all creatures
paryavasthitah: One who dwells everywhere
anantaroopah: One of infinite forms
anantashreeh: Full of infinite glories
jitamanyuh: One who has no anger
bhayapahah: One who destroys all fears
chaturashrah: One who deals squarely
gabheeraatmaa: Too deep to be fathomed
vidishah: One who is unique in His giving
vyaadishah: One who is unique in His commanding power
dishah: One who advises and gives knowledge
anaadih: One who is the first cause
bhoor-bhuvo: The substratum of the earth
lakshmeeh: The glory of the universe
suveerah: One who moves through various ways
ruchiraangadah: One who wears resplendent shoulder caps
jananah: He who delivers all living creatures
jana-janmaadir: The cause of the birth of all creatures
bheemah: Terrible form
bheema-paraakramah: One whose prowess is fearful to His enemies
aadhaaranilayah: The fundamental sustainer
adhaataa: Above whom there is no other to command
pushpahaasah: He who shines like an opening flower
prajaagarah: Ever-awakened
oordhvagah: One who is on top of everything
satpathaachaarah: One who walks the path of truth
praanadah: Giver of life
pranavah: Omkara
panah: The supreme universal manager
pramaanam: He whose form is the Vedas
praananilayah: He in whom all prana is established
praanibhrit: He who rules over all pranas
praanajeevanah: He who maintains the life-breath in all living creatures
tattvam: The reality
tattvavit: One who has realised the reality
ekaatmaa: The one self
janma-mrityu-jaraatigah: One who knows no birth, death or old age in Himself
bhoor-bhuvah svas-taruh: The tree of bhur, bhuvah and svah
taarah: One who helps all to cross over
savitaa: The father of all
prapitaamahah: The father of the father of beings (Brahma)
yajnah: One whose very nature is yajna
yajnapatih: The Lord of all yajnas
yajvaa: The one who performs yajna
yajnaangah: One whose limbs are the things employed in yajna
yajnavaahanah: One who fulfils yajnas in complete
yajnabhrid: The ruler of the yajanas
yajnakrit: One who performs yajna
yajnee: Enjoyer of yajnas
yajnabhuk: Receiver of all that is offered
yajnasaadhanah: One who fulfils all yajnas
yajnaantakrit: One who performs the concluding act of the yajna
yajnaguhyam: The person to be realised by yajna
annam: One who is food
annaadah: One who eats the food
aatmayonih: The uncaused cause
svayamjaatah: Self-born
vaikhaanah: The one who cut through the earth
saamagaayanah: One who sings the sama songs
devakee-nandanah: Son of Devaki
srashtaa: Creator
kshiteeshah: The Lord of the earth
paapa-naashanah: Destroyer of sin
samkha-bhrit: One who has the divine Pancajanya
nandakee: One who holds the Nandaka sword
chakree: Carrier of Sudarsana
shaarnga-dhanvaa: One who aims His shaarnga bow
gadaadharah: Carrier of Kaumodakee club
rathaanga-paanih: One who has the wheel of a chariot as His weapon
akshobhyah: One who cannot be annoyed by anyone
sarva-praharanaayudhah: He who has all implements for all kinds of assault and fight
punarvasuh: He who lives repeatedly in different bod
vaagmee: He who is eloquent in speech
sureshvarah: A person of extreme charity
mahaashanah: He who eats up everything
 


అందమైన మనసులో ఇంత అలజడెందుకోఎందుకో ఎందుకో ఎందుకోతేలికైన మాటలే పెదవి దాటవెందుకోఎందుకో ఎందుకో ఎందుకోఎందుకో అసలెందుకో అడుగెందుకోమొదటిసారి ప్రేమ కలిగినందుకాఅందమైన మనసులో ఇంత అలజడెందుకోఎందుకో ఎందుకో ఎందుకో

అందమైన మనసులో ఇంత అలజడెందుకో
ఎందుకో ఎందుకో ఎందుకో
తేలికైన మాటలే పెదవి దాటవెందుకో
ఎందుకో ఎందుకో ఎందుకో
ఎందుకో అసలెందుకో అడుగెందుకో
మొదటిసారి ప్రేమ కలిగినందుకా
అందమైన మనసులో ఇంత అలజడెందుకో
ఎందుకో ఎందుకో ఎందుకో

అక్షరాలు రెండే లక్షణాలు ఎన్నో
ఏమని చెప్పాలి నీతో
ఒక్క మాట అయినా తక్కువేమీ కాదే
ప్రేమకు సాటేదీ లేదే
రైలు బండి కూతే సన్నాయి పాట కాగా
రెండు మనసులొకటయ్యేనా
కోయిలమ్మ పాటే మది మీటుతున్న వేళ
కాలి మువ్వ గొంతు కలిపేనా
అందమైన మనసులో ఇంత అలజడెందుకో
ఎందుకో ఎందుకో ఎందుకో

ఓర నవ్వుతోనే ఓనమాలు నేర్పి
ఒడిలో చేరిందా ప్రేమా
కంటి చూపుతోనే కొంటె సైగ చేసి
కలవర పెడుతుందా ప్రేమ
గాలిలాగ వచ్చి ఎద చేరెనేమో ప్రేమా
గాలి వాటు కాదే మైనా
ఆలయాన దైవం కరుణించి పంపెనమ్మా
అందుకోవే ప్రేమ దీవెన

అందమైన మనసులో ఇంత అలజడెందుకో
ఎందుకో ఎందుకో ఎందుకో
తేలికైన మాటలే పెదవి దాటవెందుకో
ఎందుకో ఎందుకో ఎందుకో
ఎందుకో అసలెందుకో అడుగెందుకో
మొదటిసారి ప్రేమ కలిగినందుకా
అందమైన మనసులో ఇంత అలజడెందుకో
ఎందుకో ఎందుకో ఎందుకో
తేలికైన మాటలే పెదవి దాటవెందుకో

ప్రియతమా తెలుసునా నా మనసు నీదేననిహృదయమా తెలుపనా నీ కోసమే నేననీకనుపాపలో రూపమే నీవనికనిపించని భావమే ప్రేమనీప్రియతమా తెలుసునా నా మనసు నీదేననిప్రియతమా తెలుసునా

ప్రియతమా తెలుసునా నా మనసు నీదేనని
హృదయమా తెలుపనా నీ కోసమే నేననీ
కనుపాపలో రూపమే నీవని
కనిపించని భావమే ప్రేమనీ
ప్రియతమా తెలుసునా నా మనసు నీదేనని
ప్రియతమా తెలుసునా

చిలిపి వలపు బహుశా మన కథకు మొదలు తెలుసా
దుడుకు వయసు వరస అరె ఎగిరిపడకే మనసా
మనసులో మాట చెవినెయ్యాలి సరసకే చేరవా
వయసులో చూసి అడుగెయ్యాలి సరసమే ఆపవా
నీకు సందేహమా

ప్రియతమా తెలుసునా నా మనసు నీదేనని
ప్రియతమా తెలుసునా

తకిట తదిమి తకిట తదిమి తందాన
హృదయ లయల జతుల గతుల తిల్లాన
తకిట తదిమి తకిట తదిమి తందాన
హృదయ లయల జతుల గతుల తిల్లాన

మనసు కనులు తెరిచా మన కలల జడిలో అలిసా
చిగురు పెదవినడిగా ప్రతి అణువు అణువు వెతికా
మాటలే నాకు కరువయ్యాయి కళ్ళలో చూడవా
మనసులో భాష మనసుకి తెలుసు నన్నిలా నమ్మవా
ప్రేమ సందేశమా

ప్రియతమా తెలుసునా నా మనసు నీదేనని
హృదయమా తెలుపనా నీ కోసమే నేననీ
కనుపాపలో రూపమే నీవని
కనిపించని భావమే ప్రేమనీ

ప్రేమా ప్రేమా నీకు ఇది న్యాయమాప్రేమా ప్రేమా ప్రేమించడం నేరమాకళ్ళలో నీరు నీవే గుండెలో కోత నీవేమౌనగానాలు నీవే పంచప్రాణాలు నీవేకాలం ముళ్ళ ఒడిలో బ్రతుకే పతనమాదైవం కరుణిస్తే మాదే విజయమా




Search Here
 
 రాను రాను
Ranu ranu అందమైన మనసు...
Andamaina manas... ప్రేమా ప్రేమా ప్రేమా
ప్రేమా ప్రేమా నీకు ఇది న్యాయమా
ప్రేమా ప్రేమా ప్రేమించడం నేరమా
కళ్ళలో నీరు నీవే గుండెలో కోత నీవే
మౌనగానాలు నీవే పంచప్రాణాలు నీవే
కాలం ముళ్ళ ఒడిలో బ్రతుకే పతనమా
దైవం కరుణిస్తే మాదే విజయమా

ప్రేమా ప్రేమా ప్రేమా
ప్రేమా ప్రేమా నీకు ఇది న్యాయమా
ప్రేమా ప్రేమా ప్రేమించడం నేరమా

కనులే కరువైతే అందమెందుకు
వనమే ముళ్ళైతే కంచె ఎందుకు
కలలే కథలై బ్రతుకే చితులై
సాగే పయనం నీదా ప్రేమా

ప్రేమా ప్రేమా ప్రేమా
ప్రేమా ప్రేమా నీకు ఇది న్యాయమా
ప్రేమా ప్రేమా ప్రేమించడం నేరమా
కళ్ళలో నీరు నీవే గుండెలో కోత నీవే
మౌనగానాలు నీవే పంచప్రాణాలు నీవే
కాలం ముళ్ళ ఒడిలో బ్రతుకే పతనమా
దైవం కరుణిస్తే మాదే విజయమా

చెలియ శిల లేక కోవెలెందుకు
జతగా నువు లేక నేను ఎందుకు
మమతే కరువై మనసే బరువై
లోకం నరకం కాదా ప్రేమా

నేస్తమా నేస్తమా

నేస్తమా నేస్తమా
ఆ గుడి గంటలు మోగితే నువ్వొచ్చావనుకున్నా
ఏ జడ గంటలు ఊగినా నువ్వేలే అనుకున్నా
నీ ఊహల్లో రేయి పగలు నే విహరిస్తున్నా
నీ జ్ఞాపకమే ఊపిరి కాగా ఇంకా బ్రతికున్నా
ఇంకా బ్రతికున్నా
ఎప్పుడు చూస్తానో నీ నవ్వుల పువ్వులని
ఎప్పుడు వింటానో నీ మవ్వుల సవ్వడిని

ఇది మనుషులు అడే ఆట అనుకుంటారే అంతాఅ దేవుడు అడే ఆట అని తెలిసేదెపుడంటా

వీరి వీరి గుమ్మడి పండు వీరి పేరేమి
దాగుడు ముతల దండాకోరు వీరి పేరేమి
ఇది మనుషులు అడే ఆట అనుకుంటారే అంతా
అ దేవుడు అడే ఆట అని తెలిసేదెపుడంటా
అయ్యో ఈ ఆటకి అంతే లేదుగా
అయినా లోకానికి అలుపే రాదుగా
వీరి వీరి గుమ్మడి పండు వీరి పేరేమి
దాగుడు ముతల దండాకోరు వీరి పేరేమి

వీరి వీరి గుమ్మడి పండు వీరి పేరేమి
దాగుడు ముతల దండాకోరు వీరి పేరేమి

ఎవరికి వారోక తీరు చివరికి ఏమౌతారు
పైనున్న దేవుడు గారు మీ తేలివికి జోహారు
బంధం అనుకున్నది బండగా మారునా
దూరం అనుకున్నది చెంతకు చేరునా

వీరి వీరి గుమ్మడి పండు వీరి పేరేమి
దాగుడు ముతల దండాకోరు వీరి పేరేమి

గోరంత ప్రేమ కొండంత బలమిస్తుంది

గోరంత ప్రేమ కొండంత బలమిస్తుంది
నీ కంట నీరు చిటికేసి తుడిచేస్తుంది
గాయాలను మాన్పే మందే కదా ప్రేమ
ప్రాణాలను పోసే సంజీవని ప్రేమ

నువ్వక్కడుంటే నేనిక్కడుంటే ప్రాణం విల విలనువ్విక్కడుంటే నేనక్కడుంటే మౌనం గల గల

నువ్వక్కడుంటే నేనిక్కడుంటే ప్రాణం విల విల
నువ్విక్కడుంటే నేనక్కడుంటే మౌనం గల గల

ఎందుకో ఏకాంత వేళా చెంతకే రానంది ఈవేళ
గాలిలో రాగాల మాల జంటగా తోడుంది నీల

నీ ఊహలో కలా ఊగింది ఊయల
ఆకాశవాణిల పాడింది కోకిల

నువ్వక్కడుంటే నేనిక్కడుంటే ప్రాణం విల విల
నువ్విక్కడుంటే నేనక్కడుంటే మౌనం గల గల

సరిగమలే వర్ణాలుగా కలగలిసేనా
కంటిపారద నీ బొమ్మగా కలలొలికేనా

వర్ణమై వచ్చానా వర్ణమే పాడాన
జానా తెలుగులా జానా వెలుగుల
వెన్నెలై గిచ్చానా వేకువే తెచ్చానా
పాల మడుగుల పూల జిలుగుల

అన్ని పోలికలు విన్నా వేడుకలో వున్నా
నువ్వేమన్న నీమాటలో నన్నే చూస్తున్న

నువ్వక్కడుంటే నేనిక్కడుంటే ప్రాణం విల విల
నువ్విక్కడుంటే నేనక్కడుంటే మౌనం గల గల

ప్రతి ఉదయం నీలా నవ్వే సొగసుల జోల
ప్రతి కిరణం నీలా వాలే వెలుగుల మాల

అంతగా నచ్చానా ఆశలే పెంచానా
గొంతు కలపన గుండె తడపన
నిన్నలా వచ్చానా రేపుగా మారాన
ప్రేమ తరఫున గీత చెరపనా

ఎంత దూరాన నీ వున్నా నీతోనే నే లేనా
నా ఊపిరే నీ వూసుగా మారిందంటున్న

నువ్వక్కడుంటే నేనిక్కడుంటే ప్రాణం విల విల
నువ్విక్కడుంటే నేనక్కడుంటే మౌనం గల గల

ఎందుకో ఏకాంత వేళా చెంతకే రానంది ఈవేళ
గాలిలో రాగాల మాల జంటగా తోడుంది నీల

నీ ఊహలో కల ఊగింది ఊయల
ఆకాశవాణిల పాడింది కోకిల

నువ్వక్కడుంటే నేనిక్కడుంటే ప్రాణం విల విల
నువ్విక్కడుంటే నేనక్కడుంటే మౌనం గల గల

కం డాన్స్ విత్ మీ బిఫోర్ యు గోకం డాన్స్ విత్ మీ బిఫోర్ యు గో

కం డాన్స్ విత్ మీ బిఫోర్ యు గో
కం డాన్స్ విత్ మీ బిఫోర్ యు గో

లోకమందున్న నిన్ను మించగా లేరు
నీదు పుట్టుక భరత మాతకె పేరు

లోకమందున్న నిన్ను మించగా లేరు
నీదు పుట్టుక భరత మాతకె పేరు

లోక నాయకుడా లోక నాయకుడా
నీ వెంటే ఉంది లోకం
ఇక నీ కోసం ఆగే కాలం

లోకమందున్న నిన్ను మించగా లేరు
నీదు పుట్టుక భరత మాతకె పేరు

లోక నాయకుడా లోక నాయకుడా
నీ వెంటే ఉంది లోకం
ఇక నీ కోసం ఆగే కాలం

కం డాన్స్ విత్ మీ బిఫోర్ యు గో
కం డాన్స్ విత్ మీ బిఫోర్ యు గో

నటనకు నవతా తరగని యువత
నీ రస హృదయం రాయని కవిత

నటనకు నవతా తరగని యువత
నీ రస హృదయం రాయని కవిత

అభినయ సిరి గ అభినవ గిరి గ
వచ్చాడు రస రాజు నిను చూసి మెచ్చాడు నటరాజు
శోధన లన్ని ఎదురెయ్ ఐనా సాధన మాత్రం నువ్వు వీడలేదు
చిన్ననాటి ఆ చిలిపి తనానికి ఆక్సిజన్ పెంచినావు
త్వరలోనే ఆస్కారు పొందుతావు

లోకమందున్న నిన్ను మించగా లేరు
నీదు పుట్టుక భరత మాతకె పేరు

లోక నాయకుడా లోక నాయకుడా
నీ వెంటే ఉంది లోకం
ఇక నీ కోసం ఆగే కాలం

కం డాన్స్ విత్ మీ బిఫోర్ యు గో
కం డాన్స్ విత్ మీ బిఫోర్ యు గో
కం డాన్స్ విత్ మీ కం డాన్స్ విత్ మీ బిఫోర్ యు గో

నారాయణునిది దశావతారం
నటనలో నీది నూరవతరం

ముసుగులు తిసి మనసులు తెలిసి మనిషివైనావు
జ్ఞానంలో ప్రాయుని మించినావు

విత్తులలోనే వృక్షాలు ఎదుగు
నీ ఒక్కనిలో లోకాలు ఒదుగు
విశ్వా విఖ్యాతగా ఎదిగిన నటుడా
నీ సరి నీవె లే ఎప్పటికి నీ సరి నీవె లే

లోకమందున్న నిన్ను మించగా లేరు
నీదు పుట్టుక భరత మాతకె పేరు

లోక నాయకుడా లోక నాయకుడా
నీ వెంటే ఉంది లోకం
ఇక నీ కోసం ఆగే కాలం

లోక నాయకుడా లోక నాయకుడా
లోక నాయకుడా లోక నాయకుడా

కం డాన్స్ విత్ మీ బిఫోర్ యు గో

ముకుంద ముకుంద కృష్ణ ముకుంద ముకుందస్వరంలో తరంగ బృంద వనంలో వరంగముకుంద ముకుంద కృష్ణ ముకుంద ముకుందస్వరంలో తరంగ బృంద వనంలో వరంగ

ముకుంద ముకుంద కృష్ణ ముకుంద ముకుంద
స్వరంలో తరంగ బృంద వనంలో వరంగ
ముకుంద ముకుంద కృష్ణ ముకుంద ముకుంద
స్వరంలో తరంగ బృంద వనంలో వరంగ

వెన్న దొంగ వైన మన్ను తింటివా
కన్నె గుండె ప్రేమ లయల మృదంగనివా

ముకుంద ముకుంద కృష్ణ ముకుంద ముకుంద
స్వరంలో తరంగ బృంద వనంలో వరంగ

జీవకోటి నీ చేతి తోలు బొమ్మలే
నిన్ను తలచి ఆట లాడే కీలు బొమ్మలే

ముకుంద ముకుంద కృష్ణ ముకుంద ముకుంద
స్వరంలో తరంగ బృంద వనంలో వరంగ

జై జై రామ్
జై జై రామ్
జై జై రామ్
జై జై రామ్
సీత రామ్ జై జై రామ్

నీలాల నింగి కింద తెలియాడు భూమి
తన లోనే చుపించాడు ఈ కృష్ణ స్వామి

పడగ విప్పి మడుగునా లేచే సర్ప శేషమే ఎక్కి
నాట్య మాడి కాళీయుని దర్పమనిచాడు
నీ ధ్యానం చేయు వేల విజ్ఞాన మేఘ
అజ్ఞానం రూపు మాపే కృష్ణ తత్వమేగా

అట అర్జును డొందేను నీ దయ వల్ల గీతోపదేశం
జగతికి సైతం ప్రాణం పొసే మంత్రోపదేశం

వేదాల సారమంతా వాసు దేవుడే
రేపల్లె రాగం తాళం రాజీవుడే

ఈ ముకుంద ముకుంద కృష్ణ ముకుంద ముకుంద
స్వరంలో తరంగ బృంద వనంలో వరంగ

మత్స్యమల్లె నీటిని తేలి వేదములను కాచి
కూర్మ రూప దారివి నీవై భువిని మోసినావె

వామనుడై పాదమునెత్తి నింగి కొలిచి నావే
నరసింహుని అంశే నీవై హిరణ్యుని చీల్చావు
రావణుని తలలను కూల్చి రాముడివై నిలిచావు
కృష్ణు డల్లే వేణువూది ప్రేమను పంచావు

ఇక నీ అవతారలంనేనున్న ఆధారం నేనే
నీ ఒరవడి పట్టా ముడి పడి ఉంటా ఏదేమైనా నేనే

మదిలోని ప్రేమ నీదే మాధవుడా
మందార పువ్వే నేను మనువాడర

ముకుంద ముకుంద కృష్ణ ముకుంద ముకుంద
స్వరంలో తరంగ బృంద వనంలో వరంగ
ముకుంద ముకుంద కృష్ణ ముకుంద ముకుంద
స్వరంలో తరంగ బృంద వనంలో వరంగ

ముకుంద ముకుంద కృష్ణ ముకుంద ముకుంద
స్వరంలో తరంగ బృంద వనంలో వరంగ
ముకుంద ముకుంద కృష్ణ ముకుంద ముకుంద
స్వరంలో తరంగ బృంద వనంలో వరంగ

తల్లిదండ్రులు తమ కూతుళ్లకు వివాహ సమయంలో ఇచ్చేవి చాలా ఉన్నాయి. వాటిలో కొన్ని:

తల్లిదండ్రులు తమ కూతుళ్లకు వివాహ సమయంలో ఇచ్చేవి చాలా ఉన్నాయి. వాటిలో కొన్ని:

**వస్తువులు:**

* **ఆభరణాలు:** బంగారం, వెండి, వజ్రాలు, ముత్యాలు వంటి విలువైన ఆభరణాలు
* **బట్టలు:** పట్టు చీరలు, లంగా-ఓణీలు, షాళ్లు వంటి ఖరీదైన బట్టలు
* **గృహోపకరణాలు:** ఫ్రిజ్, టీవీ, వాషింగ్ మెషీన్, ఫర్నిచర్ వంటివి
* **డబ్బు:** కట్నం, నగదు కానుకలు
* **స్థలం/ఇల్లు:** కొంతమంది తమ కూతుళ్లకు వివాహ సమయంలో స్థలం లేదా ఇల్లు కూడా ఇస్తారు

**ఇతరాలు:**

* **విద్య:** కూతురి ఉన్నత చదువుల కోసం డబ్బు ఇవ్వడం
* **వ్యాపారం:** కూతురికి వ్యాపారం పెట్టడానికి సహాయం చేయడం
* **విదేశీ వివాహం:** కూతురి విదేశీ వివాహానికి అవసరమైన ఖర్చులు భరించడం

**వివాహం తర్వాత:**

* **మేలుకోలు:** కొంతమంది తల్లిదండ్రులు తమ కూతుళ్లకు పండుగలు, శుభకార్యాల సమయంలో డబ్బు, బట్టలు వంటి మేలుకోలు ఇస్తారు
* **ఆర్థిక సహాయం:** కూతురికి అవసరమైనప్పుడు ఆర్థిక సహాయం చేయడం

**వివాహ సమయంలో తల్లిదండ్రులు తమ కూతుళ్లకు ఇచ్చే వస్తువులు, డబ్బు కూతురి స్థితిగతులు, కుటుంబ ఆర్థిక పరిస్థితి, సాంప్రదాయాలపై ఆధారపడి ఉంటాయి.**

**తల్లిదండ్రులు తమ కూతుళ్లకు వివాహ సమయంలో ఇచ్చేవి:**

**1. కట్టుబొట్టు:** 
కట్టుబొట్టు అనేది పెళ్లికి ముందు పెళ్లికూతురికి తల్లిదండ్రులు ఇచ్చే ఒక ముఖ్యమైన ఆభరణం. ఇది సాధారణంగా బంగారంతో చేసి ఉంటుంది మరియు పెళ్లికూతురి నుదిటిపై ధరిస్తారు. కట్టుబొట్టు అనేది పెళ్లికూతురి యొక్క పవిత్రత మరియు సౌభాగ్యాన్ని సూచిస్తుంది.

**2. ఆభరణాలు:** 
పెళ్లి సమయంలో తల్లిదండ్రులు తమ కూతుళ్లకు బంగారు, వెండి, లేదా వజ్రాలతో చేసిన వివిధ రకాల ఆభరణాలను ఇస్తారు. ఈ ఆభరణాలు పెళ్లికూతురి అందాన్ని మరింత పెంచుతాయి మరియు ఆమె భవిష్యత్తు జీవితంలో ఆనందం మరియు శ్రేయస్సును తెస్తాయని నమ్ముతారు.

**3. పెళ్లి దుస్తులు:** 
పెళ్లి సమయంలో పెళ్లికూతురికి ధరించడానికి తల్లిదండ్రులు ఒక అందమైన పెళ్లి దుస్తులను కూడా ఇస్తారు. ఈ దుస్తులు సాధారణంగా పట్టు లేదా ఇతర ఖరీదైన వస్త్రాలతో చేసి ఉంటాయి మరియు పెళ్లికూతురి అందాన్ని మరియు స్త్రీలింగతను మరింత పెంచుతాయి.

**4. నగదు లేదా ఆస్తి:** 
కొంతమంది తల్లిదండ్రులు తమ కూతుళ్లకు వివాహ సమయంలో నగదు లేదా ఆస్తిని కూడా ఇస్తారు. ఇది పెళ్లికూతురి భవిష్యత్తు భద్రతకు సహాయపడుతుంది మరియు ఆమె కొత్త జీవితాన్ని ప్రారంభించడానికి ఆర్థిక స్వాతంత్ర్యాన్ని అందిస్తుంది.

**5. ఆశీర్వాదాలు:** 
చివరగా, తల్లిదండ్రులు తమ కూతుళ్లకు వారి భవిష్యత్తు జీవితంలో ఆనందం, శ్రేయస్సు మరియు విజయాన్ని కోరుకుంటూ ఆశీర్వాదిస్తారు.

**పైన పేర్కొన్న వాటితో పాటు, కొన్ని కుటుంబాలలో ఇతర సంప్రదాయాలు కూడా ఉండవచ్చు.** ఉదాహరణకు, కొంతమంది తల్లిదండ్రులు తమ కూతుళ్లకు వారి పెళ్లి రోజున గుర్తుంచుకోవడానికి ఒక ప్రత్యేకమైన బహుమతిని ఇస్తారు. ఇతరులు తమ కూతుళ్లకు వారి కొత్త జీవితంలో సహాయపడేందుకు కొన్ని గృహోపకరణాలు లేదా ఇతర వస్తువులను ఇస్తారు.

**ముఖ్యంగా, తల్లిదండ్రులు తమ కూతుళ్లకు వివాహ సమయంలో ఇచ్చేవి వారి ప్రేమ, ఆప్యాయత మరియు మద్దతును వ్యక్తపరుస్తాయి.** ఈ బహుమతులు పెళ్లికూతురికి ఆమె జీవితంలో ఒక ముఖ్యమైన మైలురాయిని గుర్తుంచుకోవడానికి సహాయపడతాయి మరియు ఆమె భవిష్యత్తు జీవితంలో ఆనందం మరియు విజయాన్ని సాధించడానికి ఆశీర్వాదం

తల్లిదండ్రులు తమ కూతుళ్లకు వివాహ సమయంలో ఇచ్చేవి చాలా ఉన్నాయి. వాటిలో కొన్ని ముఖ్యమైనవి:

**ఆభరణాలు:**

* బంగారు నగలు: హారాలు, గాజులు, ముళ్ళు, గాజులు, టోడ్లు, నెమలి కంఠం, నెమలి కమ్మలు, ముక్కుపుడక, చెవిరింగులు, పాదసరాలు, కాలి వేళ్ళకు ధరించే గాజులు, మొదలైనవి.
* వెండి నగలు: పాదాలకు ధరించే వెండి కమ్మలు, నడుముకు ధరించే వెండి నడుము బెల్టు, మొదలైనవి.

**వస్త్రాలు:**

* పట్టు చీరలు: పెళ్లి చీర, కాంచీపురం పట్టు చీరలు, బెనారస్ పట్టు చీరలు, మొదలైనవి.
* గాజులు, లంగా-ఓణీలు, చున్నీలు, దుప్పట్లు, మొదలైనవి.

**గృహోపకరణాలు:**

* ఫర్నిచర్: తాంబూలం పళ్ళెం, పాన్ పాత్ర, కుంకుమ భరిణె, అద్దం, దుప్పట్ల పెట్టె, బట్టల పెట్టె, మంచం, కుర్చీలు, సోఫా, మొదలైనవి.
* వంట సామాగ్రి: పాత్రలు, గిన్నెలు, కుక్కర్, మిక్సీ, గ్రైండర్, ఫ్రిజ్, స్టవ్, మొదలైనవి.
* ఎలక్ట్రానిక్ వస్తువులు: టీవీ, ఫ్రిజ్, వాషింగ్ మెషీన్, మొదలైనవి.

**ఇతరాలు:**

* నగదు: కట్నం, కానుకలు, మొదలైనవి.
* ఆస్తి: భూమి, ఇల్లు, మొదలైనవి.

**వివాహ సమయంలో తల్లిదండ్రులు తమ కూతుళ్లకు ఇచ్చేవి వారి ఆర్థిక స్థితి, సామాజిక స్థితి, మరియు సంప్రదాయాలపై ఆధారపడి ఉంటాయి.**

**కొన్ని ముఖ్యమైన సంప్రదాయాలు:**

* కన్యాదానం: తండ్రి తన కూతురిని వరుడికి దానం చేయడం.
* హారతి: పెళ్లి కూతురిని హారతితో సాగనంపడం.
* ముత్యాల తాంబూలం: పెళ్లి కూతురికి ముత్యాల తాంబూలం ఇవ్వడం.
* కుంకుమ భరిణె: పెళ్లి కూతురికి కుంకుమ భరిణె ఇవ్వడం.

**వివాహం ఒక ముఖ్యమైన సంఘటన మరియు తల్లిదండ్రులు తమ కూతుళ్లకు సంతోషంగా జీవితం గడపడానికి అవసరమైన అన్ని వస్తువులను ఇవ్వడానికి ప్రయత్నిస్తారు.**


తల్లిదండ్రులు తమ కొడుకులకి వివాహ సమయంలో ఇచ్చేవి చాలా ఉన్నాయి. వాటిలో కొన్ని ముఖ్యమైనవి:

తల్లిదండ్రులు తమ కొడుకులకి వివాహ సమయంలో ఇచ్చేవి చాలా ఉన్నాయి. వాటిలో కొన్ని ముఖ్యమైనవి:

**ఆస్తులు:**

* **భూమి:** కొంతమంది తల్లిదండ్రులు తమ కొడుకులకి వివాహ సమయంలో భూమిని ఇస్తారు. ఇది భవిష్యత్తులో వారికి ఆర్థిక భద్రతను అందిస్తుంది.
* **ఇల్లు:** కొంతమంది తల్లిదండ్రులు తమ కొడుకులకి వివాహ సమయంలో ఇల్లు కొనిస్తారు. ఇది వారి కుటుంబానికి ఒక స్థిరమైన నివాసం అందిస్తుంది.
* **వాహనం:** కొంతమంది తల్లిదండ్రులు తమ కొడుకులకి వివాహ సమయంలో వాహనం కొనిస్తారు. ఇది వారికి రవాణా సౌకర్యాన్ని అందిస్తుంది.
* **నగదు:** కొంతమంది తల్లిదండ్రులు తమ కొడుకులకి వివాహ సమయంలో నగదు ఇస్తారు. ఇది వారి కొత్త జీవితాన్ని ప్రారంభించడానికి సహాయపడుతుంది.

**ఆభరణాలు:**

* **బంగారు నగలు:** బంగారు నగలు ఒక విలువైన ఆస్తి మరియు అవి ఒక స్త్రీ యొక్క సౌందర్యాన్ని పెంచుతాయి.
* **వెండి నగలు:** వెండి నగలు కూడా ఒక విలువైన ఆస్తి మరియు అవి ఒక స్త్రీ యొక్క సౌందర్యాన్ని పెంచుతాయి.

**ఇతర వస్తువులు:**

* **గృహోపకరణాలు:** కొంతమంది తల్లిదండ్రులు తమ కొడుకులకి వివాహ సమయంలో గృహోపకరణాలు ఇస్తారు. ఇది వారి కొత్త ఇంటిని ఏర్పాటు చేయడానికి సహాయపడుతుంది.
* **ఫర్నిచర్:** కొంతమంది తల్లిదండ్రులు తమ కొడుకులకి వివాహ సమయంలో ఫర్నిచర్ ఇస్తారు. ఇది వారి కొత్త ఇంటిని అందంగా అలంకరించడానికి సహాయపడుతుంది.

**ఆశీర్వాదాలు:**

తల్లిదండ్రులు తమ కొడుకులకి వివాహ సమయంలో ఇచ్చే అతి ముఖ్యమైన విషయం వారి ఆశీర్వాదాలు. వారు తమ కొడుకుల జీవితంలో సంతోషం, శ్రేయస్సు ఉండాలని కోరుకుంటారు.

**ప్రతి కుటుంబం వారి స్థితి, సామర్థ్యం మేరకు తమ కొడుకులకి వివాహ సమయంలో ఇస్తారు.**


తల్లిదండ్రులు తమ కొడుకులకి వివాహ సమయంలో చాలా వస్తువులు ఇస్తారు. వాటిలో కొన్ని ముఖ్యమైనవి:

**1. పెళ్లి దుస్తులు:** 
* పంచె, కుర్తా, షాలువా
* షెర్వాణీ
* సూట్

**2. ఆభరణాలు:**
* మూడు ముళ్ళు
* బంగారు గొలుసు
* ఉంగరం

**3. వివాహ వస్తువులు:**
* తాళిబొట్టు
* మంగళసూత్రం
* పెళ్లి కూతురికి బహుమతులు

**4. నగదు:**
* కొడుకు కొత్త జీవితాన్ని ప్రారంభించడానికి
* పెళ్లి ఖర్చులకు సహాయం

**5. ఆస్తి:**
* ఇల్లు
* భూమి
* వాహనం

**6. ఇతర వస్తువులు:**
* ఫర్నిచర్
* ఎలక్ట్రానిక్ వస్తువులు
* గృహోపకరణాలు

తల్లిదండ్రులు తమ కొడుకులకు ఇచ్చే వస్తువులు వారి ఆర్థిక స్థితి, సంప్రదాయాలు, వ్యక్తిగత ప్రాధాన్యతలపై ఆధారపడి ఉంటాయి.

**వివాహం ఒక ముఖ్యమైన జీవిత సంఘటన. తల్లిదండ్రులు తమ కొడుకులకు ఈ కొత్త జీవితాన్ని ప్రారంభించడానికి అవసరమైన అన్ని వస్తువులను అందించడానికి ప్రయత్నిస్తారు.**

తల్లిదండ్రులు తమ కొడుకులకి వివాహ సమయంలో చాలా వస్తువులను ఇస్తారు. వాటిలో కొన్ని ముఖ్యమైనవి:

**ఆభరణాలు:**

* **వెండి లేదా బంగారు గొలుసు:** ఇది ఒక ముఖ్యమైన ఆభరణం, ఇది పురుషులు తమ మెడలో ధరిస్తారు.
* **వెడ్డింగ్ రింగ్:** ఇది వివాహానికి చిహ్నం, ఇది పురుషులు తమ ఎడమ చేతి చిటికెన వేలులో ధరిస్తారు.
* **మణికట్టు గొలుసు:** ఇది ఒక అలంకార ఆభరణం, ఇది పురుషులు తమ మణికట్టు చుట్టూ ధరిస్తారు.

**దుస్తులు:**

* **పంచె:** ఇది ఒక సాంప్రదాయ దుస్తులు, ఇది పురుషులు నడుము చుట్టూ కట్టుకుంటారు.
* **కుర్తా:** ఇది ఒక సాంప్రదాయ దుస్తులు, ఇది పురుషులు పంచె మీద ధరిస్తారు.
* **షాల్:** ఇది ఒక దుప్పటి, ఇది పురుషులు భుజాల మీద వేసుకుంటారు.

**ఇతర వస్తువులు:**

* **నగదు:** ఇది కొత్త జీవితాన్ని ప్రారంభించడానికి కొడుకుకు సహాయం చేయడానికి ఇవ్వబడుతుంది.
* **గృహోపకరణాలు:** ఇది కొత్త ఇంటిని ఏర్పాటు చేయడానికి కొడుకుకు సహాయం చేయడానికి ఇవ్వబడుతుంది.
* **వాహనం:** ఇది కొడుకు యొక్క రవాణా అవసరాలను తీర్చడానికి ఇవ్వబడుతుంది.

**దీనితో పాటు, తల్లిదండ్రులు తమ కొడుకులకు వివాహం గురించి, జీవితంలో భార్య యొక్క ప్రాముఖ్యత గురించి, కుటుంబాన్ని ఎలా చూసుకోవాలో కూడా సలహాలు ఇస్తారు.**

**వివాహం ఒక ముఖ్యమైన జీవిత సంఘటన, మరియు తల్లిదండ్రులు తమ కొడుకులకు ఈ కొత్త ప్రయాణంలో సహాయం చేయడానికి వారి వంతు కృషి చేస్తారు.**

మంగళ సూత్రం, చేతికి గాజులు, కాళ్ళకి మట్టేలు యొక్క ప్రాముఖ్యత:

## మంగళ సూత్రం, చేతికి గాజులు, కాళ్ళకి మట్టేలు యొక్క ప్రాముఖ్యత:

**మంగళ సూత్రం:**

* **వివాహానికి చిహ్నం:** మంగళ సూత్రం ఒక స్త్రీ వివాహిత అని సూచించే ఒక ముఖ్యమైన ఆభరణం. ఇది భార్యభర్తల మధ్య పవిత్రమైన బంధాన్ని సూచిస్తుంది.
* **భద్రతకు చిహ్నం:** మంగళ సూత్రం దుష్టశక్తుల నుండి భార్యను రక్షిస్తుందని నమ్ముతారు. ఇది ఆమెకు శుభానికి, ఆయుష్షుకు చిహ్నం.
* **సౌభాగ్యానికి చిహ్నం:** మంగళ సూత్రం భార్యకు సౌభాగ్యాన్ని, సమృద్ధిని తెస్తుందని నమ్ముతారు.

**చేతికి గాజులు:**

* **స్త్రీల సౌందర్యానికి చిహ్నం:** గాజులు ఒక స్త్రీ యొక్క సౌందర్యాన్ని పెంచుతాయి. అవి ఆమె చేతులకు ఒక అందమైన అలంకారం.
* **శుభానికి చిహ్నం:** గాజులు శుభానికి, ఆరోగ్యానికి చిహ్నంగా భావిస్తారు. అవి దుష్టశక్తుల నుండి స్త్రీని రక్షిస్తాయని నమ్ముతారు.
* **వివాహానికి చిహ్నం:** కొన్ని సంస్కృతులలో, గాజులు వివాహానికి చిహ్నంగా కూడా భావిస్తారు.

**కాళ్ళకి మట్టేలు:**

* **స్త్రీల సౌందర్యానికి చిహ్నం:** మట్టేలు ఒక స్త్రీ యొక్క కాళ్ళకు ఒక అందమైన అలంకారం. అవి ఆమె నడకకు ఒక లయను జోడిస్తాయి.
* **శుభానికి చిహ్నం:** మట్టేలు శుభానికి, ఆరోగ్యానికి చిహ్నంగా భావిస్తారు. అవి దుష్టశక్తుల నుండి స్త్రీని రక్షిస్తాయని నమ్ముతారు.
* **వివాహానికి చిహ్నం:** కొన్ని సంస్కృతులలో, మట్టేలు వివాహానికి చిహ్నంగా కూడా భావిస్తారు.

**మొత్తం మీద, మంగళ సూత్రం, చేతికి గాజులు, కాళ్ళకి మట్టేలు ఒక స్త్రీ యొక్క సౌందర్యాన్ని పెంచడమే కాకుండా, ఆమెకు శుభం, ఆరోగ్యం, సౌభాగ్యాన్ని తెస్తాయని నమ్ముతారు.**

మంగళ సూత్రం, చేతికి గాజులు, కాళ్ళకి మట్టేలు హిందూ సంస్కృతిలో వివాహిత స్త్రీలకు చాలా ముఖ్యమైన ఆభరణాలు. ఈ ఆభరణాలకు ధార్మిక, సాంస్కృతిక ప్రాముఖ్యత ఉంది.

**మంగళ సూత్రం**

మంగళ సూత్రం అనేది పసుపు దారంతో చేసిన ఒక పవిత్రమైన ఆభరణం, దీనిని వివాహ సమయంలో పెళ్లికొడుకు పెళ్లికూతురి మెడలో కడతాడు. మంగళ సూత్రం స్త్రీ యొక్క వివాహిత స్థితిని సూచిస్తుంది. ఇది భర్త యొక్క దీర్ఘాయుష్షు కోసం ఒక శుభ సూచకం. మంగళ సూత్రంలో సాధారణంగా ఒక లేదా అంతకంటే ఎక్కువ బంగారు పూసలు ఉంటాయి, వీటిని తరచుగా పవిత్రమైన మంత్రాలతో అలంకరిస్తారు.

**చేతి గాజులు**

చేతి గాజులు వివాహిత స్త్రీలు ధరించే రంగురంగుల గాజు కంకణాలు. గాజులు స్త్రీ యొక్క సౌందర్యం మరియు శక్తిని సూచిస్తాయి. అవి భర్త యొక్క శ్రేయస్సు కోసం ఒక రక్షణ కవచంగా కూడా పరిగణించబడతాయి. గాజులు వివిధ రంగులు మరియు డిజైన్లలో లభిస్తాయి, ప్రతి రంగుకు ఒక నిర్దిష్ట ప్రాముఖ్యత ఉంది.

**కాళ్ళ మట్టేలు**

కాళ్ళ మట్టేలు వివాహిత స్త్రీలు ధరించే రంగురంగుల గాజు లేదా లోహపు ఆభరణాలు. మట్టేలు స్త్రీ యొక్క సౌందర్యం మరియు స్త్రీలింగతను సూచిస్తాయి. అవి భర్త యొక్క శ్రేయస్సు కోసం ఒక రక్షణ కవచంగా కూడా పరిగణించబడతాయి. మట్టేలు వివిధ రంగులు మరియు డిజైన్లలో లభిస్తాయి, ప్రతి రంగుకు ఒక నిర్దిష్ట ప్రాముఖ్యత ఉంది.

ఈ ఆభరణాలన్నీ వివాహిత స్త్రీ యొక్క సౌభాగ్యం మరియు శ్రేయస్సును సూచిస్తాయి. అవి భర్త మరియు కుటుంబం పట్ల ఆమె ప్రేమ మరియు భక్తిని కూడా సూచిస్తాయి.

**ప్రాంతీయ వైవిధ్యాలు**

మంగళ సూత్రం, చేతి గాజులు, కాళ్ళ మట్టేలు యొక్క డిజైన్ మరియు ప్రాముఖ్యత భారతదేశంలోని వివిధ ప్రాంతాలలో మారుతూ ఉంటుంది. ఉదాహరణకు, దక్షిణ భారతదేశంలో, మంగళ సూత్రం సాధారణంగా ఒక పసుపు దారంతో చేసిన ఒక చిన్న బంగారు పూసతో ఉంటుంది. ఉత్తర భారతదేశంలో, మంగళ సూత్రం మరింత అలంకారంగా ఉంటుంది, తరచుగా అనేక బంగారు పూసలు మరియు పెండెంట్లతో ఉంటుంది.

**ఆధునిక కాలంలో**

ఆధునిక కాలంలో, మంగళ సూత్రం, చేతి గాజులు, కాళ్ళ మట్టేలు యొక్క ప్రాముఖ్యత కొంతవరకు మారిపోయింది. అయితే, ఈ ఆభరణాలు ఇప్పటికీ చాలా మంది హిందూ స్త్రీలకు ము

## మంగళ సూత్రం, చేతి గాజులు, కాళ్ళకు మట్టేలు యొక్క ప్రాముఖ్యత:

**మంగళ సూత్రం:**

* వివాహిత స్త్రీలకు మంగళ సూత్రం ఒక ముఖ్యమైన ఆభరణం.
* ఇది భార్యభర్తల మధ్య పవిత్రమైన బంధాన్ని సూచిస్తుంది.
* పసుపు తాడు, బంగారం లేదా వెండితో తయారు చేస్తారు.
* మంగళ సూత్రంలో ఒక లేదా అంతకంటే ఎక్కువ లాకెట్లు ఉండవచ్చు.
* లాకెట్లు సాధారణంగా పసుపు రంగులో ఉంటాయి, ఇది స్త్రీ యొక్క శుభ్రత మరియు సంతోషాన్ని సూచిస్తుంది.
* మంగళ సూత్రం భార్య యొక్క భద్రత మరియు శ్రేయస్సును సూచిస్తుంది.

**చేతి గాజులు:**

* వివాహిత స్త్రీలు ధరించే మరొక ముఖ్యమైన ఆభరణం చేతి గాజులు.
* ఇవి సాధారణంగా గాజుతో తయారు చేయబడతాయి మరియు వివిధ రంగుల్లో లభిస్తాయి.
* చేతి గాజులు శుభప్రదంగా పరిగణించబడతాయి మరియు స్త్రీ యొక్క శ్రేయస్సును సూచిస్తాయి.
* గాజులు పగిలితే, అది చెడు శక్తుల నుండి రక్షణగా భావిస్తారు.

**కాళ్ళకు మట్టేలు:**

* కాళ్ళకు మట్టేలు ధరించడం ఒక పురాతన సంప్రదాయం.
* ఇవి సాధారణంగా వెండితో తయారు చేయబడతాయి మరియు చిన్న గంటలతో అలంకరించబడతాయి.
* మట్టేలు స్త్రీ యొక్క కదలికలకు ఒక లయబద్ధమైన శబ్దాన్ని చేస్తాయి.
* ఇవి స్త్రీ యొక్క సౌందర్యాన్ని మరియు ఆకర్షణను పెంచుతాయని నమ్ముతారు.

**మొత్తం మీద:**

మంగళ సూత్రం, చేతి గాజులు, కాళ్ళకు మట్టేలు ఒక స్త్రీ యొక్క వివాహిత స్థితిని సూచిస్తాయి. 
అవి ఆమె శుభ్రత, శ్రేయస్సు, భద్రత మరియు ఆకర్షణను సూచిస్తాయి. 
ఈ ఆభరణాలు ఒక స్త్రీ యొక్క సాంస్కృతిక గుర్తింపు యొక్క ఒక భాగం.

# మంగళ సూత్రం, చేతికి గాజులు, కాళ్ళకి మట్టేలు యొక్క ప్రాముఖ్యత:

## మంగళ సూత్రం, చేతికి గాజులు, కాళ్ళకి మట్టేలు యొక్క ప్రాముఖ్యత:

**మంగళ సూత్రం:**

* **వివాహానికి చిహ్నం:** మంగళ సూత్రం ఒక స్త్రీ వివాహిత అని సూచించే ఒక ముఖ్యమైన ఆభరణం. ఇది భార్యభర్తల మధ్య పవిత్రమైన బంధాన్ని సూచిస్తుంది.
* **భద్రతకు చిహ్నం:** మంగళ సూత్రం దుష్టశక్తుల నుండి భార్యను రక్షిస్తుందని నమ్ముతారు. ఇది ఆమెకు శుభానికి, ఆయుష్షుకు చిహ్నం.
* **సౌభాగ్యానికి చిహ్నం:** మంగళ సూత్రం భార్యకు సౌభాగ్యాన్ని, సమృద్ధిని తెస్తుందని నమ్ముతారు.

**చేతికి గాజులు:**

* **స్త్రీల సౌందర్యానికి చిహ్నం:** గాజులు ఒక స్త్రీ యొక్క సౌందర్యాన్ని పెంచుతాయి. అవి ఆమె చేతులకు ఒక అందమైన అలంకారం.
* **శుభానికి చిహ్నం:** గాజులు శుభానికి, ఆరోగ్యానికి చిహ్నంగా భావిస్తారు. అవి దుష్టశక్తుల నుండి స్త్రీని రక్షిస్తాయని నమ్ముతారు.
* **వివాహానికి చిహ్నం:** కొన్ని సంస్కృతులలో, గాజులు వివాహానికి చిహ్నంగా కూడా భావిస్తారు.

**కాళ్ళకి మట్టేలు:**

* **స్త్రీల సౌందర్యానికి చిహ్నం:** మట్టేలు ఒక స్త్రీ యొక్క కాళ్ళకు ఒక అందమైన అలంకారం. అవి ఆమె నడకకు ఒక లయను జోడిస్తాయి.
* **శుభానికి చిహ్నం:** మట్టేలు శుభానికి, ఆరోగ్యానికి చిహ్నంగా భావిస్తారు. అవి దుష్టశక్తుల నుండి స్త్రీని రక్షిస్తాయని నమ్ముతారు.
* **వివాహానికి చిహ్నం:** కొన్ని సంస్కృతులలో, మట్టేలు వివాహానికి చిహ్నంగా కూడా భావిస్తారు.

**మొత్తం మీద, మంగళ సూత్రం, చేతికి గాజులు, కాళ్ళకి మట్టేలు ఒక స్త్రీ యొక్క సౌందర్యాన్ని పెంచడమే కాకుండా, ఆమెకు శుభం, ఆరోగ్యం, సౌభాగ్యాన్ని తెస్తాయని నమ్ముతారు.**