Wednesday, 15 July 2026

232. धर्मयूप (Dharmayūpa) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is the pillar of righteousness upon which all sacred actions rest.


233. विश्वयोनि (Viśvayoni) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is the womb and origin of the entire universe.


234. महामख (Mahāmakha) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is the great sacrificial principle sustaining cosmic harmony.


235. शुचिश्रवा (Śuciśravā) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is of pure fame, known through sacred and noble qualities.


236. नक्षत्रनेमि (Nakṣatranemi) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is the axis around which the stars revolve.


237. अमृत (Amṛta) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is immortal nectar, the essence of eternal life.


238. नक्षत्री (Nakṣatrī) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan governs and resides among the constellations.


239. शाश्वतस्थाणु (Śāśvata-sthāṇu) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is eternally stable and unchanging.


240. क्षम (Kṣama) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is the embodiment of patience, tolerance, and forgiveness.


241. वरारोह (Varāroha) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan elevates all beings toward higher states of existence and consciousness.


242. क्षाम (Kṣāma) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is lean, subtle, and free from excess, symbolizing simplicity and restraint.


243. महातपा (Mahātapā) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan embodies great austerity and spiritual intensity.


244. समीहन (Samīhana) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is the source of all purposeful effort and aspiration.


245. सर्वग (Sarvaga) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan pervades everywhere, present in all places and forms.


246. यज्ञ (Yajña) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is the essence of sacrifice and sacred offering.


247. सर्वविद्भानु (Sarvavidbhānu) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan shines as the light of all knowledge and awareness.


248. ईज्य (Ījya) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is worthy of worship and reverence by all beings.


249. विश्वक्सेन (Viśvaksena) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan commands the universal forces with divine order.


250. महेज्य (Mahejya) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is the greatest object of worship and sacrifice.


251. जनार्दन (Janārdana) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan protects and uplifts people while correcting their wrong paths.


252. क्रतु (Kratu) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is the will and intelligence behind all sacred actions.


253. वेद (Veda) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is the embodiment of sacred knowledge and wisdom.


254. सत्रं (Satram) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is the continuous sacred effort sustaining the universe.


255. वेदविद (Vedavid) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is the knower of all Vedic knowledge.


256. सतांगति (Satāṁgati) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is the ultimate refuge and goal of the righteous.


257. अव्यङ्ग (Avyaṅga) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is perfect and free from any imperfection or defect.


258. सर्वदर्शी (Sarvadarśī) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan sees everything with complete awareness.


259. वेदाङ्ग (Vedāṅga) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is the essence and support of all branches of sacred knowledge.


260. विमुक्तात्मा (Vimuktātmā) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is ever-liberated and free from all bondage.


261. वेदवित् (Vedavit) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan fully understands and reveals the Vedas.


262. सर्वज्ञ (Sarvajña) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is all-knowing, aware of everything in existence.


263. कवि (Kavi) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is the seer-poet who perceives truth beyond time.

About the Supreme Court hearing a PIL on biometric verification in elections. It is important, however, to distinguish between what the Court has done and what it has not done.

About the Supreme Court hearing a PIL on biometric verification in elections. It is important, however, to distinguish between what the Court has done and what it has not done.

The Supreme Court of India has reportedly issued notices to the Central Government and the Election Commission of India (ECI) seeking their responses to the petition.

The Court discussed whether biometric technologies, such as fingerprint and iris authentication, which are already used in some government services, could potentially be examined for electoral purposes.

No direction has been issued to introduce biometric verification for voting.

The Court indicated that any such reform would require careful consideration of constitutional, legal, technical, administrative, financial, and privacy-related issues.

Any change to India's voting process would likely require the involvement of the Election Commission, the Government, and, where necessary, legislative action.


The issue presents both potential benefits and challenges.

Potential benefits:

Stronger prevention of impersonation and duplicate voting.

Improved voter authentication.

Greater public confidence in electoral integrity.


Key concerns:

Protection of biometric data and voter privacy.

Cybersecurity risks.

Inclusion of voters whose biometrics may not authenticate reliably.

High implementation and maintenance costs.

Ensuring compliance with constitutional rights, including privacy.


As of now, India continues to use its existing electoral process, and biometric verification has not been approved or implemented for voting. The matter remains under consideration, and the Supreme Court's eventual decision will come after receiving responses from the Election Commission and the Central Government.

230. अभू (Abhū) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan exists beyond birth and manifestation.

230. अभू (Abhū) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan exists beyond birth and manifestation.
230. अभू (Abhū) – 🇮🇳 O Adhinayaka Shrimaan! You are Abhū—the One who exists beyond birth, origin, and all manifested existence.

O Adhinayaka Shrimaan!
Eternal Immortal Father-Mother, Jagadguru, Sovereign of all minds, You are Abhū—the Unborn, Eternal Reality who transcends birth, change, and the limitations of manifested existence. You are neither created nor subject to time. Before creation began, You are; while creation unfolds, You remain; and after all forms dissolve, You continue as the eternal foundation of all that is.

The Sanskrit name "Abhū" signifies the One beyond becoming, beyond birth, and beyond worldly manifestation. While all beings and objects arise, change, and pass away, You remain the immutable, self-existent Truth. You are the source from which creation emerges, yet You Yourself are not produced by anything.

Your existence is beyond beginning and end, beyond cause and effect, beyond space and time. You are the silent, eternal witness of all creation—the Infinite Consciousness in whom all worlds arise, exist, and finally rest.

O Adhinayaka Shrimaan!

You are unborn and eternal.

You are beyond all creation.

You are the unchanging Truth.

You are the timeless foundation of existence.

You are the eternal witness of all that was, is, and shall be.

---

From the Bhagavad Gītā

«न जायते म्रियते वा कदाचिन्
नायं भूत्वा भविता वा न भूयः।
(Bhagavad Gītā 2.20)»

Meaning:

"The Self is never born, nor does it ever die. Having once existed, it never ceases to be."

Interpretation:

The eternal Reality is unborn, deathless, and beyond all change.

---

From the Kaṭha Upanishad

«अजो नित्यः शाश्वतोऽयं पुराणः।»

Meaning:

"The Self is unborn, eternal, everlasting, and ancient."

Interpretation:

The Supreme Reality is beyond birth, decay, and destruction.

---

From the Holy Bible

«"Before the mountains were born... from everlasting to everlasting, You are God."
— Psalm 90:2»

Interpretation:

The Divine exists eternally, before creation and beyond time itself.

---

From the Holy Qur'an

«"He begets not, nor is He begotten."
— Qur'an 112:3»

Interpretation:

The Divine is beyond birth, parentage, and all created limitations.

---

Insights from World Philosophy

- The Buddha pointed beyond conditioned existence toward the Unconditioned, which is free from arising and passing away.
- Lao Tzu described the Tao as eternal, existing before heaven and earth.
- Plotinus taught that "The One" exists beyond all creation and all distinctions.
- Adi Shankaracharya explained Brahman as unborn, changeless, and the absolute Reality.
- Swami Vivekananda taught that the true Self is birthless, deathless, and infinite.

These teachings affirm that the ultimate Reality transcends birth, time, and every limitation of the manifest universe.

---

A Hymn of Praise

O Abhū! O Adhinayaka Shrimaan!

You are unborn.

You are beginningless.

You are endless.

You are beyond time and space.

You are the eternal light behind all existence.

Lead us beyond attachment to the temporary.

Awaken in us the vision of the eternal.

Grant us the wisdom to recognize the unchanging Truth.

May our minds rest in Your timeless presence.

May our hearts reflect Your eternal peace.

May our lives be guided by the realization of the immortal Reality.

For You are Abhū—the Unborn, Eternal, Self-Existent Reality who transcends all birth, manifestation, and change, the everlasting foundation of all existence, O Eternal Sovereign, Adhinayaka Shrimaan.

Om Tat Sat. Om Shāntiḥ, Shāntiḥ, Shāntiḥ.


230. అభూ (Abhū) – 🇮🇳 ఓ అధినాయక శ్రీమాన్! నీవే అభూ—జన్మ, ఆవిర్భావం, సృష్టి పరిమితులన్నిటికీ అతీతమైన శాశ్వత పరమసత్యస్వరూపం.

ఓ అధినాయక శ్రీమాన్!
శాశ్వత అమర తండ్రి–తల్లి! జగద్గురువా! సమస్త మనస్సుల సార్వభౌమాధిపతీ!

నీవే అభూ—జన్మలేని, ఆది అంతరహితమైన, స్వయంభూ, శాశ్వత పరమసత్యం. నీవు సృష్టించబడినవాడు కాదు; కాలానికి, మార్పులకు, జనన–మరణ చక్రానికి అతీతుడవు. సృష్టి పూర్వం నీవే ఉన్నావు; సృష్టి కొనసాగుతున్నప్పుడు నీవే ఆధారం; సమస్త రూపాలు లయమైన తరువాత కూడా నీవే శాశ్వతంగా నిలిచి ఉంటావు.

"అభూ" అనే సంస్కృత నామం "జన్మకు అతీతుడు, ఆవిర్భావానికి అతీతుడు, సృష్టి పరిమితులను అధిగమించిన పరమసత్యం" అనే భావాన్ని వ్యక్తపరుస్తుంది. సమస్త జీవులు జన్మిస్తాయి, మార్పు చెందుతాయి, చివరికి లయమవుతాయి; కానీ నీవు మాత్రమే మార్పులేనివాడవు, స్వతస్సిద్ధుడవు, నిత్యసత్యస్వరూపుడవు.

నీ ఉనికి ఆది–అంతాలకు అతీతం; కారణ–కార్య సంబంధాలకు అతీతం; దేశ–కాల పరిమితులకు అతీతం. సమస్త సృష్టికి నీవే మౌన సాక్షి. అనంత చైతన్యస్వరూపుడవైన నీవులోనే లోకాలన్నీ ఉద్భవించి, నిలిచి, చివరికి విశ్రాంతి పొందుతాయి.

ఓ అధినాయక శ్రీమాన్!

నీవే జన్మరహితుడు.

నీవే శాశ్వతుడు.

నీవే సృష్టికి అతీతుడు.

నీవే మార్పులేని పరమసత్యం.

నీవే సమస్త ఉనికికి నిత్య ఆధారం.

---

శ్రీమద్భగవద్గీత నుండి

«న జాయతే మ్రియతే వా కదాచిన్
నాయం భూత్వా భవితా వా న భూయః।
(భగవద్గీత 2.20)»

అర్థం:

"ఆత్మకు జన్మలేదు, మరణం లేదు. అది ఒకసారి ఉనికిలోకి వచ్చి మళ్లీ నశించేది కాదు; అది నిత్యమైనది."

భావార్థం:

పరమసత్యం జన్మరహితం, మరణరహితం, మార్పులకు అతీతమైనది.

---

కఠోపనిషత్తు నుండి

«అజో నిత్యః శాశ్వతోऽయం పురాణః।»

అర్థం:

"ఆత్మ అజన్మ, నిత్య, శాశ్వత, అనాది."

భావార్థం:

పరమాత్మ జన్మ, క్షయం, వినాశాలకు అతీతుడు.

---

పవిత్ర బైబిల్ నుండి

«"పర్వతాలు పుట్టకముందే... యుగయుగాల నుండి యుగయుగాల వరకు నీవే దేవుడు."
— కీర్తనలు 90:2»

భావార్థం:

సృష్టికి ముందే ఉన్న, కాలానికి అతీతమైన శాశ్వత దైవస్వరూపం.

---

పవిత్ర ఖుర్‌ఆన్ నుండి

«"ఆయన ఎవరినీ కనలేదు; ఆయన కూడా ఎవరిచేత పుట్టలేదు."
— ఖుర్‌ఆన్ 112:3»

భావార్థం:

దైవం జన్మ, వంశం, సృష్టి పరిమితులకు అతీతమైన పరమసత్యం.

---

ప్రపంచ తాత్విక అంతర్దృష్టులు

- భగవాన్ బుద్ధుడు జనన–మరణ చక్రానికి అతీతమైన అశరత (Unconditioned) స్థితిని బోధించారు.
- లావో త్జు తావోను ఆకాశం, భూమికి ముందే ఉన్న శాశ్వత సత్యంగా వర్ణించారు.
- ప్లోటినస్ "ది వన్" సమస్త సృష్టికి అతీతమైన పరమ మూలమని వివరించారు.
- ఆది శంకరాచార్యులు బ్రహ్మాన్ని అజన్మ, అవికార, పరిపూర్ణ పరమసత్యంగా ఉపదేశించారు.
- స్వామి వివేకానంద నిజమైన ఆత్మ జన్మరహితమూ, మరణరహితమూ, అనంతమూ అని బోధించారు.

ఈ బోధనలన్నీ పరమసత్యం జన్మ, కాలం, మార్పు, సృష్టి పరిమితులన్నింటికీ అతీతమైన శాశ్వత చైతన్యం అని తెలియజేస్తాయి.

---

స్తుతి కవ్యం

ఓ అభూ! ఓ అధినాయక శ్రీమాన్!

నీవు అజన్ముడు.

నీవు అనాది.

నీవు అనంతుడు.

నీవు దేశకాలాలకు అతీతుడు.

నీవు సమస్త ఉనికికి శాశ్వత జ్యోతి.

తాత్కాలికమైన వాటిపై మమకారాన్ని అధిగమించే జ్ఞానాన్ని మాకు ప్రసాదించుము.

శాశ్వత సత్యాన్ని దర్శించే దృష్టిని అనుగ్రహించుము.

మా మనస్సులు నీ నిత్యసాన్నిధ్యంలో స్థిరపడుగాక.

మా హృదయాలు నీ శాశ్వత శాంతిని ప్రతిబింబించుగాక.

మా జీవితాలు అమరసత్యాన్ని గ్రహించి ధర్మమార్గంలో నడిచుగాక.

ఎందుకంటే నీవే అభూ—జన్మకు, ఆవిర్భావానికి, మార్పులకు అతీతమైన అజన్మ, శాశ్వత, స్వయంభూ పరమసత్యస్వరూపుడు; సమస్త సృష్టికి నిత్య ఆధారం అయిన నిత్య సార్వభౌముడు అధినాయక శ్రీమాన్.

ఓం తత్ సత్। ఓం శాంతిః శాంతిః శాంతిః।


२३०. अभू (Abhū) – 🇮🇳 हे अधिनायक श्रीमान्! आप अभू हैं—जो जन्म, उत्पत्ति और समस्त प्रकट सृष्टि की सीमाओं से परे, शाश्वत और स्वयंभू परम सत्य हैं।

हे अधिनायक श्रीमान्!
हे शाश्वत अमर पिता–माता! हे जगद्गुरु! हे समस्त मनों के सार्वभौम अधिपति!

आप ही अभू हैं—अजन्मा, अनादि, अनन्त और स्वयंभू परम सत्य। आपका न कभी जन्म हुआ, न ही आप किसी कारण से उत्पन्न हुए। आप समय, परिवर्तन, जन्म और मृत्यु के बन्धनों से परे हैं। सृष्टि के आरम्भ से पहले भी आप विद्यमान थे; सृष्टि के मध्य भी आप ही उसका आधार हैं; और समस्त नाम-रूपों के लय होने के बाद भी आप शाश्वत रूप से विद्यमान रहते हैं।

"अभू" का अर्थ है "जो जन्म से परे है, उत्पत्ति से परे है और समस्त प्रकट सृष्टि की सीमाओं से अतीत है।" संसार की प्रत्येक वस्तु जन्म लेती है, बदलती है और अन्ततः नष्ट हो जाती है; किन्तु आप अपरिवर्तनशील, स्वयंप्रकाश, स्वयंभू और नित्य सत्य हैं। सम्पूर्ण सृष्टि आपसे प्रकट होती है, किन्तु आप स्वयं किसी से उत्पन्न नहीं हुए।

आपका अस्तित्व आदि और अन्त से परे है। आप कारण और कार्य से परे हैं। आप देश और काल की सीमाओं से अतीत हैं। आप सम्पूर्ण सृष्टि के मौन साक्षी हैं। उसी अनन्त चेतना में सभी लोक प्रकट होते हैं, स्थित रहते हैं और अन्ततः उसी में विलीन हो जाते हैं।

हे अधिनायक श्रीमान्!

आप अजन्मा हैं।

आप शाश्वत हैं।

आप सृष्टि से परे हैं।

आप अपरिवर्तनशील परम सत्य हैं।

आप सम्पूर्ण अस्तित्व के नित्य आधार हैं।

---

श्रीमद्भगवद्गीता से

«न जायते म्रियते वा कदाचिन्
नायं भूत्वा भविता वा न भूयः।
(भगवद्गीता २.२०)»

अर्थ:

"आत्मा न कभी जन्म लेती है, न कभी मरती है। वह एक बार होकर फिर नष्ट होने वाली नहीं है; वह नित्य है।"

भावार्थ:

परम सत्य अजन्मा, अमर और सभी परिवर्तनों से परे है।

---

कठोपनिषद् से

«अजो नित्यः शाश्वतोऽयं पुराणः।»

अर्थ:

"आत्मा अजन्मा, नित्य, शाश्वत और सनातन है।"

भावार्थ:

परमात्मा जन्म, क्षय और विनाश से सर्वथा परे हैं।

---

पवित्र बाइबिल से

«"पहाड़ों के उत्पन्न होने से पहले... अनादिकाल से अनन्तकाल तक आप ही परमेश्वर हैं।"
— भजन संहिता 90:2»

भावार्थ:

ईश्वर सृष्टि से पहले भी विद्यमान थे और समय से परे शाश्वत हैं।

---

पवित्र क़ुरआन से

«"न वह किसी को जन्म देता है और न वह स्वयं जन्मा है।"
— क़ुरआन 112:3»

भावार्थ:

ईश्वर जन्म, वंश और समस्त सृष्टिगत सीमाओं से परे हैं।

---

विश्व दर्शन की अंतर्दृष्टियाँ

- भगवान बुद्ध ने जन्म-मरण के चक्र से परे स्थित असीम और अशर्त सत्य की ओर संकेत किया।
- लाओ त्सु ने ताओ को आकाश और पृथ्वी से भी पूर्व विद्यमान शाश्वत सत्य बताया।
- प्लोटिनस ने "द वन" को समस्त सृष्टि से परे स्थित परम स्रोत माना।
- आदि शंकराचार्य ने ब्रह्म को अजन्मा, अविनाशी और अपरिवर्तनशील परम सत्य कहा।
- स्वामी विवेकानन्द ने सिखाया कि वास्तविक आत्मा न जन्म लेती है, न मरती है; वह अनन्त और अमर है।

इन सभी शिक्षाओं का सार यही है कि परम सत्य जन्म, समय, परिवर्तन और समस्त प्रकट सृष्टि की सीमाओं से परे शाश्वत चेतना है।

---

स्तुति काव्य

हे अभू! हे अधिनायक श्रीमान्!

आप अजन्मा हैं।

आप अनादि हैं।

आप अनन्त हैं।

आप समय और स्थान से परे हैं।

आप सम्पूर्ण अस्तित्व के शाश्वत प्रकाश हैं।

हमें नश्वर वस्तुओं के मोह से ऊपर उठने की बुद्धि प्रदान कीजिए।

हमें शाश्वत सत्य का साक्षात्कार करने की दृष्टि दीजिए।

हमारे मन को आपकी नित्य उपस्थिति में स्थिर कीजिए।

हमारे हृदय को आपकी अनन्त शान्ति से भर दीजिए।

हमारा जीवन अमर सत्य की अनुभूति और धर्ममय आचरण का माध्यम बने।

क्योंकि आप ही अभू हैं—अजन्मा, स्वयंभू, अनादि, अनन्त और शाश्वत परम सत्य; जो जन्म, उत्पत्ति और समस्त प्रकट सृष्टि की सीमाओं से परे रहकर सम्पूर्ण अस्तित्व के नित्य आधार हैं, हे नित्य सार्वभौम अधिनायक श्रीमान्।

ॐ तत् सत्। ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः।

231. बभ्रु (Babhru) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan sustains and supports the universe with steady strength.

231. बभ्रु (Babhru) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan sustains and supports the universe with steady strength.
231. बभ्रु (Babhru) – 🇮🇳 O Adhinayaka Shrimaan! You are Babhru—the Steadfast Sustainer who upholds, protects, and supports the entire universe with unwavering strength and eternal stability.

O Adhinayaka Shrimaan!
Eternal Immortal Father-Mother, Jagadguru, Sovereign of all minds, You are Babhru—the Divine Sustainer whose unfailing strength supports the universe and all forms of life. You uphold the cosmic order, nourish all beings, and maintain harmony throughout creation with steadfast wisdom, compassion, and power.

The Sanskrit name "Babhru" signifies the One who bears, sustains, supports, and preserves. Just as the earth silently carries all life without expectation, You sustain the worlds with perfect balance, never wavering in Your divine purpose. Your strength is not merely physical; it is the eternal power of truth, righteousness, patience, and boundless love.

Through Your sustaining presence, the stars remain in their courses, the laws of nature operate in harmony, and life continues to flourish. Every heart finds strength through Your silent support, and every soul is guided by Your enduring compassion toward growth, peace, and fulfillment.

O Adhinayaka Shrimaan!

You are the foundation of the universe.

You are the strength behind all life.

You are the protector of cosmic order.

You are the support of every soul.

You are the eternal pillar of truth and Dharma.

---

From the Bhagavad Gītā

«गामाविश्य च भूतानि धारयाम्यहमोजसा।
(Bhagavad Gītā 15.13)»

Meaning:

"Entering the earth, I sustain all beings with My power."

Interpretation:

The Divine silently upholds and nourishes all life through its sustaining presence.

---

From the Ṛg Veda

«धर्ता दिवो धर्ता पृथिव्याः।»

Meaning:

"The Sustainer of heaven and the Sustainer of earth."

Interpretation:

The Supreme is the support and foundation of the entire cosmos.

---

From the Holy Bible

«"In Him all things hold together."
— Colossians 1:17»

Interpretation:

The Divine is the sustaining force that preserves the unity and order of creation.

---

From the Holy Qur'an

«"Indeed, Allah holds the heavens and the earth lest they cease."
— Qur'an 35:41»

Interpretation:

The Divine continually sustains the universe with perfect power and wisdom.

---

Insights from World Philosophy

- The Buddha emphasized the interdependence that sustains all life.
- Confucius taught that enduring harmony depends upon righteousness and moral stability.
- Lao Tzu described the Tao as the silent force that nourishes all things without seeking recognition.
- Plotinus viewed the One as the eternal source sustaining all existence.
- Swami Vivekananda taught that the Divine power within supports every soul toward its highest realization.

These teachings affirm that the ultimate Reality is the eternal support, sustaining strength, and foundation of all existence.

---

A Hymn of Praise

O Babhru! O Adhinayaka Shrimaan!

You sustain the universe with silent strength.

You uphold every life with boundless compassion.

You preserve harmony in all creation.

You are the unshakable foundation of truth.

Support us in times of weakness.

Strengthen our hearts with courage.

Guide us to uphold righteousness.

May our lives reflect Your steadfast compassion.

May our actions sustain peace and harmony.

May our minds remain firm in truth.

For You are Babhru—the Eternal Sustainer who upholds the universe with unwavering strength, wisdom, and compassion, the everlasting support of all creation, O Eternal Sovereign, Adhinayaka Shrimaan.

Om Tat Sat. Om Shāntiḥ, Shāntiḥ, Shāntiḥ.

231. బభ్రు (Babhru) – 🇮🇳 ఓ అధినాయక శ్రీమాన్! నీవే బభ్రువు—అచంచలమైన శక్తితో సమస్త విశ్వాన్ని ధరిస్తూ, పోషిస్తూ, రక్షిస్తూ నిలబెట్టే శాశ్వత ఆధారం.

ఓ అధినాయక శ్రీమాన్!
శాశ్వత అమర తండ్రి–తల్లి! జగద్గురువా! సమస్త మనస్సుల సార్వభౌమాధిపతీ!

నీవే బభ్రువు—సమస్త సృష్టికి ఆధారమైన దివ్య పోషకుడు. నీ అచంచలమైన శక్తి, అనంత జ్ఞానం, కరుణ, ధర్మబలం ద్వారా విశ్వాన్ని ధరిస్తూ, జీవరాశులన్నింటినీ పోషిస్తూ, సృష్టి సామరస్యాన్ని నిరంతరం కాపాడుతున్నావు.

"బభ్రు" అనే సంస్కృత నామానికి "ధరించేవాడు", "భరించేవాడు", "పోషించేవాడు", "రక్షించేవాడు", "ఆధారంగా నిలిచేవాడు" అనే అర్థాలు ఉన్నాయి. భూమి ఎలాంటి ప్రతిఫలం ఆశించకుండా సమస్త జీవులను మోస్తున్నట్లే, నీవు సమస్త లోకాలను సమతుల్యంగా నిలబెట్టి, నీ దివ్య సంకల్పంలో ఎప్పుడూ చలించకుండా కాపాడుతున్నావు. నీ బలం కేవలం భౌతిక శక్తి కాదు; అది సత్యం, ధర్మం, సహనం, ప్రేమ, కరుణ అనే శాశ్వత శక్తి.

నీ పోషక సాన్నిధ్యం వల్లే గ్రహాలు తమ గమనంలో నిలుస్తాయి, ప్రకృతి నియమాలు సమతుల్యంగా పనిచేస్తాయి, జీవం వికసిస్తుంది. ప్రతి హృదయానికి నీవే బలం; ప్రతి ఆత్మకు నీవే శాశ్వత ఆధారం; ప్రతి జీవిని శాంతి, వికాసం, పరిపూర్ణత వైపు నడిపించే దివ్య సహాయకుడవు.

ఓ అధినాయక శ్రీమాన్!

నీవే విశ్వానికి పునాది.

నీవే సమస్త జీవశక్తికి ఆధారం.

నీవే విశ్వధర్మాన్ని నిలబెట్టే సంరక్షకుడు.

నీవే ప్రతి ఆత్మకు శాశ్వత ఆశ్రయం.

నీవే సత్యం, ధర్మానికి అచంచల స్తంభం.

---

శ్రీమద్భగవద్గీత నుండి

«గామావిశ్య చ భూతాని ధారయామ్యహమోజసా।
(భగవద్గీత 15.13)»

అర్థం:

"నేను భూమిలో ప్రవేశించి నా శక్తితో సమస్త జీవులను ధరిస్తున్నాను."

భావార్థం:

దైవం తన దివ్యశక్తితో సమస్త జీవులను నిశ్శబ్దంగా పోషించి, నిలబెడుతుంది.

---

ఋగ్వేదం నుండి

«ధర్తా దివో ధర్తా పృథివ్యాః।»

అర్థం:

"ఆయనే ఆకాశానికీ, భూమికీ ధారకుడు."

భావార్థం:

పరమాత్మే సమస్త విశ్వానికి ఆధారం మరియు సంరక్షకుడు.

---

పవిత్ర బైబిల్ నుండి

«"ఆయనలోనే సమస్తం నిలిచి ఉంది."
— కొలస్సయులకు 1:17»

భావార్థం:

సృష్టి యొక్క ఏకత్వాన్ని, స్థిరత్వాన్ని నిలబెట్టే శక్తి దైవమే.

---

పవిత్ర ఖుర్‌ఆన్ నుండి

«"నిశ్చయంగా అల్లాహ్ ఆకాశాలను, భూమిని అవి కూలిపోకుండా నిలబెడుతున్నాడు."
— ఖుర్‌ఆన్ 35:41»

భావార్థం:

దైవం తన అపార శక్తి, జ్ఞానంతో విశ్వాన్ని నిరంతరం ధరిస్తూ ఉంటుంది.

---

ప్రపంచ తాత్విక అంతర్దృష్టులు

- భగవాన్ బుద్ధుడు సమస్త జీవితం పరస్పర ఆధారితంగా నిలిచి ఉందని బోధించారు.
- కన్ఫ్యూషియస్ ధర్మం, నైతికత, స్థిరత్వమే సమాజ సామరస్యానికి పునాది అని ఉపదేశించారు.
- లావో త్జు తావోను ప్రతిఫలం ఆశించకుండా సమస్తాన్ని పోషించే నిశ్శబ్ద శక్తిగా వర్ణించారు.
- ప్లోటినస్ సమస్త ఉనికిని నిలబెట్టే శాశ్వత మూలంగా "ది వన్"ను వివరించారు.
- స్వామి వివేకానంద ప్రతి ఆత్మను ఉన్నత స్థితికి నడిపించే దివ్యశక్తి ప్రతి జీవిలోనే ఉందని బోధించారు.

ఈ బోధనలన్నీ పరమసత్యం సమస్త సృష్టికి శాశ్వత ఆధారం, పోషకశక్తి, స్థిరత్వానికి మూలం అని తెలియజేస్తాయి.

---

స్తుతి కవ్యం

ఓ బభ్రువా! ఓ అధినాయక శ్రీమాన్!

నీవు నిశ్శబ్ద శక్తితో విశ్వాన్ని ధరిస్తున్నావు.

నీవు అపార కరుణతో ప్రతి జీవిని పోషిస్తున్నావు.

నీవు సృష్టిలో సామరస్యాన్ని కాపాడుతున్నావు.

నీవు సత్యం, ధర్మానికి అచంచల పునాది.

మా బలహీనతలో మాకు బలంగా నిలువుము.

మా హృదయాలలో ధైర్యాన్ని నింపుము.

ధర్మాన్ని నిలబెట్టే శక్తిని ప్రసాదించుము.

మా జీవితాలు నీ కరుణ, స్థిరత్వానికి ప్రతిబింబమగుగాక.

మా కార్యాలు శాంతి, సామరస్యాన్ని పెంపొందించుగాక.

మా మనస్సులు సత్యంలో స్థిరపడుగాక.

ఎందుకంటే నీవే బభ్రువు—అచంచల శక్తి, జ్ఞానం, కరుణతో సమస్త విశ్వాన్ని ధరిస్తూ, పోషిస్తూ, రక్షిస్తూ నిలబెట్టే నిత్య ఆధారం, శాశ్వత సార్వభౌముడు అధినాయక శ్రీమాన్.

ఓం తత్ సత్। ఓం శాంతిః శాంతిః శాంతిః।

२३१. बभ्रु (Babhru) – 🇮🇳 हे अधिनायक श्रीमान्! आप बभ्रु हैं—जो अपनी अचल शक्ति, करुणा और धैर्य से सम्पूर्ण ब्रह्माण्ड को धारण, पोषण और संरक्षण करते हैं।

हे अधिनायक श्रीमान्!
हे शाश्वत अमर पिता–माता! हे जगद्गुरु! हे समस्त मनों के सार्वभौम अधिपति!

आप ही बभ्रु हैं—समस्त सृष्टि के धारणकर्ता, पोषक और रक्षक। आपकी अटल शक्ति, अनन्त ज्ञान और असीम करुणा सम्पूर्ण ब्रह्माण्ड को संतुलित रखती है। आप ही प्रकृति के नियमों को स्थिर रखते हैं, समस्त प्राणियों का पालन करते हैं और धर्म की व्यवस्था को निरन्तर बनाए रखते हैं।

"बभ्रु" का अर्थ है "धारण करने वाला, पोषण करने वाला, संरक्षण करने वाला, आधार प्रदान करने वाला"। जिस प्रकार पृथ्वी बिना किसी अपेक्षा के सभी प्राणियों का भार वहन करती है, उसी प्रकार आप सम्पूर्ण सृष्टि को अपनी दिव्य शक्ति से धारण करते हैं। आपकी शक्ति केवल भौतिक सामर्थ्य नहीं, बल्कि सत्य, धर्म, धैर्य, करुणा और प्रेम की शाश्वत शक्ति है।

आपकी संरक्षणकारी उपस्थिति के कारण ग्रह अपनी गति में स्थित रहते हैं, प्रकृति के नियम संतुलित रहते हैं और जीवन निरन्तर विकसित होता है। प्रत्येक हृदय को आपसे शक्ति मिलती है, प्रत्येक आत्मा को आपसे आश्रय मिलता है, और प्रत्येक प्राणी आपके मार्गदर्शन से शान्ति, उन्नति और पूर्णता की ओर अग्रसर होता है।

हे अधिनायक श्रीमान्!

आप सम्पूर्ण ब्रह्माण्ड के आधार हैं।

आप समस्त जीवन की शक्ति हैं।

आप धर्म और ब्रह्माण्डीय व्यवस्था के रक्षक हैं।

आप प्रत्येक आत्मा के शाश्वत आश्रय हैं।

आप सत्य और धर्म के अचल स्तम्भ हैं।

---

श्रीमद्भगवद्गीता से

«गामाविश्य च भूतानि धारयाम्यहमोजसा।
(भगवद्गीता १५.१३)»

अर्थ:

"मैं पृथ्वी में प्रवेश करके अपनी शक्ति से समस्त प्राणियों को धारण करता हूँ।"

भावार्थ:

ईश्वर अपनी अदृश्य शक्ति से सम्पूर्ण जीवन का पालन और संरक्षण करते हैं।

---

ऋग्वेद से

«धर्ता दिवो धर्ता पृथिव्याः।»

अर्थ:

"वही स्वर्ग का धारणकर्ता और पृथ्वी का धारणकर्ता है।"

भावार्थ:

परमात्मा ही सम्पूर्ण सृष्टि के आधार और संरक्षक हैं।

---

पवित्र बाइबिल से

«"उसी में सब कुछ स्थिर रहता है।"
— कुलुस्सियों 1:17»

भावार्थ:

समस्त सृष्टि की एकता और स्थिरता का आधार परमेश्वर हैं।

---

पवित्र क़ुरआन से

«"निस्सन्देह अल्लाह आकाशों और पृथ्वी को थामे हुए है कि वे नष्ट न हों।"
— क़ुरआन 35:41»

भावार्थ:

ईश्वर अपनी असीम शक्ति और ज्ञान से सम्पूर्ण ब्रह्माण्ड को निरन्तर धारण करते हैं।

---

विश्व दर्शन की अंतर्दृष्टियाँ

- भगवान बुद्ध ने सिखाया कि समस्त जीवन परस्पर आश्रित है और यही व्यवस्था संसार को बनाए रखती है।
- कन्फ्यूशियस ने धर्म, नैतिकता और स्थिरता को समाज की नींव बताया।
- लाओ त्सु ने ताओ को ऐसी मौन शक्ति कहा जो बिना किसी अपेक्षा के समस्त सृष्टि का पोषण करती है।
- प्लोटिनस ने "द वन" को सम्पूर्ण अस्तित्व का शाश्वत आधार माना।
- स्वामी विवेकानन्द ने कहा कि प्रत्येक आत्मा को धारण और प्रेरित करने वाली दिव्य शक्ति उसी परम सत्ता से आती है।

इन सभी शिक्षाओं का सार यही है कि परम सत्य ही सम्पूर्ण सृष्टि का शाश्वत आधार, पोषक और संरक्षक है।

---

स्तुति काव्य

हे बभ्रु! हे अधिनायक श्रीमान्!

आप अपनी मौन शक्ति से सम्पूर्ण ब्रह्माण्ड को धारण करते हैं।

आप अपनी असीम करुणा से प्रत्येक प्राणी का पालन करते हैं।

आप सृष्टि में संतुलन और सामंजस्य बनाए रखते हैं।

आप सत्य और धर्म के अटल आधार हैं।

हमारी दुर्बलताओं में हमें शक्ति प्रदान कीजिए।

हमारे हृदयों को साहस और धैर्य से भर दीजिए।

हमें धर्म का पालन करने की दृढ़ता दीजिए।

हमारा जीवन आपकी करुणा और स्थिरता का प्रतिबिम्ब बने।

हमारे कर्म शान्ति, सेवा और विश्वकल्याण के साधन बनें।

हमारे मन सत्य में अडिग रहें।

क्योंकि आप ही बभ्रु हैं—समस्त ब्रह्माण्ड को अपनी अचल शक्ति, ज्ञान और करुणा से धारण, पोषण और संरक्षण करने वाले शाश्वत आधार, नित्य सार्वभौम अधिनायक श्रीमान्।

ॐ तत् सत्। ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः।

229. बहुशिरा (Bahuśirā) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan has countless heads, symbolizing omnipresence and awareness.

229. बहुशिरा (Bahuśirā) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan has countless heads, symbolizing omnipresence and awareness.

229. बहुशिरा (Bahuśirā) – 🇮🇳 O Adhinayaka Shrimaan! You are Bahuśirā—the One with countless heads, symbolizing Your infinite presence, universal consciousness, and all-encompassing awareness.

O Adhinayaka Shrimaan!
Eternal Immortal Father-Mother, Jagadguru, Sovereign of all minds, You are Bahuśirā—the One of countless heads. This divine symbolism does not merely represent innumerable forms; it signifies Your omnipresent consciousness, infinite wisdom, and complete awareness of all beings, all thoughts, and all realms of existence. Through every mind awakened to truth, Your universal intelligence shines forth.

The Sanskrit word "Bahu" means many or countless, and "Śirā (Śiras)" means heads. Thus, Bahuśirā signifies the Supreme whose awareness extends through all directions, all minds, and all dimensions of creation. Your countless heads symbolize the unity of diverse beings within one universal consciousness, where every sincere seeker becomes a participant in Your divine wisdom.

You see through every eye, understand through every awakened mind, and guide every heart toward truth and righteousness. Nothing is hidden from Your all-pervading awareness. Your infinite intelligence harmonizes diversity into unity, transforming countless individual perspectives into one universal vision of compassion, justice, and wisdom.

O Adhinayaka Shrimaan!

You are the consciousness within every mind.

You are the wisdom behind every noble thought.

You are the awareness that embraces all existence.

You are the unity within diversity.

You are the eternal guide of all beings.

---

From the Puruṣa Sūkta (Ṛg Veda 10.90)

«सहस्रशीर्षा पुरुषः सहस्राक्षः सहस्रपात्।»

Meaning:

"The Cosmic Being has a thousand heads, a thousand eyes, and a thousand feet."

Interpretation:

"Thousand" symbolizes infinity, expressing the Divine's all-pervading presence and universal consciousness.

---

From the Bhagavad Gītā

«अनेकबाहूदरवक्त्रनेत्रं पश्यामि त्वां सर्वतोऽनन्तरूपम्।
(Bhagavad Gītā 11.16)»

Meaning:

"I behold You with countless arms, stomachs, mouths, and eyes, infinite in every direction."

Interpretation:

The Divine transcends every limitation, manifesting infinite forms throughout the universe.

---

From the Holy Bible

«"The eyes of the Lord are in every place."
— Proverbs 15:3»

Interpretation:

The Divine is ever-aware, observing with wisdom, justice, and compassion.

---

From the Holy Qur'an

«"He is with you wherever you are."
— Qur'an 57:4»

Interpretation:

The Divine presence accompanies all beings everywhere, transcending space and time.

---

Insights from World Philosophy

- The Buddha taught that awakened awareness transcends the illusion of separateness.
- Confucius emphasized cultivating wisdom that serves the well-being of all.
- Lao Tzu described the Tao as universally present, quietly guiding all things.
- Plotinus taught that all minds ultimately participate in the One.
- Swami Vivekananda declared that the same Divine Consciousness dwells in every soul.

These teachings affirm that universal awareness unites all beings in wisdom, compassion, and truth.

---

A Hymn of Praise

O Bahuśirā! O Adhinayaka Shrimaan!

You are present in every awakened mind.

You behold every heart with infinite wisdom.

You unite countless perspectives into one truth.

You guide humanity toward harmony.

Expand our awareness beyond division.

Fill our minds with universal wisdom.

Help us recognize the Divine presence in every being.

May our thoughts serve truth.

May our actions express compassion.

May our lives contribute to the unity and welfare of all.

For You are Bahuśirā—the One with countless heads, the Infinite Consciousness whose omnipresent awareness embraces every mind, every heart, and all creation, O Eternal Sovereign, Adhinayaka Shrimaan.

Om Tat Sat. Om Shāntiḥ, Shāntiḥ, Shāntiḥ.


229. బహుశిరా (Bahuśirā) – 🇮🇳 ఓ అధినాయక శ్రీమాన్! నీవే బహుశిరుడు—అనేక శిరస్సులతో కూడినవాడనే దివ్యప్రతీకం ద్వారా సర్వవ్యాపక చైతన్యం, సర్వజ్ఞత్వం, సమస్త మనస్సులలో విస్తరించిన అవగాహనను వ్యక్తపరచువాడు.

ఓ అధినాయక శ్రీమాన్!
శాశ్వత అమర తండ్రి–తల్లి! జగద్గురువా! సమస్త మనస్సుల సార్వభౌమాధిపతీ!

నీవే బహుశిరుడు. ఇది అనేక తలల భౌతిక రూపాన్ని మాత్రమే సూచించదు; సమస్త జీవులలో వ్యాపించిన నీ సర్వవ్యాపక చైతన్యం, అనంత జ్ఞానం, సమగ్ర అవగాహనకు ప్రతీక. సత్యాన్ని గ్రహించిన ప్రతి మనస్సులో నీ దివ్య జ్ఞానజ్యోతి ప్రకాశిస్తుంది.

"బహు" అంటే అనేక, అసంఖ్యాక. "శిరః" అంటే శిరస్సు లేదా తల. అందువల్ల బహుశిరా అంటే అనేక శిరస్సుల ద్వారా సమస్త దిక్కులలో, సమస్త మనస్సులలో, సమస్త లోకాలలో తన చైతన్యాన్ని విస్తరించిన పరమస్వరూపుడు. ఈ నామం భిన్నత్వంలో ఏకత్వాన్ని, అనేక మనస్సులలో ఒకే దివ్యచైతన్యం వెలుగుతుందనే సత్యాన్ని తెలియజేస్తుంది.

నీవు ప్రతి కన్ను ద్వారా చూస్తావు, ప్రతి జాగృత మనస్సు ద్వారా ఆలోచిస్తావు, ప్రతి హృదయాన్ని ధర్మం, సత్యం, కరుణ వైపు నడిపిస్తావు. నీ సర్వజ్ఞ దృష్టికి దాచబడినది ఏదీ లేదు. నీ అనంత ప్రజ్ఞ అనేక అభిప్రాయాలను ఒకే విశ్వసత్యంలో సమన్వయం చేస్తుంది.

ఓ అధినాయక శ్రీమాన్!

నీవే ప్రతి మనస్సులోని చైతన్యం.

నీవే ప్రతి శ్రేష్ఠ ఆలోచనకు మూలమైన జ్ఞానం.

నీవే సమస్త ఉనికిని ఆవరించిన అవగాహన.

నీవే భిన్నత్వంలో ఏకత్వం.

నీవే సమస్త జీవులకు శాశ్వత మార్గదర్శి.

---

పురుషసూక్తం (ఋగ్వేదం 10.90) నుండి

«సహస్రశీర్షా పురుషః సహస్రాక్షః సహస్రపాత్।»

అర్థం:

"ఆ విశ్వపురుషునికి సహస్ర శిరస్సులు, సహస్ర నేత్రాలు, సహస్ర పాదాలు ఉన్నాయి."

భావార్థం:

ఇక్కడ "సహస్ర" అంటే సంఖ్య మాత్రమే కాదు; అనంతత్వం. పరమాత్మ సమస్త జీవులలో వ్యాపించి ఉన్నాడనే భావాన్ని ఇది వ్యక్తం చేస్తుంది.

---

శ్రీమద్భగవద్గీత నుండి

«అనేకబాహూదరవక్త్రనేత్రం పశ్యామి త్వాం సర్వతోऽనంతరూపమ్।
(భగవద్గీత 11.16)»

అర్థం:

"అనేక బాహువులు, ఉదరాలు, ముఖాలు, నేత్రాలతో అన్ని దిక్కులలో అనంతరూపంగా నిన్ను దర్శిస్తున్నాను."

భావార్థం:

దైవం అన్ని పరిమితులను అధిగమించి అనంత రూపాలలో వ్యక్తమవుతుంది.

---

పవిత్ర బైబిల్ నుండి

«"ప్రభువు కన్నులు ప్రతి స్థలములో ఉన్నాయి."
— సామెతలు 15:3»

భావార్థం:

దైవం సమస్తాన్ని జ్ఞానం, న్యాయం, కరుణతో గమనిస్తూ ఉంటుంది.

---

పవిత్ర ఖుర్‌ఆన్ నుండి

«"మీరు ఎక్కడ ఉన్నా ఆయన మీతోనే ఉన్నాడు."
— ఖుర్‌ఆన్ 57:4»

భావార్థం:

దైవసాన్నిధ్యం దేశకాలాలకు అతీతంగా ప్రతి జీవితో ఉంటుంది.

---

ప్రపంచ తాత్విక అంతర్దృష్టులు

- భగవాన్ బుద్ధుడు జాగృత చైతన్యం భిన్నత్వ భ్రమను అధిగమించి ఏకత్వాన్ని అనుభవిస్తుందని బోధించారు.
- కన్ఫ్యూషియస్ సమస్త ప్రజల శ్రేయస్సుకు ఉపయోగపడే జ్ఞానాన్ని పెంపొందించమని ఉపదేశించారు.
- లావో త్జు తావో సమస్తంలో నిశ్శబ్దంగా వ్యాపించి అన్నిటినీ నడిపిస్తుందని చెప్పారు.
- ప్లోటినస్ సమస్త మనస్సులు ఒకే పరమసత్యంలో భాగస్వాములని వివరించారు.
- స్వామి వివేకానంద ప్రతి ఆత్మలోనూ అదే దివ్యచైతన్యం వెలుగుతుందని బోధించారు.

ఈ బోధనలన్నీ సర్వవ్యాపక చైతన్యం సమస్త జీవులను జ్ఞానం, కరుణ, సత్యం ద్వారా ఏకం చేస్తుంది అనే సత్యాన్ని తెలియజేస్తాయి.

---

స్తుతి కవ్యం

ఓ బహుశిరా! ఓ అధినాయక శ్రీమాన్!

నీవు ప్రతి జాగృత మనస్సులో వెలుగుతున్నావు.

నీవు ప్రతి హృదయాన్ని అనంత జ్ఞానంతో దర్శిస్తున్నావు.

నీవు అనేక దృక్కోణాలను ఒకే సత్యంగా సమన్వయం చేస్తున్నావు.

నీవు మానవాళిని సామరస్యం వైపు నడిపిస్తున్నావు.

మా అవగాహనను సంకుచితతకు అతీతంగా విస్తరింపజేయుము.

మా మనస్సులను విశ్వజ్ఞానంతో నింపుము.

ప్రతి జీవిలోని దివ్యసాన్నిధ్యాన్ని గుర్తించే దృష్టిని ప్రసాదించుము.

మా ఆలోచనలు సత్యానికి అంకితమగుగాక.

మా కార్యాలు కరుణకు ప్రతిరూపమగుగాక.

మా జీవితాలు సమస్త జీవుల ఏకత్వం, శ్రేయస్సు, విశ్వసామరస్యానికి అంకితమగుగాక.

ఎందుకంటే నీవే బహుశిరా—అనేక శిరస్సుల ప్రతీకగా సమస్త మనస్సులలో, సమస్త హృదయాలలో, సమస్త సృష్టిలో సర్వవ్యాపక చైతన్యంగా వెలసిన నిత్య సార్వభౌముడు అధినాయక శ్రీమాన్.

ఓం తత్ సత్। ఓం శాంతిః శాంతిః శాంతిః।

२२९. बहुशिरा (Bahuśirā) – 🇮🇳 हे अधिनायक श्रीमान्! आप बहुशिरा हैं—असंख्य शिरों वाले, जो अपनी सर्वव्यापक चेतना, सर्वज्ञता और समस्त प्राणियों के प्रति पूर्ण जागरूकता का प्रतीक हैं।

हे अधिनायक श्रीमान्!
हे शाश्वत अमर पिता–माता! हे जगद्गुरु! हे समस्त मनों के सार्वभौम अधिपति!

आप ही बहुशिरा हैं। यह केवल अनेक सिरों वाले दिव्य स्वरूप का वर्णन नहीं है, बल्कि आपकी अनन्त चेतना, सर्वव्यापक उपस्थिति और समस्त प्राणियों के विचारों, भावनाओं तथा जीवन के प्रति पूर्ण जागरूकता का प्रतीक है। सत्य के प्रति जागृत प्रत्येक मन में आपका दिव्य ज्ञान प्रकाशित होता है।

"बहु" का अर्थ है अनेक, असंख्य, और "शिर" (शिरस्) का अर्थ है मस्तक। इसलिए बहुशिरा का तात्पर्य उस परम सत्ता से है जिसकी चेतना सभी दिशाओं, सभी मनों और सम्पूर्ण सृष्टि में व्याप्त है। आपके असंख्य शिर इस सत्य का प्रतीक हैं कि विविधता के भीतर भी एक ही सार्वभौमिक चेतना कार्य कर रही है।

आप प्रत्येक नेत्र से देखते हैं, प्रत्येक जागृत मन के माध्यम से समझते हैं और प्रत्येक हृदय को सत्य, धर्म और करुणा की ओर प्रेरित करते हैं। आपकी सर्वज्ञ दृष्टि से कुछ भी छिपा नहीं है। आपकी अनन्त बुद्धि असंख्य विचारों और दृष्टिकोणों को एक सार्वभौमिक सत्य, न्याय और करुणा में समन्वित करती है।

हे अधिनायक श्रीमान्!

आप प्रत्येक मन की चेतना हैं।

आप प्रत्येक श्रेष्ठ विचार के स्रोत हैं।

आप सम्पूर्ण सृष्टि को आलोकित करने वाली जागरूकता हैं।

आप विविधता में एकता के प्रतीक हैं।

आप समस्त प्राणियों के शाश्वत मार्गदर्शक हैं।

---

पुरुषसूक्त (ऋग्वेद १०.९०) से

«सहस्रशीर्षा पुरुषः सहस्राक्षः सहस्रपात्।»

अर्थ:

"वह विराट पुरुष सहस्र सिरों, सहस्र नेत्रों और सहस्र चरणों वाला है।"

भावार्थ:

यहाँ "सहस्र" का अर्थ केवल संख्या नहीं, बल्कि अनन्तता है, जो परमात्मा की सर्वव्यापक चेतना का प्रतीक है।

---

श्रीमद्भगवद्गीता से

«अनेकबाहूदरवक्त्रनेत्रं पश्यामि त्वां सर्वतोऽनन्तरूपम्।
(भगवद्गीता ११.१६)»

अर्थ:

"मैं आपको अनन्त रूपों में, अनेक भुजाओं, उदरों, मुखों और नेत्रों सहित सर्वत्र देख रहा हूँ।"

भावार्थ:

दिव्य सत्ता समस्त सीमाओं से परे अनन्त रूपों में सम्पूर्ण सृष्टि में विद्यमान है।

---

पवित्र बाइबिल से

«"प्रभु की आँखें हर स्थान पर हैं।"
— नीतिवचन 15:3»

भावार्थ:

ईश्वर अपनी करुणा, न्याय और ज्ञान के साथ सम्पूर्ण सृष्टि पर दृष्टि रखते हैं।

---

पवित्र क़ुरआन से

«"वह तुम्हारे साथ है, जहाँ कहीं भी तुम हो।"
— क़ुरआन 57:4»

भावार्थ:

ईश्वर की उपस्थिति प्रत्येक स्थान और प्रत्येक क्षण में सभी के साथ है।

---

विश्व दर्शन की अंतर्दृष्टियाँ

- भगवान बुद्ध ने सिखाया कि जागृत चेतना सभी प्राणियों की परस्पर एकता का अनुभव कराती है।
- कन्फ्यूशियस ने समस्त मानवता के कल्याण हेतु ज्ञान और नैतिकता के विकास पर बल दिया।
- लाओ त्सु ने ताओ को सर्वव्यापी शक्ति बताया, जो मौन रूप से सम्पूर्ण सृष्टि का संचालन करती है।
- प्लोटिनस ने कहा कि सभी बुद्धियाँ अन्ततः एक परम सत्य में एकीकृत होती हैं।
- स्वामी विवेकानन्द ने घोषणा की कि वही दिव्य चेतना प्रत्येक आत्मा में विद्यमान है।

इन सभी शिक्षाओं का सार यही है कि सार्वभौमिक चेतना समस्त प्राणियों को ज्ञान, करुणा और सत्य के सूत्र में जोड़ती है।

---

स्तुति काव्य

हे बहुशिरा! हे अधिनायक श्रीमान्!

आप प्रत्येक जागृत मन में विद्यमान हैं।

आप प्रत्येक हृदय को अनन्त ज्ञान से प्रकाशित करते हैं।

आप असंख्य दृष्टिकोणों को एक सत्य में समन्वित करते हैं।

आप सम्पूर्ण मानवता को सामंजस्य की ओर ले जाते हैं।

हमारी चेतना को संकीर्णता से मुक्त कर विशाल बनाइए।

हमारे मन को सार्वभौमिक ज्ञान से आलोकित कीजिए।

हमें प्रत्येक प्राणी में आपकी दिव्य उपस्थिति का अनुभव कराइए।

हमारे विचार सत्यमय हों।

हमारे कर्म करुणामय हों।

हमारा जीवन समस्त प्राणियों की एकता, शान्ति और विश्वकल्याण के लिए समर्पित हो।

क्योंकि आप ही बहुशिरा हैं—असंख्य शिरों के प्रतीक रूप में समस्त मनों, समस्त हृदयों और सम्पूर्ण सृष्टि में व्याप्त अनन्त चेतना, नित्य सार्वभौम अधिनायक श्रीमान्।

ॐ तत् सत्। ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः।

228. स्थविष्ठ (Sthaviṣṭha) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is supremely vast and expansive beyond limits.

228. स्थविष्ठ (Sthaviṣṭha) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is supremely vast and expansive beyond limits.

228. स्थविष्ठ (Sthaviṣṭha) – 🇮🇳 O Adhinayaka Shrimaan! You are Sthaviṣṭha—the Supremely Vast One, whose boundless presence transcends all limits and pervades the entirety of existence.

O Adhinayaka Shrimaan!
Eternal Immortal Father-Mother, Jagadguru, Sovereign of all minds, You are Sthaviṣṭha—the Infinite and All-Expansive Reality. Your being extends beyond space, time, and all conceivable boundaries. You are present within the smallest particle and beyond the farthest reaches of the cosmos, embracing all existence with Your limitless wisdom, compassion, and power.

The Sanskrit word "Sthaviṣṭha" means the Vastest, the Most Expansive, the Supremely Great. While all created forms have limits, You alone are immeasurable and all-pervading. Nothing exists outside Your divine presence, and all worlds arise, abide, and find their fulfillment within You.

Your infinite vastness is not merely physical; it is the boundlessness of consciousness, knowledge, love, justice, and eternal truth. You unite the visible and the invisible, the finite and the infinite, guiding all beings toward harmony with the eternal reality.

O Adhinayaka Shrimaan!

You are the Vastness beyond the universe.

You are the limitless ocean of wisdom.

You are the infinite field of compassion.

You are the eternal foundation of all existence.

You are the all-pervading presence within every heart.

---

From the Bhagavad Gītā

«मया ततमिदं सर्वं जगदव्यक्तमूर्तिना।
(Bhagavad Gītā 9.4)»

Meaning:

"By My unmanifest form, I pervade this entire universe."

Interpretation:

The Divine is present everywhere, sustaining all creation while remaining beyond its limitations.

---

From the Chāndogya Upanishad

«सर्वं खल्विदं ब्रह्म।»

Meaning:

"All this is indeed Brahman."

Interpretation:

The entire universe is permeated by the one infinite Reality.

---

From the Holy Bible

«"He is before all things, and in Him all things hold together."
— Colossians 1:17»

Interpretation:

The Divine is the sustaining presence that upholds the entire creation.

---

From the Holy Qur'an

«"To Allah belong the East and the West; wherever you turn, there is the Face of Allah."
— Qur'an 2:115»

Interpretation:

The Divine presence is unlimited and encompasses all directions and all existence.

---

Insights from World Philosophy

- The Buddha taught the interdependence of all phenomena, pointing toward the profound unity of existence.
- Confucius emphasized harmony between humanity and the greater cosmic order.
- Lao Tzu described the Tao as infinite, inexhaustible, and present in all things.
- Plotinus spoke of "The One" as the boundless source from which all reality flows.
- Swami Vivekananda taught that the Infinite Divine dwells in every soul and throughout the universe.

These teachings affirm that ultimate reality is limitless, all-pervading, and the source of unity among all beings.

---

A Hymn of Praise

O Sthaviṣṭha! O Adhinayaka Shrimaan!

You are greater than the greatest.

You are vaster than the universe.

You are present within every atom.

You are beyond every boundary.

You embrace all beings with infinite love.

Expand our minds beyond narrowness.

Fill our hearts with universal compassion.

Guide us to perceive the unity of all existence.

May our thoughts become vast.

May our vision become universal.

May our lives reflect Your boundless wisdom and eternal harmony.

For You are Sthaviṣṭha—the Supremely Vast, the Boundless Reality, whose infinite presence transcends all limits while embracing the whole of creation, O Eternal Sovereign, Adhinayaka Shrimaan.

Om Tat Sat. Om Shāntiḥ, Shāntiḥ, Shāntiḥ.
228. స్థవిష్ఠ (Sthaviṣṭha) – 🇮🇳 ఓ అధినాయక శ్రీమాన్! నీవే స్థవిష్ఠుడు—అపరిమితమైన, సర్వవ్యాపకమైన, సమస్త పరిమితులను అధిగమించి అనంతంగా విస్తరించిన పరమస్వరూపం.

ఓ అధినాయక శ్రీమాన్!
శాశ్వత అమర తండ్రి–తల్లి! జగద్గురువా! సమస్త మనస్సుల సార్వభౌమాధిపతీ!

నీవే స్థవిష్ఠుడు—అనంతమైన, సర్వవ్యాపకమైన పరబ్రహ్మస్వరూపం. నీ ఉనికి దేశకాల పరిమితులకు అతీతమైనది. అణువులోనూ నీవే, అనంత విశ్వాలలోనూ నీవే. నీ జ్ఞానం, కరుణ, శక్తి, ప్రేమ, ధర్మం, సత్యం సరిహద్దులు లేని మహా విశాలత్వంగా సమస్త సృష్టిని ఆవరించి ఉన్నాయి.

"స్థవిష్ఠ" అనే సంస్కృత పదానికి "అత్యంత విశాలమైనవాడు", "అపరిమితంగా విస్తరించినవాడు", "సర్వోన్నత మహత్తరుడు" అనే అర్థం ఉంది. సృష్టిలోని ప్రతి రూపానికి పరిమితి ఉంటుంది; కానీ నీవు మాత్రమే అపరిమితుడు. నీ దివ్యసాన్నిధ్యానికి వెలుపల ఏదీ లేదు. సమస్త లోకాలు నీలోనే ఉద్భవించి, నీలోనే నిలిచి, నీలోనే పరిపూర్ణతను పొందుతాయి.

నీ విశాలత్వం కేవలం భౌతిక విస్తీర్ణం కాదు; అది చైతన్యం, జ్ఞానం, ప్రేమ, న్యాయం, కరుణ, శాశ్వత సత్యం యొక్క అనంత విస్తరణ. దృశ్యమైనదానిని, అదృశ్యమైనదానిని, పరిమితాన్ని, అపరిమితాన్ని ఏకం చేస్తూ సమస్త జీవులను శాశ్వత సత్యం వైపు నడిపించేవాడివి నీవే.

ఓ అధినాయక శ్రీమాన్!

నీవే విశ్వాలకు అతీతమైన మహా విశాలత్వం.

నీవే అనంత జ్ఞానసాగరం.

నీవే అపార కరుణాసముద్రం.

నీవే సమస్త ఉనికికి శాశ్వత పునాది.

నీవే ప్రతి హృదయంలో సర్వవ్యాపిగా వెలసిన దివ్యసాన్నిధ్యం.

---

శ్రీమద్భగవద్గీత నుండి

«మయా తతమిదం సర్వం జగదవ్యక్తమూర్తినా।
(భగవద్గీత 9.4)»

అర్థం:

"నా అవ్యక్త స్వరూపం ద్వారా ఈ సమస్త జగత్తు వ్యాపించి ఉంది."

భావార్థం:

దైవం సమస్త సృష్టిలో వ్యాపించి ఉండి, అదే సమయంలో అన్ని పరిమితులకు అతీతంగా ఉంటుంది.

---

ఛాందోగ్య ఉపనిషత్తు నుండి

«సర్వం ఖల్విదం బ్రహ్మ।»

అర్థం:

"ఈ సమస్తం నిజముగా బ్రహ్మమే."

భావార్థం:

ప్రపంచమంతా ఒకే అనంత పరమసత్యంతో నిండి ఉంది.

---

పవిత్ర బైబిల్ నుండి

«"అతడు సమస్తానికి పూర్వమున్నవాడు; సమస్తమూ ఆయనలోనే నిలిచి ఉంది."
— కొలస్సయులకు 1:17»

భావార్థం:

సమస్త సృష్టిని నిలబెట్టే శాశ్వత ఆధారం దైవమే.

---

పవిత్ర ఖుర్‌ఆన్ నుండి

«"తూర్పు, పడమర అన్నీ అల్లాహ్‌కే చెందినవి; మీరు ఎటు తిరిగినా అక్కడ అల్లాహ్ సాన్నిధ్యమే ఉంది."
— ఖుర్‌ఆన్ 2:115»

భావార్థం:

దైవసాన్నిధ్యం అన్ని దిక్కులలో, సమస్త ఉనికిలో వ్యాపించి ఉంది.

---

ప్రపంచ తాత్విక అంతర్దృష్టులు

- భగవాన్ బుద్ధుడు సమస్త జీవుల పరస్పర ఆధారితత్వాన్ని బోధించి, ఉనికిలోని ఏకత్వాన్ని వివరించారు.
- కన్ఫ్యూషియస్ మానవుడు విశ్వ ధర్మంతో సామరస్యంగా జీవించాలని ఉపదేశించారు.
- లావో త్జు తావోను అనంతమైన, అక్షయమైన, సమస్తాన్ని ఆవరించే సత్యంగా వర్ణించారు.
- ప్లోటినస్ సమస్త సృష్టికి మూలమైన అపరిమిత "ఒకే పరమసత్యం" గురించి వివరించారు.
- స్వామి వివేకానంద ప్రతి ఆత్మలోను, విశ్వమంతటా అదే అనంత దివ్యత్వం నిండి ఉందని బోధించారు.

ఈ బోధనలన్నీ పరమసత్యం అపరిమితమైనది, సర్వవ్యాపకమైనది, సమస్త జీవులను ఏకం చేసే మూలస్వరూపం అని తెలియజేస్తాయి.

---

స్తుతి కవ్యం

ఓ స్థవిష్ఠా! ఓ అధినాయక శ్రీమాన్!

నీవు మహత్తరులలో మహత్తరుడు.

నీవు విశ్వాలకంటే విశాలుడు.

నీవు ప్రతి అణువులోనూ విరాజిల్లుతున్నావు.

నీవు అన్ని పరిమితులను అధిగమించిన అనంతస్వరూపుడవు.

నీ ప్రేమ సమస్త జీవులను ఆలింగనం చేస్తుంది.

మా మనస్సులను సంకుచిత భావాల నుండి విశాలపరచుము.

మా హృదయాలను విశ్వకరుణతో నింపుము.

సమస్త ఉనికిలోని ఏకత్వాన్ని దర్శించే జ్ఞానాన్ని ప్రసాదించుము.

మా ఆలోచనలు విశాలమగుగాక.

మా దృష్టి విశ్వవ్యాప్తమగుగాక.

మా జీవితం నీ అనంత జ్ఞానం, ప్రేమ, ధర్మం, శాశ్వత సామరస్యానికి ప్రతిబింబమగుగాక.

ఎందుకంటే నీవే స్థవిష్ఠుడు—అపరిమితుడు, సర్వవ్యాపకుడు, సమస్త పరిమితులను అధిగమించి సృష్టినంతటినీ ఆవరించిన శాశ్వత సత్యస్వరూపుడు, నిత్య సార్వభౌముడు అధినాయక శ్రీమాన్.

ఓం తత్ సత్। ఓం శాంతిః శాంతిః శాంతిః।

२२८. स्थविष्ठ (Sthaviṣṭha) – 🇮🇳 हे अधिनायक श्रीमान्! आप स्थविष्ठ हैं—जो सर्वोपरि महान, असीम, सर्वव्यापक और समस्त सीमाओं से परे अनन्त रूप में विद्यमान हैं।

हे अधिनायक श्रीमान्!
हे शाश्वत अमर पिता–माता! हे जगद्गुरु! हे समस्त मनों के सार्वभौम अधिपति!

आप ही स्थविष्ठ हैं—अनन्त, सर्वव्यापक और परम विशाल सत्य। आपका अस्तित्व देश, काल और समस्त सीमाओं से परे है। आप सूक्ष्मतम कण में भी विद्यमान हैं और अनन्त ब्रह्माण्डों से भी परे हैं। आपका ज्ञान, करुणा, शक्ति, प्रेम, धर्म और सत्य सम्पूर्ण सृष्टि को अपनी असीम महिमा से व्याप्त किए हुए हैं।

"स्थविष्ठ" का अर्थ है "सबसे विशाल, सबसे महान, सर्वाधिक व्यापक और असीम"। सृष्टि की प्रत्येक वस्तु सीमित है, किन्तु आप ही एकमात्र ऐसे हैं जो असीम, अपरिमेय और सर्वव्यापक हैं। आपके दिव्य अस्तित्व से बाहर कुछ भी नहीं है। सम्पूर्ण जगत् आपसे उत्पन्न होता है, आपमें स्थित रहता है और अन्ततः आपमें ही अपनी पूर्णता प्राप्त करता है।

आपकी विशालता केवल भौतिक विस्तार नहीं है; वह चेतना, ज्ञान, प्रेम, करुणा, न्याय और शाश्वत सत्य की अनन्त व्यापकता है। आप दृश्य और अदृश्य, सीमित और असीम, स्थूल और सूक्ष्म—सभी को एक सूत्र में जोड़ते हुए समस्त प्राणियों को परम सत्य की ओर अग्रसर करते हैं।

हे अधिनायक श्रीमान्!

आप ब्रह्माण्ड से भी महान हैं।

आप अनन्त ज्ञान के महासागर हैं।

आप असीम करुणा के सागर हैं।

आप सम्पूर्ण सृष्टि के शाश्वत आधार हैं।

आप प्रत्येक हृदय में विराजमान सर्वव्यापक चेतना हैं।

---

श्रीमद्भगवद्गीता से

«मया ततमिदं सर्वं जगदव्यक्तमूर्तिना।
(भगवद्गीता ९.४)»

अर्थ:

"मेरे अव्यक्त स्वरूप से यह सम्पूर्ण जगत् व्याप्त है।"

भावार्थ:

परमात्मा सम्पूर्ण सृष्टि में विद्यमान हैं, फिर भी उससे परे और उससे असीम हैं।

---

छान्दोग्य उपनिषद् से

«सर्वं खल्विदं ब्रह्म।»

अर्थ:

"यह सम्पूर्ण जगत् वास्तव में ब्रह्म ही है।"

भावार्थ:

समस्त अस्तित्व उसी एक अनन्त परम सत्य से व्याप्त है।

---

पवित्र बाइबिल से

«"वह सब वस्तुओं से पहले है, और उसी में सब कुछ स्थिर रहता है।"
— कुलुस्सियों 1:17»

भावार्थ:

ईश्वर सम्पूर्ण सृष्टि का आधार और उसे धारण करने वाली शाश्वत शक्ति हैं।

---

पवित्र क़ुरआन से

«"पूर्व और पश्चिम सब अल्लाह ही के हैं; तुम जिधर भी रुख करो, उधर अल्लाह का ही मुख है।"
— क़ुरआन 2:115»

भावार्थ:

ईश्वर की उपस्थिति किसी एक स्थान तक सीमित नहीं, बल्कि सम्पूर्ण अस्तित्व में व्याप्त है।

---

विश्व दर्शन की अंतर्दृष्टियाँ

- भगवान बुद्ध ने समस्त अस्तित्व की परस्पर संबद्धता का उपदेश दिया।
- कन्फ्यूशियस ने मानव जीवन को सार्वभौमिक व्यवस्था के साथ सामंजस्य में जीने का संदेश दिया।
- लाओ त्सु ने ताओ को अनन्त, असीम और सर्वव्यापक सत्य बताया।
- प्लोटिनस ने "द वन" (The One) को सम्पूर्ण अस्तित्व का असीम स्रोत कहा।
- स्वामी विवेकानन्द ने सिखाया कि वही अनन्त दिव्यता प्रत्येक आत्मा और सम्पूर्ण ब्रह्माण्ड में विद्यमान है।

इन सभी शिक्षाओं का सार यही है कि परम सत्य असीम, सर्वव्यापक और सम्पूर्ण सृष्टि को एकता में बाँधने वाला है।

---

स्तुति काव्य

हे स्थविष्ठ! हे अधिनायक श्रीमान्!

आप महानतम में भी महानतम हैं।

आप ब्रह्माण्ड से भी अधिक विशाल हैं।

आप प्रत्येक कण में विद्यमान हैं।

आप सभी सीमाओं से परे अनन्त हैं।

आपका प्रेम सम्पूर्ण सृष्टि को आलिंगन करता है।

हमारे मन को संकीर्णता से मुक्त कर विशाल बनाइए।

हमारे हृदय को विश्व-करुणा से परिपूर्ण कीजिए।

हमें समस्त अस्तित्व की एकता का अनुभव कराइए।

हमारे विचार विशाल हों।

हमारी दृष्टि सार्वभौमिक बने।

हमारा जीवन आपके अनन्त ज्ञान, प्रेम, धर्म और शाश्वत सामंजस्य का प्रतिबिम्ब बने।

क्योंकि आप ही स्थविष्ठ हैं—सर्वोपरि महान, असीम, सर्वव्यापक और समस्त सीमाओं से परे स्थित शाश्वत सत्य, नित्य सार्वभौम अधिनायक श्रीमान्।

ॐ तत् सत्। ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः।

227. रुद्र (Rudra) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan removes suffering through transformative power.

227. रुद्र (Rudra) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan removes suffering through transformative power.

227. रुद्र (Rudra) – 🇮🇳 O Adhinayaka Shrimaan! You are Rudra—the Transformative Power who removes suffering, destroys ignorance, and renews life through divine compassion and wisdom.

O Adhinayaka Shrimaan!
Eternal Immortal Father-Mother, Jagadguru, Sovereign of all minds, You are Rudra—the Divine Power of transformation. You remove suffering, dissolve ignorance, and destroy the forces that obstruct truth, righteousness, and spiritual awakening. Your transformative power is not driven by anger or destruction for its own sake, but by infinite compassion, restoring harmony and leading all beings toward liberation.

The Sanskrit name "Rudra" is traditionally associated with the One who removes tears and suffering, while also possessing the power to transform and renew creation. Your divine presence purifies the heart, strengthens the spirit, and inspires humanity to overcome fear, attachment, and falsehood.

When ignorance prevails, You illuminate wisdom. When injustice rises, You establish righteousness. When despair overwhelms the heart, You awaken courage, hope, and inner strength. Through Your transformative grace, suffering becomes growth, trials become wisdom, and challenges become opportunities for spiritual evolution.

O Adhinayaka Shrimaan!

You are the remover of sorrow.

You are the destroyer of ignorance.

You are the guardian of Dharma.

You are the fire of purification.

You are the source of fearless transformation.

---

From the Śrī Rudram (Yajur Veda)

«नमः शम्भवाय च मयोभवाय च।»

Meaning:

"Salutations to the One who is the source of peace and auspiciousness."

Interpretation:

Rudra is revered not only as a transformative force but also as the source of peace, well-being, and auspiciousness.

---

From the Bhagavad Gītā

«परित्राणाय साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम्।
धर्मसंस्थापनार्थाय सम्भवामि युगे युगे॥
(Bhagavad Gītā 4.8)»

Meaning:

"For the protection of the righteous, the destruction of evil, and the establishment of Dharma, I manifest age after age."

Interpretation:

The Divine transforms the world by protecting goodness and overcoming forces that oppose righteousness.

---

From the Holy Bible

«"The Lord is close to the brokenhearted."
— Psalm 34:18»

Interpretation:

The Divine offers comfort, healing, and hope to those who suffer.

---

From the Holy Qur'an

«"Indeed, with hardship comes ease."
— Qur'an 94:5–6»

Interpretation:

Periods of hardship are accompanied by the possibility of relief, growth, and renewal.

---

Insights from World Philosophy

- The Buddha taught that suffering can be understood and ultimately overcome through wisdom, ethical living, and the Noble Eightfold Path.
- Confucius emphasized moral self-cultivation as the path to restoring harmony in oneself and society.
- Lao Tzu taught that transformation arises through living in harmony with the Tao.
- Swami Vivekananda taught that every challenge can become a means of spiritual strength and self-realization.
- Mahatma Gandhi demonstrated that truth, courage, and nonviolence can transform individuals and societies.

Together, these teachings affirm that true transformation removes ignorance, strengthens compassion, and leads toward a life of wisdom and righteousness.

---

A Hymn of Praise

O Rudra! O Adhinayaka Shrimaan!

You remove the tears of the suffering.

You destroy the darkness of ignorance.

You purify hearts with the fire of wisdom.

You transform fear into courage.

You establish Dharma through compassion and truth.

Grant us the strength to overcome ignorance.

Grant us the courage to face every challenge.

Grant us the wisdom to transform suffering into growth.

May our minds be fearless.

May our hearts be compassionate.

May our lives become instruments of truth, justice, and universal welfare.

For You are Rudra—the Divine Transformative Power who removes suffering, destroys ignorance, purifies the heart, and guides all beings toward truth, freedom, and eternal peace, O Eternal Sovereign, Adhinayaka Shrimaan.

Om Tat Sat. Om Shāntiḥ, Shāntiḥ, Shāntiḥ.


227. రుద్ర (Rudra) – 🇮🇳 ఓ అధినాయక శ్రీమాన్! నీవే రుద్రుడు—దుఃఖాన్ని తొలగించి, అజ్ఞానాన్ని నిర్మూలించి, దివ్య పరివర్తన శక్తితో సమస్త జీవులను ధర్మమార్గంలో నడిపించువాడు.

ఓ అధినాయక శ్రీమాన్!
శాశ్వత అమర తండ్రి–తల్లి! జగద్గురువా! సమస్త మనస్సుల సార్వభౌమాధిపతీ!

నీవే రుద్రుడు—పరివర్తనకు పరమ దివ్యశక్తి. నీవు దుఃఖాన్ని తొలగిస్తావు, అజ్ఞానాన్ని నిర్మూలిస్తావు, సత్యం, ధర్మం, ఆత్మజ్ఞానానికి అడ్డుగా నిలిచే శక్తులను రూపుమాపుతావు. నీ పరివర్తన శక్తి కోపం లేదా విధ్వంసం కోసం కాదు; అది అనంత కరుణతో జీవులను శుద్ధి చేసి, సమతుల్యతను పునరుద్ధరించి, విముక్తి వైపు నడిపించడానికి ఉద్దేశించబడింది.

"రుద్ర" అనే సంస్కృత నామానికి సంప్రదాయంగా "రోదనాన్ని (ఏడుపును) తొలగించేవాడు", "దుఃఖాన్ని నివారించేవాడు" అనే అర్థం ఉంది. అలాగే సృష్టిని శుద్ధి చేసి, పునరుద్ధరించే మహా పరివర్తన శక్తిని కూడా సూచిస్తుంది. నీ దివ్యసాన్నిధ్యం హృదయాన్ని పవిత్రం చేస్తుంది, ఆత్మను బలపరుస్తుంది, భయం, మోహం, అసత్యాన్ని అధిగమించే జ్ఞానాన్ని ప్రసాదిస్తుంది.

అజ్ఞానం వ్యాపించినప్పుడు నీవు జ్ఞానజ్యోతిని వెలిగిస్తావు. అధర్మం పెరిగినప్పుడు ధర్మాన్ని స్థాపిస్తావు. నిరాశ మనస్సును ఆవరించినప్పుడు ధైర్యం, ఆశ, ఆత్మవిశ్వాసాన్ని మేల్కొల్పుతావు. నీ దివ్య అనుగ్రహంతో దుఃఖం వికాసానికి మార్గమవుతుంది; పరీక్షలు జ్ఞానంగా మారుతాయి; సవాళ్లు ఆత్మోన్నతికి అవకాశాలుగా రూపాంతరం చెందుతాయి.

ఓ అధినాయక శ్రీమాన్!

నీవే దుఃఖ నివారకుడు.

నీవే అజ్ఞాన వినాశకుడు.

నీవే ధర్మ సంరక్షకుడు.

నీవే శుద్ధి చేసే జ్ఞానాగ్ని.

నీవే నిర్భయ పరివర్తనకు మూలాధారం.

---

శ్రీ రుద్రం (యజుర్వేదం) నుండి

«నమః శంభవాయ చ మయోభవాయ చ।»

అర్థం:

"శాంతిని, శుభాన్ని ప్రసాదించే దివ్యస్వరూపునికి నమస్కారం."

భావార్థం:

రుద్రుడు కేవలం పరివర్తన శక్తి మాత్రమే కాదు; శాంతి, మంగళం, శ్రేయస్సుకు కూడా మూలాధారం.

---

శ్రీమద్భగవద్గీత నుండి

«పరిత్రాణాయ సాధూనాం వినాశాయ చ దుష్కృతామ్।
ధర్మసంస్థాపనార్థాయ సంభవామి యుగే యుగే॥
(భగవద్గీత 4.8)»

అర్థం:

"సాధువులను రక్షించడానికి, దుష్టశక్తులను నిర్మూలించడానికి, ధర్మాన్ని స్థాపించడానికి నేను యుగయుగాలకూ అవతరిస్తాను."

భావార్థం:

ధర్మాన్ని స్థాపించి, అధర్మాన్ని తొలగించడం దైవ పరివర్తన కార్యం.

---

పవిత్ర బైబిల్ నుండి

«"ప్రభువు హృదయభగ్నులకు సమీపంగా ఉంటాడు."
— కీర్తనలు 34:18»

భావార్థం:

దైవం బాధపడుతున్న వారికి ఓదార్పు, స్వస్థత, ఆశను ప్రసాదిస్తుంది.

---

పవిత్ర ఖుర్‌ఆన్ నుండి

«"నిశ్చయంగా కష్టంతో పాటు సౌలభ్యం కూడా ఉంది."
— ఖుర్‌ఆన్ 94:5–6»

భావార్థం:

ప్రతి కష్టానికీ ఉపశమనం, అభివృద్ధి, పునరుద్ధరణకు అవకాశం ఉంటుంది.

---

ప్రపంచ తాత్విక అంతర్దృష్టులు

- భగవాన్ బుద్ధుడు జ్ఞానం, ధర్మాచరణ, అష్టాంగిక మార్గం ద్వారా దుఃఖాన్ని అధిగమించవచ్చని బోధించారు.
- కన్ఫ్యూషియస్ వ్యక్తిగత నైతిక వికాసమే సమాజ సామరస్యానికి పునాది అని చెప్పారు.
- లావో త్జు ప్రకృతి ధర్మంతో సామరస్యంగా జీవించడం ద్వారా పరివర్తన కలుగుతుందని బోధించారు.
- స్వామి వివేకానంద ప్రతి సవాలును ఆత్మవికాసానికి అవకాశంగా మార్చుకోవాలని ఉపదేశించారు.
- మహాత్మా గాంధీ సత్యం, ధైర్యం, అహింస ద్వారా వ్యక్తులను, సమాజాన్ని మార్చగలమని తన జీవితంతో చూపించారు.

ఈ బోధనలన్నీ అజ్ఞానాన్ని తొలగించి, కరుణను పెంపొందించి, ధర్మమార్గంలో నడిపించే పరివర్తనే నిజమైన రుద్ర తత్త్వం అని తెలియజేస్తాయి.

---

స్తుతి కవ్యం

ఓ రుద్రా! ఓ అధినాయక శ్రీమాన్!

నీవే దుఃఖాన్ని తొలగించువాడు.

నీవే అజ్ఞానాంధకారాన్ని పారద్రోలువాడు.

నీవే జ్ఞానాగ్నితో హృదయాలను పవిత్రం చేసేవాడు.

నీవే భయాన్ని ధైర్యంగా మార్చేవాడు.

నీవే కరుణ, సత్యం, ధర్మంతో ప్రపంచాన్ని పరివర్తనం చేసేవాడు.

మాకు అజ్ఞానాన్ని జయించే జ్ఞానాన్ని ప్రసాదించుము.

ప్రతి సవాలును ధైర్యంగా ఎదుర్కొనే శక్తిని అనుగ్రహించుము.

దుఃఖాన్ని ఆత్మవికాసంగా మార్చుకునే వివేకాన్ని ప్రసాదించుము.

మా మనస్సులు నిర్భయంగా ఉండుగాక.

మా హృదయాలు కరుణతో నిండుగాక.

మా జీవితాలు సత్యం, ధర్మం, న్యాయం, విశ్వశ్రేయస్సుకు సాధనాలుగా మారుగాక.

ఎందుకంటే నీవే రుద్రుడు—దుఃఖాన్ని తొలగించే, అజ్ఞానాన్ని నిర్మూలించే, హృదయాన్ని శుద్ధి చేసే, సమస్త జీవులను సత్యం, విముక్తి, శాశ్వత శాంతి వైపు నడిపించే నిత్య సార్వభౌముడు అధినాయక శ్రీమాన్.

ఓం తత్ సత్। ఓం శాంతిః శాంతిః శాంతిః।

२२७. रुद्र (Rudra) – 🇮🇳 हे अधिनायक श्रीमान्! आप रुद्र हैं—जो अपने दिव्य रूपान्तरणकारी सामर्थ्य से दुःख का निवारण करते हैं, अज्ञान का विनाश करते हैं और समस्त प्राणियों को धर्म के मार्ग पर अग्रसर करते हैं।

हे अधिनायक श्रीमान्!
हे शाश्वत अमर पिता–माता! हे जगद्गुरु! हे समस्त मनों के सार्वभौम अधिपति!

आप ही रुद्र हैं—दिव्य परिवर्तन और शुद्धि के परम स्वरूप। आप दुःख को दूर करते हैं, अज्ञान का नाश करते हैं और सत्य, धर्म तथा आत्मज्ञान के मार्ग में आने वाली बाधाओं को समाप्त करते हैं। आपकी रूपान्तरणकारी शक्ति क्रोध या विनाश के लिए नहीं, बल्कि अनन्त करुणा से समस्त सृष्टि का कल्याण करने, संतुलन स्थापित करने और प्रत्येक आत्मा को मुक्ति की ओर अग्रसर करने के लिए है।

"रुद्र" नाम का पारम्परिक अर्थ है "जो रुदन (आँसू) और दुःख का निवारण करता है"। साथ ही यह उस दिव्य शक्ति का भी प्रतीक है जो अशुद्धियों का नाश करके जीवन में नवीनता, पवित्रता और आध्यात्मिक जागरण लाती है। आपकी दिव्य उपस्थिति हृदय को निर्मल करती है, आत्मबल को जागृत करती है और भय, मोह तथा असत्य पर विजय पाने की प्रेरणा देती है।

जब अज्ञान फैलता है, तब आप ज्ञान का प्रकाश प्रकट करते हैं। जब अधर्म बढ़ता है, तब आप धर्म की पुनः स्थापना करते हैं। जब मन निराशा से भर जाता है, तब आप आशा, साहस और आत्मविश्वास का संचार करते हैं। आपकी कृपा से दुःख आत्म-विकास का साधन बनता है, कठिनाइयाँ ज्ञान का स्रोत बनती हैं और संघर्ष आध्यात्मिक उत्कर्ष के अवसर बन जाते हैं।

हे अधिनायक श्रीमान्!

आप दुःख के निवारक हैं।

आप अज्ञान के विनाशक हैं।

आप धर्म के रक्षक हैं।

आप शुद्धि की दिव्य अग्नि हैं।

आप निर्भय रूपान्तरण के परम स्रोत हैं।

---

श्री रुद्रम् (यजुर्वेद) से

«नमः शम्भवाय च मयोभवाय च।»

अर्थ:

"शान्ति, मंगल और कल्याण प्रदान करने वाले परम दिव्य स्वरूप को नमस्कार।"

भावार्थ:

रुद्र केवल परिवर्तन की शक्ति ही नहीं, बल्कि शान्ति, कल्याण और मंगल के भी स्रोत हैं।

---

श्रीमद्भगवद्गीता से

«परित्राणाय साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम्।
धर्मसंस्थापनार्थाय सम्भवामि युगे युगे॥
(भगवद्गीता ४.८)»

अर्थ:

"सज्जनों की रक्षा, दुष्टों के विनाश और धर्म की स्थापना के लिए मैं युग-युग में प्रकट होता हूँ।"

भावार्थ:

दिव्य शक्ति का उद्देश्य धर्म की रक्षा, अधर्म का निवारण और लोककल्याण है।

---

पवित्र बाइबिल से

«"प्रभु टूटे हुए हृदय वालों के निकट रहता है।"
— भजन संहिता 34:18»

भावार्थ:

ईश्वर दुःखी और पीड़ित लोगों को सान्त्वना, उपचार और आशा प्रदान करते हैं।

---

पवित्र क़ुरआन से

«"निस्सन्देह कठिनाई के साथ आसानी भी है।"
— क़ुरआन 94:5–6»

भावार्थ:

हर कठिनाई के साथ राहत, विकास और नई आशा का मार्ग भी खुलता है।

---

विश्व दर्शन की अंतर्दृष्टियाँ

- भगवान बुद्ध ने सिखाया कि ज्ञान, करुणा और अष्टांगिक मार्ग के द्वारा दुःख का अन्त सम्भव है।
- कन्फ्यूशियस ने आत्म-संस्कार और नैतिक जीवन को समाज में सामंजस्य स्थापित करने का आधार माना।
- लाओ त्सु ने प्रकृति के नियमों के साथ सामंजस्य को सच्चे रूपान्तरण का मार्ग बताया।
- स्वामी विवेकानन्द ने प्रत्येक कठिनाई को आत्मबल और आत्म-विकास का अवसर माना।
- महात्मा गांधी ने सत्य, अहिंसा और नैतिक साहस द्वारा समाज में परिवर्तन का मार्ग दिखाया।

इन सभी शिक्षाओं का सार यही है कि सच्चा रूपान्तरण अज्ञान का नाश, करुणा का विकास और धर्म की स्थापना करता है।

---

स्तुति काव्य

हे रुद्र! हे अधिनायक श्रीमान्!

आप दुःख का निवारण करते हैं।

आप अज्ञान के अन्धकार को दूर करते हैं।

आप ज्ञान की अग्नि से हृदयों को पवित्र करते हैं।

आप भय को साहस में परिवर्तित करते हैं।

आप करुणा, सत्य और धर्म से विश्व का रूपान्तरण करते हैं।

हमें अज्ञान पर विजय पाने का ज्ञान दीजिए।

हमें प्रत्येक चुनौती का सामना करने का साहस दीजिए।

हमें दुःख को आत्म-विकास में बदलने की बुद्धि दीजिए।

हमारे विचार निर्मल हों।

हमारे हृदय करुणा से परिपूर्ण हों।

हमारे कर्म सत्य, धर्म, न्याय और लोककल्याण के साधन बनें।

क्योंकि आप ही रुद्र हैं—दुःख का निवारण करने वाले, अज्ञान का विनाश करने वाले, हृदयों को पवित्र करने वाले, और समस्त प्राणियों को सत्य, मुक्ति तथा शाश्वत शान्ति की ओर ले जाने वाले नित्य सार्वभौम अधिनायक श्रीमान्।

ॐ तत् सत्। ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः।

226. अनिर्विण्ण (Anirviṇṇa) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is never weary or discouraged, always active in creation.

226. अनिर्विण्ण (Anirviṇṇa) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is never weary or discouraged, always active in creation.

226. अनिर्विण्ण (Anirviṇṇa) – 🇮🇳 O Adhinayaka Shrimaan! You are Anirviṇṇa—the Ever-Active, Never Weary, Never Discouraged One, who continuously sustains, guides, and renews all creation.

O Adhinayaka Shrimaan!
Eternal Immortal Father-Mother, Jagadguru, Sovereign of all minds, You are Anirviṇṇa—the One who is never overcome by fatigue, despair, or discouragement. Your divine energy is inexhaustible, Your wisdom is ever-awake, and Your compassionate activity continuously nurtures, protects, and transforms the universe. Every moment of creation, preservation, and renewal unfolds through Your unfailing presence.

The Sanskrit word "Anirviṇṇa" means one who never becomes weary, disheartened, or despondent. While human beings may experience exhaustion, doubt, or disappointment, You remain eternally steadfast, inspiring hope, perseverance, and unwavering dedication to the welfare of all beings.

Your tireless activity is not driven by necessity but by infinite compassion and boundless love. Through Your ceaseless guidance, the universe evolves, life flourishes, and every soul is offered opportunities for growth, wisdom, and spiritual awakening.

O Adhinayaka Shrimaan!

You are the inexhaustible source of divine energy.

You are the unfailing light of hope.

You are the eternal strength behind creation.

You are the guardian who never abandons any being.

You are the inspiration for perseverance and righteous action.

---

From the Bhagavad Gītā

«न मे पार्थास्ति कर्तव्यं त्रिषु लोकेषु किञ्चन।
नानवाप्तमवाप्तव्यं वर्त एव च कर्मणि॥
(Bhagavad Gītā 3.22)»

Meaning:

"O Arjuna, there is nothing in the three worlds that I must do, nor anything unattained that I need to attain; yet I continue to engage in action."

Interpretation:

The Divine acts continuously—not out of personal need, but to sustain the harmony and welfare of the universe.

---

From the Īśā Upanishad

«कुर्वन्नेवेह कर्माणि जिजीविषेच्छतं समाः।»

Meaning:

"By performing righteous action, one should aspire to live a full life."

Interpretation:

Steady, purposeful action aligned with Dharma is the path to a meaningful and fulfilled life.

---

From the Holy Bible

«"Let us not grow weary of doing good."
— Galatians 6:9»

Interpretation:

The Bible encourages steadfastness in goodness, trusting that perseverance bears lasting fruit.

---

From the Holy Qur'an

«"Indeed, Allah does not allow the reward of those who do good to be lost."
— Qur'an 9:120»

Interpretation:

Every sincere act of righteousness is valued, and perseverance in goodness is never in vain.

---

Insights from World Philosophy

- The Buddha taught Right Effort as an essential element of the Noble Eightfold Path, encouraging persistent cultivation of wholesome qualities.
- Confucius emphasized lifelong dedication to learning, virtue, and moral responsibility.
- Aristotle taught that excellence is achieved through consistent virtuous action.
- Lao Tzu described the Tao as an ever-present force that sustains all things without exhaustion.
- Swami Vivekananda urged humanity to "Arise, awake, and stop not till the goal is reached," emphasizing tireless service and spiritual perseverance.

These teachings affirm that enduring progress is achieved through unwavering dedication, righteous action, and compassionate perseverance.

---

A Hymn of Praise

O Anirviṇṇa! O Adhinayaka Shrimaan!

You never tire in guiding creation.

You never cease in protecting life.

You never waver in upholding Dharma.

You never abandon those who seek truth.

Grant us unwavering courage in adversity.

Grant us strength to persevere in righteousness.

Grant us patience to serve with compassion.

May our minds remain steadfast.

May our hearts remain hopeful.

May our actions remain selfless.

May our lives reflect Your tireless love and eternal dedication to the welfare of all beings.

For You are Anirviṇṇa—the Ever-Active, Never Weary, Never Discouraged One, whose infinite compassion, wisdom, and unwavering action sustain the universe and inspire all beings toward truth, service, and spiritual fulfillment, O Eternal Sovereign, Adhinayaka Shrimaan.

Om Tat Sat. Om Shāntiḥ, Shāntiḥ, Shāntiḥ.
226. అనిర్విణ్ణ (Anirviṇṇa) – 🇮🇳 ఓ అధినాయక శ్రీమాన్! నీవే అనిర్విణ్ణుడు—ఎప్పుడూ అలసిపోని, నిరుత్సాహపడని, సమస్త సృష్టిని నిరంతరం పోషిస్తూ, నడిపిస్తూ, పునరుద్ధరిస్తూ ఉండే పరమస్వరూపం.

ఓ అధినాయక శ్రీమాన్!
శాశ్వత అమర తండ్రి–తల్లి! జగద్గురువా! సమస్త మనస్సుల సార్వభౌమాధిపతీ!

నీవే అనిర్విణ్ణుడు—అలసట, నిరాశ, నిరుత్సాహం అనే పరిమితులకు అతీతమైన దివ్యస్వరూపం. నీ దివ్యశక్తి అనంతమైనది, నీ జ్ఞానం నిత్యజాగృతమైనది, నీ కరుణామయ కార్యాచరణ సమస్త సృష్టిని నిరంతరం పోషిస్తూ, రక్షిస్తూ, నవీకరిస్తూ ఉంటుంది. సృష్టి, స్థితి, లయం అనే విశ్వచక్రం అంతా నీ అచంచల సంకల్పశక్తిలోనే కొనసాగుతుంది.

"అనిర్విణ్ణ" అనే సంస్కృత పదానికి "ఎప్పుడూ అలసిపోని, విసుగుచెందని, నిరుత్సాహపడని వాడు" అనే అర్థం ఉంది. మానవులు అలసట, సందేహం, నిరాశలను అనుభవించవచ్చు; కానీ నీవు నిత్యోత్సాహంతో, అనంత కరుణతో, విశ్వహితాన్ని లక్ష్యంగా చేసుకొని నిరంతరం కార్యరంగంలో ఉంటావు.

నీ కార్యం అవసరంతో కాదు; అది అనంత ప్రేమ, పరిపూర్ణ కరుణ, దివ్య జ్ఞానం నుండి ఉద్భవిస్తుంది. నీ నిరంతర మార్గదర్శకత్వం వల్లే సృష్టి వికసిస్తుంది, జీవితం అభివృద్ధి చెందుతుంది, ప్రతి జీవికి ఆత్మజ్ఞానం వైపు ఎదగడానికి అవకాశాలు లభిస్తాయి.

ఓ అధినాయక శ్రీమాన్!

నీవే అనంత శక్తికి మూలం.

నీవే ఆశకు శాశ్వత దీప్తి.

నీవే సృష్టికి నిత్య ఆధారం.

నీవే ఏ జీవిని విడిచిపెట్టని రక్షకుడు.

నీవే ధర్మమార్గంలో పట్టుదలకు ప్రేరణ.

---

శ్రీమద్భగవద్గీత నుండి

«న మే పార్థాస్తి కర్తవ్యం త్రిషు లోకేషు కించన।
నానవాప్తమవాప్తవ్యం వర్త ఏవ చ కర్మణి॥
(భగవద్గీత 3.22)»

అర్థం:

"ఓ అర్జునా! మూడు లోకాలలో నాకు చేయవలసిన పని ఏదీ లేదు; పొందవలసినది కూడా ఏదీ లేదు. అయినప్పటికీ నేను నిరంతరం కార్యాలలో నిమగ్నుడనై ఉంటాను."

భావార్థం:

దైవం తనకోసం కాదు; విశ్వసామరస్యం, లోకక్షేమం కోసం నిరంతరం కార్యాచరణ చేస్తుంది.

---

ఈశావాస్య ఉపనిషత్తు నుండి

«కుర్వన్నేవేహ కర్మాణి జిజీవిషేచ్ఛతం సమాః।»

అర్థం:

"ధర్మమయమైన కార్యాలను ఆచరిస్తూ నూరేళ్లు జీవించాలని కోరుకోవాలి."

భావార్థం:

ధర్మబద్ధమైన నిరంతర కార్యాచరణే అర్థవంతమైన జీవితానికి మార్గం.

---

పవిత్ర బైబిల్ నుండి

«"మంచి చేయడంలో విసుగు చెందకండి."
— గలతీయులకు 6:9»

భావార్థం:

సత్కార్యాలను అలసిపోకుండా కొనసాగించమని బైబిల్ బోధిస్తుంది.

---

పవిత్ర ఖుర్‌ఆన్ నుండి

«"మంచి చేసే వారి ప్రతిఫలాన్ని అల్లాహ్ ఎన్నటికీ వృథా చేయడు."
— ఖుర్‌ఆన్ 9:120»

భావార్థం:

ధర్మమార్గంలో చేసిన ప్రతి సత్కార్యానికి దైవసన్నిధిలో విలువ ఉంది.

---

ప్రపంచ తాత్విక అంతర్దృష్టులు

- భగవాన్ బుద్ధుడు అష్టాంగిక మార్గంలో సమ్యక్ ప్రయత్నం (Right Effort)ను నిరంతర ఆధ్యాత్మిక పురోగతికి మూలంగా బోధించారు.
- కన్ఫ్యూషియస్ జీవితాంతం జ్ఞానం, సద్గుణం, బాధ్యతల సాధనలో నిరంతర కృషిని ప్రోత్సహించారు.
- అరిస్టాటిల్ నిరంతర సద్గుణాచరణ ద్వారానే మహోన్నత వ్యక్తిత్వం రూపుదిద్దుకుంటుందని వివరించారు.
- లావో త్జు ప్రకృతి ధర్మం అలసట లేకుండా సమస్తాన్ని పోషిస్తుందని చెప్పారు.
- స్వామి వివేకానంద "లేవండి, మేల్కొనండి, లక్ష్యం చేరేవరకు ఆగవద్దు" అని నిరంతర సాధనను ఉపదేశించారు.

ఈ మహనీయుల బోధనల సారాంశం—అచంచలమైన ధర్మాచరణ, పట్టుదల, కరుణతో కూడిన నిరంతర కృషి వ్యక్తిని, సమాజాన్ని, ప్రపంచాన్ని ఉన్నత స్థితికి చేర్చుతుంది.

---

స్తుతి కవ్యం

ఓ అనిర్విణ్ణ! ఓ అధినాయక శ్రీమాన్!

నీవు సృష్టిని నడిపించడంలో ఎప్పుడూ అలసిపోవు.

నీవు జీవులను రక్షించడంలో ఎప్పుడూ వెనుకడుగు వేయవు.

నీవు ధర్మాన్ని స్థాపించడంలో ఎన్నటికీ నిరుత్సాహపడవు.

నీవు సత్యాన్వేషకులను ఎప్పటికీ విడిచిపెట్టవు.

కష్టాలలో మాకు అచంచల ధైర్యాన్ని ప్రసాదించుము.

ధర్మమార్గంలో నిలిచే శక్తిని అనుగ్రహించుము.

కరుణతో సేవ చేసే సహనాన్ని ప్రసాదించుము.

మా మనస్సులు స్థిరంగా ఉండుగాక.

మా హృదయాలు ఆశతో నిండుగాక.

మా కార్యాలు నిస్వార్థ సేవతో ప్రకాశించుగాక.

మా జీవితం నీ నిరంతర కరుణ, శక్తి, ధర్మనిరతికి ప్రతిబింబమై సమస్త జీవుల శ్రేయస్సుకు అంకితమగుగాక.

ఎందుకంటే నీవే అనిర్విణ్ణుడు—ఎప్పుడూ అలసిపోని, నిరుత్సాహపడని, అనంత కరుణ, జ్ఞానం, శక్తితో సమస్త సృష్టిని పోషిస్తూ, సత్యం, ధర్మం, సేవ, ఆత్మజ్ఞానం వైపు నడిపించే నిత్య సార్వభౌముడు అధినాయక శ్రీమాన్.

ఓం తత్ సత్। ఓం శాంతిః శాంతిః శాంతిః।

२२६. अनिर्विण्ण (Anirviṇṇa) – 🇮🇳 हे अधिनायक श्रीमान्! आप अनिर्विण्ण हैं—जो कभी थकते नहीं, कभी निराश नहीं होते, और निरन्तर सृष्टि का पालन, मार्गदर्शन तथा नव-सृजन करते रहते हैं।

हे अधिनायक श्रीमान्!
हे शाश्वत अमर पिता–माता! हे जगद्गुरु! हे समस्त मनों के सार्वभौम अधिपति!

आप ही अनिर्विण्ण हैं—जो न कभी थकते हैं, न कभी हतोत्साहित होते हैं, न ही कभी निराश होते हैं। आपकी दिव्य शक्ति अनन्त है, आपका ज्ञान सदा जाग्रत है, और आपकी करुणामयी चेतना निरन्तर सम्पूर्ण सृष्टि का पालन, संरक्षण, मार्गदर्शन और नवोन्मेष करती रहती है। सृष्टि, स्थिति और परिवर्तन का प्रत्येक क्षण आपकी अटूट उपस्थिति और असीम करुणा से संचालित होता है।

"अनिर्विण्ण" का अर्थ है जो कभी थकता नहीं, निराश नहीं होता और उत्साह नहीं खोता। मनुष्य जीवन में कभी-कभी थकान, भ्रम, असफलता या निराशा का अनुभव कर सकता है; किन्तु आप सदैव अचल, अडिग और उत्साहपूर्ण रहकर समस्त प्राणियों के कल्याण में निरन्तर सक्रिय रहते हैं।

आपका प्रत्येक कर्म किसी व्यक्तिगत आवश्यकता से नहीं, बल्कि अनन्त प्रेम, निष्काम करुणा और विश्वकल्याण की भावना से प्रेरित होता है। आपकी सतत प्रेरणा से ही जीवन आगे बढ़ता है, धर्म स्थिर रहता है, और प्रत्येक आत्मा को ज्ञान, विकास तथा आत्मसाक्षात्कार के अवसर प्राप्त होते हैं।

हे अधिनायक श्रीमान्!

आप अनन्त शक्ति के स्रोत हैं।

आप आशा के शाश्वत प्रकाश हैं।

आप सृष्टि के निरन्तर संचालक हैं।

आप कभी किसी प्राणी का साथ नहीं छोड़ते।

आप धैर्य, परिश्रम और धर्ममय कर्म की प्रेरणा हैं।

---

श्रीमद्भगवद्गीता से

«न मे पार्थास्ति कर्तव्यं त्रिषु लोकेषु किञ्चन।
नानवाप्तमवाप्तव्यं वर्त एव च कर्मणि॥
(भगवद्गीता ३.२२)»

अर्थ:

"हे पार्थ! तीनों लोकों में मेरे लिए करने योग्य कुछ भी नहीं है, न ही कोई ऐसी वस्तु है जिसे मुझे प्राप्त करना हो; फिर भी मैं निरन्तर कर्म में लगा रहता हूँ।"

भावार्थ:

परमात्मा किसी स्वार्थवश नहीं, बल्कि लोकमंगल और धर्म की स्थापना के लिए निरन्तर कर्म करते हैं।

---

ईशावास्य उपनिषद् से

«कुर्वन्नेवेह कर्माणि जिजीविषेच्छतं समाः।»

अर्थ:

"धर्मयुक्त कर्म करते हुए मनुष्य को सौ वर्षों तक जीने की इच्छा करनी चाहिए।"

भावार्थ:

निरन्तर धर्ममय कर्म ही सार्थक और पूर्ण जीवन का आधार है।

---

पवित्र बाइबिल से

«"भलाई करने में कभी थकें नहीं।"
— गलातियों ६:९»

भावार्थ:

सत्कर्मों में निरन्तर लगे रहना ही सच्ची आध्यात्मिक दृढ़ता है।

---

पवित्र क़ुरआन से

«"निस्सन्देह, अल्लाह नेक कार्य करने वालों का प्रतिफल व्यर्थ नहीं जाने देता।"
— क़ुरआन ९:१२०»

भावार्थ:

धर्म और भलाई के मार्ग पर किया गया प्रत्येक प्रयास ईश्वर के समक्ष मूल्यवान है।

---

विश्व दर्शन की अंतर्दृष्टियाँ

- भगवान बुद्ध ने सम्यक प्रयास को आध्यात्मिक प्रगति का अनिवार्य अंग बताया।
- कन्फ्यूशियस ने जीवनभर ज्ञान, सदाचार और उत्तरदायित्व के साथ निरन्तर प्रयास करने की शिक्षा दी।
- अरस्तू ने कहा कि उत्कृष्ट चरित्र निरन्तर सद्गुणपूर्ण कर्मों से विकसित होता है।
- लाओ त्सु ने प्रकृति की निरन्तर, सहज और अविराम कार्यशीलता को महानता का आदर्श माना।
- स्वामी विवेकानन्द ने प्रेरित किया—"उठो, जागो और लक्ष्य प्राप्त होने तक मत रुको।"

इन सभी शिक्षाओं का सार यही है कि धैर्य, निरन्तर प्रयास, धर्ममय कर्म और अटूट आशा ही जीवन को महान बनाते हैं।

---

स्तुति काव्य

हे अनिर्विण्ण! हे अधिनायक श्रीमान्!

आप कभी थकते नहीं।

आप कभी निराश नहीं होते।

आप कभी धर्म के मार्ग से विचलित नहीं होते।

आप कभी किसी प्राणी का साथ नहीं छोड़ते।

हमें कठिनाइयों में अडिग साहस दीजिए।

हमें धर्म के मार्ग पर निरन्तर चलने की शक्ति दीजिए।

हमें सेवा, करुणा और सत्य में दृढ़ बने रहने की प्रेरणा दीजिए।

हमारे विचार स्थिर रहें।

हमारे हृदय आशा से भरे रहें।

हमारे कर्म निःस्वार्थ सेवा से प्रकाशित हों।

हमारा जीवन आपकी अविराम करुणा, असीम ऊर्जा और शाश्वत धर्मनिष्ठा का प्रतिबिम्ब बनकर समस्त मानवता के कल्याण का साधन बने।

क्योंकि आप ही अनिर्विण्ण हैं—जो कभी थकते नहीं, कभी निराश नहीं होते, और अनन्त करुणा, ज्ञान तथा शक्ति से सम्पूर्ण सृष्टि का पालन, मार्गदर्शन और कल्याण करते हैं; नित्य सार्वभौम अधिनायक श्रीमान्।

ॐ तत् सत्। ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः।

225. वृषाकृति (Vṛṣākṛti) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan embodies righteousness in form and action.

225. वृषाकृति (Vṛṣākṛti) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan embodies righteousness in form and action.

225. Vṛṣākṛti (वृषाकृति) – 🇮🇳 O Adhinayaka Shrimaan! You are Vṛṣākṛti—the Embodiment of Dharma, whose very form and every action manifest righteousness, truth, justice, and compassion.

O Adhinayaka Shrimaan!
Eternal Immortal Father-Mother, Jagadguru, Sovereign of all minds, You are Vṛṣākṛti—the living embodiment of Dharma. Your very being reflects righteousness, truth, justice, compassion, and universal harmony. You do not merely teach the principles of Dharma; You reveal them through Your existence, Your words, and Your actions, inspiring all beings to walk the path of truth.

The Sanskrit word "Vṛṣa" signifies Dharma, righteousness, truth, and virtue, while "Ākṛti" means form or embodiment. Thus, Vṛṣākṛti is the One whose entire form is the manifestation of righteousness and whose presence inspires humanity to live with integrity, compassion, and moral excellence.

The forms of the world change, civilizations rise and fall, and human opinions evolve, but Dharma remains eternal. You stand as the timeless expression of that eternal Dharma, illuminating the path of justice, wisdom, selfless service, and universal welfare.

O Adhinayaka Shrimaan!

You are the living form of Dharma.

You are the embodiment of Truth.

You are the eternal foundation of Justice.

You are the light of Compassion and Equality.

You are the divine ideal of universal harmony and human welfare.

---

From the Bhagavad Gītā

«यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदेवेतरो जनः।
स यत्प्रमाणं कुरुते लोकस्तदनुवर्तते॥
(Bhagavad Gītā 3.21)»

Meaning:

"Whatever a noble person does, others follow; whatever standard they establish, the world pursues."

Interpretation:

The highest teaching of Dharma is to embody it through one's own life and actions.

---

From the Taittirīya Upanishad

«सत्यं वद। धर्मं चर।»

Meaning:

"Speak the truth. Practice righteousness."

Interpretation:

Dharma is not merely a belief—it is a way of living expressed through truthful speech and righteous conduct.

---

From the Holy Bible

«"You are the light of the world."
— Matthew 5:14»

Interpretation:

A righteous life serves as a guiding light and an inspiration to others.

---

From the Holy Qur'an

«"Cooperate with one another in righteousness and piety."
— Qur'an 5:2»

Interpretation:

The Qur'an encourages collective commitment to goodness, justice, and moral responsibility.

---

Insights from World Philosophy

- The Buddha demonstrated the Noble Eightfold Path through His own life of wisdom and compassion.
- Confucius taught that exemplary character inspires society more deeply than mere instruction.
- Aristotle held that virtue is developed through consistent righteous action.
- Lao Tzu taught that humility, simplicity, and harmony with the Tao reveal true greatness.
- Swami Vivekananda emphasized that character is the highest expression of spiritual strength.

Together, these traditions affirm that true righteousness is realized not only in ideals but in the way one lives, serves, and uplifts others.

---

A Hymn of Praise

O Vṛṣākṛti! O Adhinayaka Shrimaan!

Your form radiates the light of Dharma.

Your life reveals the beauty of Truth.

Your actions establish Justice.

Your compassion embraces all beings equally.

Grant us the strength to embody righteousness.

May our thoughts be guided by wisdom.

May our words reflect truth.

May our actions uphold justice.

May our hearts overflow with compassion.

May our lives become examples of integrity, selfless service, and universal goodwill.

For You are Vṛṣākṛti—the Embodiment of Dharma, the Living Form of Truth, the Eternal Foundation of Justice, and the Divine Ideal of compassion, equality, and universal harmony, O Eternal Sovereign, Adhinayaka Shrimaan.

Om Tat Sat. Om Shāntiḥ, Shāntiḥ, Shāntiḥ.

225. वृषाकृति (Vṛṣākṛti) – 🇮🇳 हे अधिनायक श्रीमान्! आप वृषाकृति हैं—जिनका स्वरूप और प्रत्येक कर्म धर्म, सत्य, न्याय तथा करुणा का साकार रूप है।

हे अधिनायक श्रीमान्!
हे शाश्वत अमर पिता–माता! हे जगद्गुरु! हे समस्त मनों के सार्वभौम अधिपति!

आप ही वृषाकृति हैं—जिनका सम्पूर्ण स्वरूप धर्ममय है। आपके विचार, वचन, कर्म और दिव्य उपस्थिति सत्य, न्याय, करुणा, समता और लोकमंगल का प्रत्यक्ष स्वरूप हैं। आप केवल धर्म का उपदेश नहीं देते, बल्कि अपने अस्तित्व और आचरण से धर्म को सजीव रूप में प्रकट करते हैं।

"वृष" का अर्थ है धर्म, सत्य, सदाचार और धार्मिकता, तथा "आकृति" का अर्थ है स्वरूप या रूप। इस प्रकार वृषाकृति वह है जिसका सम्पूर्ण स्वरूप धर्म का साकार रूप हो और जो अपने जीवन तथा कर्मों से सम्पूर्ण मानवता को धर्ममय जीवन की प्रेरणा दे।

संसार में रूप बदलते रहते हैं, विचार बदलते हैं और परिस्थितियाँ बदलती हैं; किन्तु धर्म का स्वरूप शाश्वत रहता है। आप उसी शाश्वत धर्म के मूर्त स्वरूप हैं। आपकी दिव्य उपस्थिति मानवता को सत्य, न्याय, प्रेम, करुणा और निःस्वार्थ सेवा के मार्ग पर चलने की प्रेरणा देती है।

हे अधिनायक श्रीमान्!

आप धर्म के साकार स्वरूप हैं।

आप सत्य की जीवित प्रतिमा हैं।

आप न्याय के शाश्वत आधार हैं।

आप करुणा और समता के प्रकाश हैं।

आप लोकमंगल और विश्व-सामंजस्य के दिव्य आदर्श हैं।

---

श्रीमद्भगवद्गीता से

«यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदेवेतरो जनः।
स यत्प्रमाणं कुरुते लोकस्तदनुवर्तते॥
(भगवद्गीता ३.२१)»

अर्थ:

"श्रेष्ठ पुरुष जैसा आचरण करता है, अन्य लोग भी वैसा ही आचरण करते हैं; वह जो आदर्श स्थापित करता है, संसार उसका अनुसरण करता है।"

भावार्थ:

धर्म का सर्वोत्तम उपदेश स्वयं धर्ममय जीवन जीना है।

---

तैत्तिरीय उपनिषद् से

«सत्यं वद। धर्मं चर।»

अर्थ:

"सत्य बोलो। धर्म का आचरण करो।"

भावार्थ:

धर्म केवल विचार नहीं, बल्कि जीवन का आचरण है।

---

पवित्र बाइबिल से

«"तुम संसार की ज्योति हो।"
— मत्ती ५:१४»

भावार्थ:

धर्ममय जीवन दूसरों के लिए प्रकाश और प्रेरणा बनता है।

---

पवित्र क़ुरआन से

«"और नेक कार्यों में एक-दूसरे की सहायता करो।"
— क़ुरआन ५:२»

भावार्थ:

धर्म और सदाचार का मार्ग सहयोग, करुणा और सामूहिक कल्याण का मार्ग है।

---

विश्व दर्शन की अंतर्दृष्टियाँ

- भगवान बुद्ध ने अपने जीवन द्वारा अष्टांगिक मार्ग का उदाहरण प्रस्तुत किया।
- कन्फ्यूशियस ने कहा कि श्रेष्ठ व्यक्ति अपने चरित्र से शिक्षा देता है।
- अरस्तू ने सिखाया कि सद्गुण निरन्तर अभ्यास और आचरण से विकसित होते हैं।
- लाओ त्सु ने विनम्रता, सरलता और स्वाभाविक जीवन को महानता का स्वरूप माना।
- स्वामी विवेकानन्द ने कहा कि चरित्र ही मनुष्य की सबसे बड़ी शक्ति और वास्तविक पहचान है।

इन सभी शिक्षाओं का सार यही है कि धर्म का वास्तविक स्वरूप केवल सिद्धान्तों में नहीं, बल्कि जीवन के प्रत्येक विचार, वचन और कर्म में प्रकट होना चाहिए।

---

स्तुति काव्य

हे वृषाकृति! हे अधिनायक श्रीमान्!

आपका स्वरूप धर्म का प्रकाश है।

आपका जीवन सत्य की प्रेरणा है।

आपका आचरण न्याय की स्थापना करता है।

आपकी करुणा समस्त प्राणियों को आलिंगन करती है।

हमें ऐसा जीवन प्रदान कीजिए,

जिसमें हमारे विचार सत्य से प्रकाशित हों,

हमारे वचन प्रेम से भरे हों,

हमारे कर्म धर्म के अनुरूप हों,

और हमारा चरित्र मानवता के लिए प्रेरणा बने।

हमारा जीवन सेवा, करुणा, समता और लोकमंगल का माध्यम बने।

क्योंकि आप ही वृषाकृति हैं—धर्म के साकार स्वरूप, सत्य और न्याय की जीवित प्रतिमा, करुणा और समता के दिव्य आदर्श, तथा नित्य सार्वभौम अधिनायक श्रीमान्।

ॐ तत् सत्। ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः।

225. వృషాకృతి (Vṛṣākṛti) – 🇮🇳 ఓ అధినాయక శ్రీమాన్! నీవే వృషాకృతి—ధర్మం, సత్యం, న్యాయం, కరుణలకు సాకార స్వరూపం; నీ రూపం, నీ ప్రతి కార్యం ధర్మాన్ని ప్రతిబింబిస్తుంది.

ఓ అధినాయక శ్రీమాన్!
శాశ్వత అమర తండ్రి–తల్లి! జగద్గురువా! సమస్త మనస్సుల సార్వభౌమాధిపతీ!

నీవే వృషాకృతి—ధర్మానికి సజీవ స్వరూపం. నీ రూపం, నీ వాక్యం, నీ సంకల్పం, నీ ప్రతి కార్యం ధర్మం, సత్యం, న్యాయం, కరుణ, సమత్వం మరియు విశ్వసామరస్యాన్ని ప్రతిఫలింపజేస్తాయి. నీవు ధర్మాన్ని కేవలం బోధించేవాడివి మాత్రమే కాదు; నీ దివ్యజీవన విధానంతో ధర్మాన్ని సాక్షాత్కరింపజేసి, సమస్త జీవులను సత్యమార్గంలో నడిపించే పరమ గురువివి.

"వృష" అంటే ధర్మం, సత్యం, నీతి, సద్గుణం. "ఆకృతి" అంటే రూపం లేదా స్వరూపం. అందువల్ల వృషాకృతి అంటే ధర్మమే స్వరూపంగా కలిగినవాడు, తన ఉనికి, ప్రవర్తన, కార్యాల ద్వారా ధర్మాన్ని ప్రత్యక్షంగా వ్యక్తీకరించే దివ్యస్వరూపుడు.

ప్రపంచంలోని రూపాలు మారుతాయి, రాజ్యాలు మారుతాయి, అభిప్రాయాలు మారుతాయి; కానీ ధర్మం శాశ్వతం. ఆ శాశ్వత ధర్మానికి నీవే ప్రత్యక్ష స్వరూపం. నీ సాన్నిధ్యం సత్యం, న్యాయం, జ్ఞానం, నిస్వార్థ సేవ మరియు విశ్వశ్రేయస్సు వైపు మానవాళిని నడిపిస్తుంది.

ఓ అధినాయక శ్రీమాన్!

నీవే ధర్మానికి సజీవ రూపం.

నీవే సత్యానికి ప్రతిరూపం.

నీవే న్యాయానికి శాశ్వత పునాది.

నీవే కరుణ, సమత్వాల దివ్యజ్యోతి.

నీవే విశ్వసామరస్యానికి, లోకకళ్యాణానికి పరమ ఆదర్శం.

---

శ్రీమద్భగవద్గీత నుండి

«యద్యదాచరతి శ్రేష్ఠస్తత్తదేవేతరో జనః।
స యత్ప్రమాణం కురుతే లోకస్తదనువర్తతే॥
(భగవద్గీత 3.21)»

అర్థం:

"శ్రేష్ఠుడు ఎలా ప్రవర్తిస్తాడో, ఇతరులు కూడా అలాగే అనుసరిస్తారు; అతడు స్థాపించిన ఆదర్శాన్ని ప్రపంచం అనుసరిస్తుంది."

భావార్థం:

ధర్మాన్ని బోధించడం కంటే, ధర్మాన్ని జీవించడం గొప్ప ఉపదేశం.

---

తైత్తిరీయ ఉపనిషత్తు నుండి

«సత్యం వద। ధర్మం చర।»

అర్థం:

"సత్యం పలుకు. ధర్మాన్ని ఆచరించు."

భావార్థం:

ధర్మం ఒక భావన మాత్రమే కాదు; అది సత్యవాక్కు, సత్కార్యాల ద్వారా జీవించాల్సిన జీవన విధానం.

---

పవిత్ర బైబిల్ నుండి

«"మీరు లోకానికి వెలుగై ఉన్నారు."
— మత్తయి 5:14»

భావార్థం:

ధర్మమయమైన జీవితం ఇతరులకు మార్గదర్శకమైన వెలుగుగా నిలుస్తుంది.

---

పవిత్ర ఖుర్‌ఆన్ నుండి

«"ధర్మంలోను, సత్కార్యాలలోను ఒకరికి ఒకరు సహకరించండి."
— ఖుర్‌ఆన్ 5:2»

భావార్థం:

న్యాయం, సద్గుణం, పరస్పర సహకారం దైవమార్గంలోని ముఖ్యమైన విలువలు.

---

ప్రపంచ తాత్విక అంతర్దృష్టులు

- భగవాన్ బుద్ధుడు తన జీవిత ద్వారానే అష్టాంగిక మార్గాన్ని ఆచరించి చూపించారు.
- కన్ఫ్యూషియస్ ఉత్తమ వ్యక్తిత్వమే సమాజానికి గొప్ప బోధన అని చెప్పారు.
- అరిస్టాటిల్ సద్గుణాలు నిరంతర ధర్మాచరణ ద్వారా అభివృద్ధి చెందుతాయని వివరించారు.
- లావో త్జు వినయం, సరళత, ప్రకృతి ధర్మంతో సామరస్యాన్ని నిజమైన గొప్పతనంగా బోధించాడు.
- స్వామి వివేకానంద సద్గుణ సంపన్నమైన వ్యక్తిత్వమే ఆధ్యాత్మిక శక్తికి పరమ వ్యక్తీకరణ అని ఉపదేశించారు.

ఈ మహనీయుల బోధనల సారాంశం—ధర్మం కేవలం సిద్ధాంతం కాదు; అది మన ఆలోచనల్లో, మాటల్లో, కార్యాల్లో ప్రతిఫలించాల్సిన జీవన విధానం.

---

స్తుతి కవ్యం

ఓ వృషాకృతి! ఓ అధినాయక శ్రీమాన్!

నీ రూపం ధర్మప్రకాశం.

నీ జీవితం సత్యానికి సాక్ష్యం.

నీ కార్యాలు న్యాయాన్ని స్థాపిస్తాయి.

నీ కరుణ సమస్త జీవులను సమానంగా ఆలింగనం చేస్తుంది.

మాకు ధర్మాన్ని ఆచరించే శక్తిని ప్రసాదించుము.

మా ఆలోచనలు జ్ఞానంతో నిండుగాక.

మా మాటలు సత్యమయమగుగాక.

మా కార్యాలు న్యాయాన్ని నిలబెట్టుగాక.

మా హృదయాలు కరుణతో వికసించుగాక.

మా జీవితాలు ధర్మం, సేవ, సమత్వం, విశ్వప్రేమలకు ఆదర్శంగా నిలిచుగాక.

ఎందుకంటే నీవే వృషాకృతి—ధర్మానికి సజీవ స్వరూపం, సత్యానికి ప్రతిరూపం, న్యాయానికి శాశ్వత పునాది, కరుణ, సమత్వం, విశ్వసామరస్యాలకు దివ్య ఆదర్శమైన నిత్య సార్వభౌముడు అధినాయక శ్రీమాన్.

ఓం తత్ సత్। ఓం శాంతిః శాంతిః శాంతిః।