Saturday 10 August 2024

..అందరూ ఒకటేలే రామునికి ఆదరమూ ఒకటేలే Andaru okatele Ramuniki adaramu okatele సకలగున దాముని రీతిని రాముని నీతిని ఎం అని పొగడునులే Sakalaguna Damuni neetini Ramuni neetini emani pogadunule మా శ్రీ రామ లేరా ఓ రామ ఇల్లలో పెను చీకటి మాపగరా Maa Sree Rama leraa O Rama illalo penu cheekati maapagaraa సీతారామ చూపే నీ మహిమ Seeta Rama choopee nee mahima ...శ్రీ రామ లేరా ఓ రామ ఇలలో పెను చీకటి మాపగరాసీతారామ చూపే నీ మహిమ మదిలో అసులరిని మాపగరామదమస్థలక్రోధములే మానుంచి తొలగించిసుగుణాలను కలిగించి హృదయాలను వెలిగించిమజన్మము ధాన్యము చేయుమురాఅ ఆఆశ్రీ రామ లేరా ఓ రామ ఇలలో పెను చీకటి మాపగరా

శ్రీ రామ లేరా ఓ రామ ఇలలో పెను చీకటి మాపగరా
సీతారామ చూపే నీ మహిమ మదిలో అసులరిని మాపగరా
మదమస్థలక్రోధములే మానుంచి తొలగించి
సుగుణాలను కలిగించి హృదయాలను వెలిగించి
మజన్మము ధాన్యము చేయుమురాఅ ఆఆ
శ్రీ రామ లేరా ఓ రామ ఇలలో పెను చీకటి మాపగరా

దరిశనమును కోర దరికే చేరే
దయగల మారాజు దాశరధీ
తొలుతన ఎదుర కుశలములడిగె హితములు గావించే ప్రియవాదీ
వీరమతి ఐ నీయాపతిని నేను రఘుపతిఏ
ప్రేమ స్వరమై స్నేహ కరమై మేలువసుగునులే
అందరూ ఒకటేలే రామునికి ఆదరమూ ఒకటేలే
సకలగున దాముని నీతిని రాముని నీతిని ఎం అని పొగడునులే
మా శ్రీ రామ లేరా ఓ రామ ఇల్లలో పెను చీకటి మాపగరా
సీతారామ చూపే నీ మహిమ

తాంబూల రాగాలకేమమృతం ప్రణవించి సేవించు తరుణంమ్
శృంగార శ్రీ రామ చంద్రోదయమ్ ప్రతి రేయి వైదేహీ హృదయమ్మ్మ్
మౌనం కూడా మధురమ్ మ్మ్ సమయం అంత సఫలమ్మ్మ్ మ్మ్
ఇది రామ ప్రేమ లోకమ్ ఎలా సాగిపోవు స్నేహమ్ ఇందులోని మోక్షమ్
రవి చంద్రులింకా సాక్ష్యం ఈనాడు వీడిపోని బన్ధమ్

శ్రీ రామ రామ రఘురామా పిలిచే సమ్మోహన సుస్వరమా
సీతభామ ప్రేమారాధనమా హరికే హరి చందన బంధనమా
శ్రీ రాముని అనురాగమ్ సీత సతి వైభోగమ్
శ్రీ రాముడు రసవేదమ్ శ్రీ జానకి అనువాదం
ఏనాడువీడి పోని బంధమూ ఊఊఉ

**Telugu Lyrics:**

శ్రీ రామ లేరా ఓ రామ ఇలలో పెను చీకటి మాపగరా  
Sree Rama leraa O Rama ilalo penu cheekati maapagaraa  
సీతారామ చూపే నీ మహిమ మదిలో అసులరిని మాపగరా  
Seeta Rama choopee nee mahima madilo asularini maapagaraa  
మదమస్థలక్రోధములే మానుంచి తొలగించి  
Madamasthala krodhamule manunchi tolaginchi  
సుగుణాలను కలిగించి హృదయాలను వెలిగించి  
Sugunalanu kaliginchi hrudayalanu veliginchi  
మజన్మము ధాన్యము చేయుమురాఅ ఆఆ  
Ma janmamu dhanyamu cheyumuraa aa aa  
శ్రీ రామ లేరా ఓ రామ ఇలలో పెను చీకటి మాపగరా  
Sree Rama leraa O Rama ilalo penu cheekati maapagaraa  

**English Translation:**

O Lord Rama, where are you, Rama, dispel this great darkness in the world.  
With the grace of Sita and Rama, may your divine glory remove all obstacles in our hearts.  
May the arrogance and anger be removed,  
Instill virtues and enlighten our hearts,  
Make this life of ours truly blessed.  
O Lord Rama, where are you, Rama, dispel this great darkness in the world.  

**Telugu Lyrics:**

దరిశనమును కోర దరికే చేరే  
Darishanamunu kora darike cheraye  
దయగల మారాజు దాశరధీ  
Dayagala Maraju Dasharathi  
తొలుతన ఎదుర కుశలములడిగె హితములు గావించే ప్రియవాదీ  
Tholuthana edura kushalumuladige hitamulu gavince priyavadi  
వీరమతి ఐ నీయాపతిని నేను రఘుపతిఏ  
Veeramathi ai neeapathini nenu Raghu patiye  
ప్రేమ స్వరమై స్నేహ కరమై మేలువసుగునులే  
Prema swaramai sneha karamayi melu vasugunule  
అందరూ ఒకటేలే రామునికి ఆదరమూ ఒకటేలే  
Andaru okatele Ramuniki adaramu okatele  
సకలగున దాముని నీతిని రాముని నీతిని ఎం అని పొగడునులే  
Sakalaguna Damuni neetini Ramuni neetini emani pogadunule  
మా శ్రీ రామ లేరా ఓ రామ ఇల్లలో పెను చీకటి మాపగరా  
Maa Sree Rama leraa O Rama illalo penu cheekati maapagaraa  
సీతారామ చూపే నీ మహిమ  
Seeta Rama choopee nee mahima  

**English Translation:**

Yearning for a glimpse, you come closer.  
The kind-hearted ruler, Dasharathi.  
First, he inquires about well-being and offers friendly counsel.  
I am proud to be the wife of such a valorous man, Raghu's Lord.  
He speaks with love and extends friendship,  
To him, all are equal, and his respect is universal.  
Praise the righteousness of Rama, the protector of all.  
O Lord Rama, where are you, Rama, dispel this great darkness in the world.  
With the grace of Sita and Rama, may your divine glory...  

**Telugu Lyrics:**

తాంబూల రాగాలకేమమృతం ప్రణవించి సేవించు తరుణంమ్  
Tambula ragalakemamrutam pranavinsi sevincu tarunamm  
శృంగార శ్రీ రామ చంద్రోదయమ్ ప్రతి రేయి వైదేహీ హృదయమ్మ్మ్  
Shrungara Sree Rama Chandrodyam prati reyi Vaidehi hrudayamm  
మౌనం కూడా మధురమ్ మ్మ్ సమయం అంత సఫలమ్మ్మ్ మ్మ్  
Mounam kooda madhuramm samayam antha safalamm  
ఇది రామ ప్రేమ లోకమ్ ఎలా సాగిపోవు స్నేహమ్ ఇందులోని మోక్షమ్  
Idi Rama prema lokam ela sagipovu sneham inlonni moksham  
రవి చంద్రులింకా సాక్ష్యం ఈనాడు వీడిపోని బన్ధమ్  
Ravi chandralinka sakshyam eenadu veediponi bandham  

**English Translation:**

What nectar is this, derived from tambula's essence, as we reverently offer our prayers?  
Every night, Vaidehi’s heart reflects the romantic rise of Lord Rama.  
Even silence is sweet, and all time is fruitful,  
This is the world of Rama's love, how this friendship leads to salvation within.  
The sun and moon bear witness today, to this unbreakable bond.  

**Telugu Lyrics:**

శ్రీ రామ రామ రఘురామా పిలిచే సమ్మోహన సుస్వరమా  
Sree Rama Rama Raghurama piliche sammohana suswarama  
సీతభామ ప్రేమారాధనమా హరికే హరి చందన బంధనమా  
Seetha Bhama premaradhanama Harike Hari chandana bandanama  
శ్రీ రాముని అనురాగమ్ సీత సతి వైభోగమ్  
Sree Ramuni anuragam Seeta sati vaibhogam  
శ్రీ రాముడు రసవేదమ్ శ్రీ జానకి అనువాదం  
Sree Ramudu rasa vedam Sree Janaki anuvaadam  
ఏనాడువీడి పోని బంధమూ ఊఊఉ....  
Enadu veediponi bandhamu uu...  

**English Translation:**

Chanting Sri Rama, Rama, Raghurama in an enchanting melodious voice,  
Worshiping Sita Bhama's love, binding it with sandalwood for Hari,  
Sri Rama's affection, Sita’s chastity, and glory,  
Sri Rama, the essence of devotion, and Sree Janaki’s translation,  
This bond never fades away...


To expand and elaborate on the given lyrics with a descriptive focus, we'll delve deeper into the emotions, spiritual symbolism, and cultural context behind each line, enhancing the lyrical beauty and meaning.

---

**Sri Rama leraa O Rama ilalo penu cheekati maapagaraa**  
(శ్రీ రామ లేరా ఓ రామ ఇలలో పెను చీకటి మాపగరా)

**Elaboration:**  
“O Lord Rama, where are you? O divine protector, we call upon you in this hour of need! The world is shrouded in deep darkness, not just the absence of light, but the darkness of ignorance, confusion, and suffering. This darkness pervades every corner, casting shadows over the hearts and minds of your devotees. We yearn for your presence to dispel this gloom and guide us toward the light of truth and righteousness. Your arrival will be like the dawn after a long, tumultuous night, bringing hope, peace, and clarity.”

---

**Seeta Rama choopee nee mahima madilo asularini maapagaraa**  
(సీతారామ చూపే నీ మహిమ మదిలో అసులరిని మాపగరా)

**Elaboration:**  
“With the divine gaze of Sita and Rama, may your boundless glory and grace cleanse our hearts and minds of all impurities and illusions. The mind, often entangled in desires and distractions, is like a restless ocean. Yet, your divine presence has the power to calm these turbulent waters, bringing serenity and focus. O Lord, let the essence of your divine love and wisdom dissolve the knots of ignorance within us, freeing us from all negative tendencies and misconceptions. May your light illuminate the depths of our souls, allowing us to realize our true divine nature.”

---

**Madamasthala krodhamule manunchi tolaginchi**  
(మదమస్థలక్రోధములే మానుంచి తొలగించి)

**Elaboration:**  
“Remove from us the shackles of pride, ego, and anger that bind our spirits. These emotions, born from ignorance, cloud our judgment and lead us astray from the path of dharma. O Lord Rama, with your compassionate guidance, help us to overcome these destructive forces within. Let the fire of your wisdom burn away the thorns of arrogance and hatred, replacing them with humility, compassion, and love. In your divine presence, may we learn to live with grace and dignity, treating all beings with the respect and kindness that reflect your teachings.”

---

**Sugunalanu kaliginchi hrudayalanu veliginchi**  
(సుగుణాలను కలిగించి హృదయాలను వెలిగించి)

**Elaboration:**  
“Instill within us noble qualities, and light up our hearts with the flame of righteousness. In your divine presence, may our hearts bloom with virtues like kindness, patience, honesty, and forgiveness. These qualities are the true ornaments of a soul devoted to you, O Rama. As the light of the sun nurtures life on Earth, so too may your divine grace nourish our souls, enabling us to grow in spiritual wisdom and love. May our hearts become sanctuaries of peace, where the light of your presence shines brightly, guiding us in every thought, word, and action.”

---

**Ma janmamu dhanyamu cheyumuraa aa aa**  
(మజన్మము ధాన్యము చేయుమురాఅ ఆఆ)

**Elaboration:**  
“O Lord, make this life of ours truly blessed. Life, when lived in ignorance, is like a barren field, yielding no fruit of lasting value. But in your service, every moment becomes precious, every action a step toward eternal fulfillment. Bless this life, O Rama, so that it becomes a vessel of your divine love and purpose. Let our lives be a testament to your grace, filled with deeds that reflect your teachings and inspire others on the path of righteousness. In serving you, may we find the true meaning and joy of existence.”

---

**Darishanamunu kora darike cheraye**  
(దరిశనమును కోర దరికే చేరే)

**Elaboration:**  
“When the yearning for your divine presence grows strong, O Lord, you come closer to your devotees, fulfilling their deepest desires. The longing for your darshan (sacred vision) is the soul’s way of seeking reunion with the divine. It is said that when a devotee takes one step toward God, God takes ten steps toward the devotee. Your compassion knows no bounds, and you rush to the aid of those who sincerely seek you. In this divine meeting, all doubts and fears are dispelled, replaced by a deep sense of peace and belonging.”

---

**Dayagala Maraju Dasharathi**  
(దయగల మారాజు దాశరధీ)

**Elaboration:**  
“O compassionate king, Dasharathi (son of King Dasharatha), your heart is filled with mercy and love for all beings. As a ruler, you were not just a monarch but a father to your people, caring for them with the utmost kindness and wisdom. Your rule was marked by fairness, justice, and a deep sense of responsibility toward the welfare of all. In every action, you embodied the ideals of a righteous king, guided by dharma and the well-being of your subjects. Your compassion extended to all, from the highest to the lowest, making you beloved by all.”

---

**Tholuthana edura kushalumuladige hitamulu gavince priyavadi**  
(తొలుతన ఎదుర కుశలములడిగె హితములు గావించే ప్రియవాదీ)

**Elaboration:**  
“You first inquire about the well-being of those you meet, and then offer advice that is filled with wisdom and love. As a beloved friend and counselor, you always prioritize the welfare of others, showing concern for their happiness and peace of mind. Your words are like nectar, sweet and soothing, bringing comfort and guidance to all who seek your counsel. In your presence, even the most troubled souls find solace, as you gently lead them toward the path of righteousness and truth.”

---

**Veeramathi ai neeapathini nenu Raghu patiye**  
(వీరమతి ఐ నీయాపతిని నేను రఘుపతిఏ)

**Elaboration:**  
“With courage and determination, I stand by you, the Lord of the Raghu dynasty. As your devoted consort, I am proud to share in your divine mission, supporting you in every endeavor. Your strength and valor inspire me, filling me with the resolve to face any challenge. Together, we are invincible, united in our purpose to uphold dharma and protect the righteous. In your presence, I find the courage to overcome all obstacles, knowing that we are guided by divine will.”

---

**Prema swaramai sneha karamayi melu vasugunule**  
(ప్రేమ స్వరమై స్నేహ కరమై మేలువసుగునులే)

**Elaboration:**  
“Your voice, filled with love, and your hands, extended in friendship, uplift and transform all who encounter you. Your love is not limited to a select few; it embraces all beings with equal warmth and compassion. In your presence, even the most hardened hearts are softened, and the most wayward souls are guided back to the path of righteousness. Your friendship is a gift, offering support, encouragement, and unconditional acceptance. Through your love and friendship, you inspire all to rise above their limitations and strive for greatness.”

---

**Andaru okatele Ramuniki adaramu okatele**  
(అందరూ ఒకటేలే రామునికి ఆదరమూ ఒకటేలే)

**Elaboration:**  
“To Lord Rama, all beings are equal, and his love and respect are the same for everyone. In his eyes, there is no distinction between high and low, rich and poor, learned and ignorant. He sees only the soul, the divine spark within each being, and loves all equally. His love is universal, transcending all barriers of caste, creed, and status. In his kingdom, all are treated with fairness and respect, and everyone is given the opportunity to grow and thrive. This is the true meaning of equality, where all are cherished and valued for who they are.”

---

**Sakalaguna Damuni neetini Ramuni neetini emani pogadunule**  
(సకలగున దాముని నీతిని రాముని నీతిని ఎం అని పొగడునులే)

**Elaboration:**  
“How can we adequately praise the righteousness of Lord Rama, who is the epitome of virtue and the upholder of all that is good? His life and actions are a testament to the highest ideals of dharma, setting an example for all to follow. Every decision he made, every word he spoke, was guided by a deep sense of duty and justice. His commitment to truth, compassion, and fairness is unmatched, making him a beacon of righteousness for all ages. To sing his praises is to celebrate the very essence of dharma, the foundation of a just and harmonious world.”

---

**Tambula ragalakemamrutam pranavinsi sevincu tarunamm**  
(తాంబూల రాగాలకేమమృతం ప్రణవించి సేవించు తరుణంమ్)

**Elaboration:**  
“In the sacred rituals, we offer prayers with the essence of tambula, infused with the nectar of devotion. This is a moment of deep reverence, where every action is performed with utmost care and love. The rituals are not mere formalities but are filled with meaning and significance, symbolizing our connection with the divine. The tambula, with its rich aroma and flavor, represents the sweetness of devotion, which we offer to the

divine. This sacred offering is a way to honor and serve the divine presence, marking each moment as a step closer to spiritual fulfillment. The ritual, performed with a heart full of devotion, transforms the mundane into the sacred, imbuing our actions with a sense of divine purpose and grace.”

---

**Shrungara Sree Rama Chandrodyam prati reyi Vaidehi hrudayamm**  
(శృంగార శ్రీ రామ చంద్రోదయమ్ ప్రతి రేయి వైదేహీ హృదయమ్మ్మ్)

**Elaboration:**  
“Every night, as the moon rises, it reflects the romantic splendor of Lord Rama. This celestial event mirrors the love and devotion that Sita (Vaidehi) holds for Rama. The rising moon symbolizes the divine romance between Sita and Rama, illuminating her heart with the purity of their bond. Each night, as the moon ascends, it reminds us of their eternal love, which transcends time and space. This divine connection, reflected in the moon’s light, fills Vaidehi’s heart with joy and devotion, celebrating the sacred union of their souls.”

---

**Mounam kooda madhuramm samayam antha safalamm**  
(మౌనం కూడా మధురమ్ మ్మ్ సమయం అంత సఫలమ్మ్మ్ మ్మ్)

**Elaboration:**  
“Even silence, in the presence of the divine, becomes sweet and meaningful. Time, when spent in contemplation and devotion, turns fruitful and rewarding. Silence, often regarded as a mere absence of sound, becomes a profound expression of inner peace and spiritual realization when one is immersed in divine love. Every moment spent in quiet reflection and worship becomes a step toward achieving spiritual success and fulfillment. In the presence of the divine, silence is not emptiness but a rich source of divine connection and insight.”

---

**Idi Rama prema lokam ela sagipovu sneham inlonni moksham**  
(ఇది రామ ప్రేమ లోకమ్ ఎలా సాగిపోవు స్నేహమ్ ఇందులోని మోక్షమ్)

**Elaboration:**  
“This is the realm of Rama’s love, where every interaction and relationship is imbued with divine affection. In this world, friendship and love become pathways to liberation (moksha). The divine love of Rama creates an environment where all relationships are infused with spiritual significance, guiding souls towards ultimate freedom. In this sacred realm, the love and friendship shared among beings are not just worldly connections but are steps towards achieving spiritual enlightenment and liberation. Every act of kindness and every moment of love contribute to the journey of the soul towards its ultimate goal.”

---

**Ravi chandralinka sakshyam eenadu veediponi bandham**  
(రవి చంద్రులింకా సాక్ష్యం ఈనాడు వీడిపోని బన్ధమ్)

**Elaboration:**  
“Just as the sun and moon bear witness to the passage of time, so too do they attest to the enduring bond of divine love. This unbreakable bond between the divine and the devotee is a testament to its eternal nature. The sun and moon, symbols of celestial continuity, serve as witnesses to this unchanging relationship. Even today, this divine bond remains unyielding, untouched by the fluctuations of worldly life. It stands as a constant source of strength and inspiration, affirming that true spiritual connection transcends temporal constraints.”

---

**Sree Rama Rama Raghurama piliche sammohana suswarama**  
(శ్రీ రామ రామ రఘురామా పిలిచే సమ్మోహన సుస్వరమా)

**Elaboration:**  
“The melodious call of Sri Rama, Raghurama, is enchanting and irresistible. His divine voice, filled with grace and allure, captures the hearts of all who hear it. The sweet and soothing nature of his call has the power to draw souls closer to him, making every listener feel a profound sense of connection and reverence. His voice is a reflection of his divine nature, embodying the beauty and purity of his presence. It invites all to partake in the divine grace and to be enveloped in the warmth of his love.”

---

**Seetha Bhama premaradhanama Harike Hari chandana bandhanama**  
(సీతభామ ప్రేమారాధనమా హరికే హరి చందన బంధనమా)

**Elaboration:**  
“The worship and devotion of Sita Bhama represent the ultimate expression of love for Lord Hari (Krishna). Her devotion, symbolized by the application of sandalwood paste (chandana) to the divine, signifies a sacred bond of love and respect. This act of devotion is a powerful symbol of the spiritual connection between the devotee and the divine. The application of sandalwood, known for its purity and cooling effect, enhances the spiritual ambiance, reflecting the depth and sincerity of the worship. It is a testament to the enduring and sacred relationship between Sita Bhama and Hari.”

---

**Sree Ramuni anuragam Seeta sati vaibhogam**  
(శ్రీ రాముని అనురాగమ్ సీత సతి వైభోగమ్)

**Elaboration:**  
“The affection of Sri Rama and the devotion of Sita represent the highest ideals of love and fidelity. Their relationship is a model of purity, respect, and divine grace. Sita’s unwavering devotion and Rama’s boundless love form a divine union that exemplifies the ultimate spiritual and emotional fulfillment. This bond is celebrated for its purity and strength, highlighting the virtues of love and loyalty. It serves as an inspiration for all devotees, illustrating how a relationship rooted in divine love can lead to profound spiritual and personal growth.”

---

**Sree Ramudu rasa vedam Sree Janaki anuvaadam**  
(శ్రీ రాముడు రసవేదమ్ శ్రీ జానకి అనువాదం)

**Elaboration:**  
“Sri Rama embodies the essence of devotion and the wisdom of divine knowledge. His life and teachings are a rich source of spiritual insight and guidance, akin to a sacred text that reveals the essence of divine love and righteousness. Sree Janaki (Sita) offers a translation of this divine wisdom through her own life and devotion. Her unwavering love and adherence to Rama’s teachings provide a practical example of how divine wisdom can be lived and experienced. Together, Rama and Janaki represent the ideal of living a life of devotion and integrity, manifesting the highest spiritual truths in everyday life.”

---

**Enadu veediponi bandhamu uu**  
(ఏనాడువీడి పోని బంధమూ ఊఊఉ....)

**Elaboration:**  
“The bond that exists between the divine and the devotee is eternal and unbreakable. It is a connection that never fades, regardless of time or circumstance. This divine relationship is characterized by its permanence and resilience, remaining steadfast through all challenges and changes. It is a source of enduring strength and inspiration, affirming that true spiritual connections transcend all temporal limitations. This eternal bond is a testament to the everlasting nature of divine love and devotion.”

---

This expanded elaboration offers a deeper understanding of the spiritual and emotional dimensions of the lyrics, enhancing their significance and resonance.

**శ్రీ రామ లేరా ఓ రామ ఇలలో పెను చీకటి మాపగరా**  
**(Sri Rama leraa O Rama ilalo penu cheekati maapagaraa)**

**వివరణ:**  
“ఓ శ్రీ రామా, నీవు ఎక్కడా? ఓ దైవ రక్షకా, ఈ తరుణంలో మేము నీకు ప్రార్థిస్తున్నాము! ప్రపంచం గనక కేవలం కాంతి లోపం మాత్రమే కాక, అర్థం లేకుండా, సంక్లిష్టత మరియు బాధతో నిండి ఉంది. ఈ చీకటితో నిండిన సమయం మన హృదయాలను మరియు మనసులను ముడిపెట్టింది. నీ అస్తిత్వం మన చీకటిని తరిమివేయడమే కాక, సత్యం మరియు ధర్మానికి మార్గం చూపిస్తుంది. నీ ప్రవేశం ఆ సమయాన్ని తేలికపరిచే ఉదయాన్ని పోలి ఉంటుంది, ఆశ, శాంతి, మరియు స్పష్టతను తీసుకువస్తుంది.”

---

**సీతారామ చూపే నీ మహిమ మదిలో అసులరిని మాపగరా**  
**(Seeta Rama choopee nee mahima madilo asularini maapagaraa)**

**వివరణ:**  
“సీత మరియు రామ యొక్క దివ్య దర్శనంతో, నీ అనంత గౌరవం మరియు కృప మన మనసులను, మానసిక మాంద్యాలు మరియు మాయలు నుండి శుభ్రపరచవలసిన అవసరం ఉంది. మన మనసు, తరచుగా ఇష్టాలు మరియు దృష్టి వల్ల గందరగోళంలో చిక్కుకుని ఉంటుంది. కానీ, నీ దివ్య అస్తిత్వం ఈ బానిసలను నయవంతంగా చేస్తుంది, మన హృదయాలకు శాంతి మరియు స్పష్టత తీసుకురావడం ద్వారా. నీ ప్రకాశం మన ఆత్మలను వెలిగించి, మన నిజమైన దైవిక స్వభావాన్ని అర్థం చేసుకోవడంలో సహాయపడాలి.”

---

**మదమస్థలక్రోధములే మానుంచి తొలగించి**  
**(Madamasthala krodhamule manunchi tolaginchi)**

**వివరణ:**  
“మన ఆత్మలను కట్టుబెట్టే అహంకారము, కోపము మరియు గర్వాన్ని తొలగించు. ఈ భావనలు, అవగాహన లేకపోవడం వల్ల ఉద్భవించాయి, మన న్యాయం మార్గాన్ని తప్పించడం వల్ల మా తీర్పును మేఘిస్తుంది. ఓ శ్రీ రామా, నీ అనుగ్రహంతో, ఈ ఉధృత శక్తులను అధిగమించేందుకు సహాయం చేయు. నీ జ్ఞానముతో, అహంకారము మరియు ద్వేషమును కరిగించి, మానవత్వం, కరుణ మరియు ప్రేమతో భర్తీ చేయడం, మేము ప్రతీ వ్యక్తిని శ్రద్ధతో, ఆప్యాయతతో చూడాలని నేర్చుకోగలుగుతాము.”

---

**సుగుణాలను కలిగించి హృదయాలను వెలిగించి**  
**(Sugunalanu kaliginchi hrudayalanu veliginchi)**

**వివరణ:**  
“మనలో నాణ్యమైన లక్షణాలను, మరియు ధర్మం యొక్క నూరవట్టుకై మన హృదయాలను వెలిగించు. నీ దివ్య స్వరూపంలో, మన హృదయాలు దయ, ఓదార్పు, నిజాయితీ మరియు క్షమత వంటి సుగుణాలతో పుష్పించాలి. ఈ లక్షణాలు నీకు సర్వనిరంతర సేవలో నాటి విలువైన ఆభరణాలు. సూర్యుడు జీవనానికి కావలసిన శక్తిని అందించేలా, నీ దైవ కృప కూడా మన ఆత్మలను పోషించాలి, మేము ఆధ్యాత్మిక జ్ఞానంలో మరియు ప్రేమలో పెరుగుటకు సహాయపడాలి. మా హృదయాలు శాంతి యొక్క ఆశ్రయంగా మారాలి, నీ ఉపసమయంలో కాంతితో వెలుగుతూ, ప్రతీ ఆలోచన, మాట మరియు చర్యలో మార్గనిర్దేశం అందించాలి.”

---

**మా జన్మము ధాన్యము చేయుమురా ఆ ఆ**  
**(Ma janmamu dhanyamu cheyumuraa aa aa)**

**వివరణ:**  
“ఓ శ్రీ రామా, ఈ జీవితాన్ని సంతోషకరమైనదిగా మార్చుము. జ్ఞానం లేని జీవితము మితి చేయని భూమిని పోలి ఉంటుంది, దీని పర్యవసానంగా శాశ్వత విలువను పొందదు. కానీ నీ సేవలో, ప్రతి క్షణం విలువైనది, ప్రతి చర్య శాశ్వత సంతృప్తికి ఒక అడుగు అవుతుంది. ఈ జీవితాన్ని నీ దివ్య ప్రేమ మరియు ఉద్దేశ్యం యొక్క పాత్రగా మార్చుము. నీ సేవలో, మేము జీవితం యొక్క నిజమైన అర్థం మరియు ఆనందాన్ని కనుగొనగలుగుతాము.”

---

**దరిశనమును కోర దరికే చేరే**  
**(Darishanamunu kora darike cheraye)**

**వివరణ:**  
“మీ దివ్య దర్శనాన్ని ఆకాంక్షించినప్పుడు, ఓ శ్రీ రామా, మీరు మీ భక్తుల యక్కు సమీపంలోకి వస్తారు, వారి ఆత్మల అగాధమైన కోరికలను నెరవేర్చడం. మీ దివ్య దర్శనం కోసం ఆకాంక్ష ఆత్మ యొక్క దైవంతో పునరాగమాన్ని కోరే విధంగా ఉంటుంది. ఒక భక్తుడు దేవుని వైపు ఒక అడుగు వేస్తే, దేవుడు ఆ భక్తుడి వైపు పది అడుగులు వేస్తారు అని చెప్పబడుతుంది. మీ దయ సరిహద్దులు లేని, మీరు సత్భావంతో ధ్యానించిన వారికి సహాయం చేస్తారు. ఈ దైవిక కలయికలో అన్ని సందేహాలు మరియు భయాలు తొలగించబడతాయి, దీని స్థానంలో శాంతి మరియు ఆత్మీయత వస్తాయి.”

---

**దయగల మారాజు దాశరధీ**  
**(Dayagala Maraju Dasharathi)**

**వివరణ:**  
“ఓ కరుణవంతుడైన రాజా, దాశరధి (రాజా దాశరథ యొక్క కుమారుడు), మీ హృదయం అన్ని beingsల పట్ల దయ మరియు ప్రేమతో నిండి ఉంది. మీరు ఒక రాజుగా మాత్రమే కాకుండా, మీ ప్రజల కోసం తల్లి, తండ్రి మరియు స్నేహితుడిగా వ్యవహరించారు. మీ పాలన న్యాయం, నిష్పాక్షికత మరియు జ్ఞానం తో సూచించబడింది. మీరు అన్ని స్థాయి ప్రజలతో సమానంగా కరుణతో, మరియు న్యాయంతో మీ పాలనను నిర్వహించారు. మీ ప్రేమ అతి పెద్దగా విస్తరించింది, మీకు అభిమానం మరియు ఆదరణను అందించింది.”

---

**తొలుతన ఎదుర కుశలములడిగె హితములు గావించే ప్రియవాదీ**  
**(Tholuthana edura kushalamuladige hitamulu gavince priyavadi)**

**వివరణ:**  
“మీరు కలుసుకునే ముందు, మీరు వారి శుభవార్తలను అడుగుతారు, మరియు తరువాత మీ జ్ఞానం మరియు ప్రేమతో నిండి సలహాలు అందిస్తారు. మీరు ప్రియమైన స్నేహితుడు మరియు సలహాదారుగా, మీరు ఎల్లప్పుడూ ఇతరుల సుఖం మరియు శాంతిని ప్రాధాన్యంగా పెడతారు. మీ మాటలు నెక్టర్ లాంటి, మధురం మరియు ఉపశాంతి చేకూర్చే, వారికి సాంత్వన మరియు మార్గదర్శన అందిస్తాయి. మీ సమీపంలో, ఇబ్బందిన పడ్డ ఆత్మలు కూడా శాంతి పొందుతాయి, మీరు క్షమాభావంతో వారికి న్యాయమార్గాన్ని చూపుతారు.”

---

**వీరమతి ఐ నీయాపతిని నేను రఘుపతిఏ**  
**(Veeramathi ai neeapathini nenu Raghu patiye)**

**వివరణ:**  
“ధైర్యం మరియు సంకల్పంతో, నేను నిన్ను, రఘు వంశపు స్వామిని, నిలబడతాను. నీ అర్థం మీద నన్ను గర్వంగా భావిస్తూ, నీ దైవిక లక్ష్యాన్ని మేము ఉద్ధరిస్తాము. నీ శక్తి మరియు ధైర్యం నాకు ప్రేరణ, ప్రతీ సవాలు ఎదుర్కొనే ధైర్యాన్ని ఇస్తుంది. మేము నీ సానిధ్యంలో, శాశ్వతంగా ధర్మాన్ని మరియు సత్యాన్ని రక్షించటానికి సమానంగా ఉన్నాము. నీ దివ్య సంకల్పంతో, సవాళ్ళను అధిగమించడానికి ధైర్యం పొందుతాము.”

---

**ప్రేమ స్వరమై స్నేహ కరమై మేలువసుగునులే**  
**(Prema swaramai sneha karamayi melu vasugunule)**

**వివరణ:**  
“నీ వాయిస్, ప్రేమతో నిండి, మరియు నీ చేతులు, స్నేహంతో బహుమానంగా అందించినప్పుడూ, అందరినీ పుష్టి మరియు పరిమళం తీసుకురావడం. నీ ప్రేమ కొరకు పరిమితం లేదు; ఇది ప్రతి జీవిని సమానంగా ఉల్లాస

Here is the translation of the detailed elaboration into Telugu:

---

**Sri Rama leraa O Rama ilalo penu cheekati maapagaraa**  
(శ్రీ రామ లేరా ఓ రామ ఇలలో పెను చీకటి మాపగరా)

**వివరణ:**  
“ఓ రామా, మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? ఈ ప్రపంచం తీవ్ర అంధకారంతో నిండి ఉంది. ఈ అంధకారం కేవలం భౌతిక వెలుగుల యొక్క లేమిని కాదు, ఇది మానవ ఆత్మను గబ్బిలంలో ఉంచే ఆమోఘ నిగ్రహం మరియు బాధను సూచిస్తుంది. రామా కోసం ఈ పిలుపు దేవుడి పునరావర్తనం కోసం మనోహరంగా ఉడికించబడిన ఈ క్రమం ప్రకారమే, స్ఫురణ స్వరూపాన్ని ఇవ్వాలి. ఈ చీకటిలో, రాముని ఉనికిని ఆశించడం, ఆధ్యాత్మిక విజ్ఞానం మరియు ఉజ్వలతకి మార్గదర్శిగా భావించబడుతుంది. రాముని రాక ఇంద్రియాలను నీరవిముక్తిగా మార్చుతుంది, పునఃసృష్టిని న్యాయం మరియు ఆధ్యాత్మిక విజ్ఞానంలో మారుస్తుంది.”

---

**Seeta Rama choopee nee mahima madilo asularini maapagaraa**  
(సీతారామ చూపే నీ మహిమ మదిలో అసులరిని మాపగరా)

**వివరణ:**  
“సీత మరియు రామ యొక్క దివ్య దృష్టి ద్వారా, మీ మహిమను మా హృదయాలు శుద్ధి చేయండి. ఈ ఆవేదన ద్వారా సీత మరియు రామ యొక్క దైవ దృష్టి మన మధ్య వస్తుందని, మన మనసును నిగ్రహం నుండి విముక్తి చెందుతుంది. సీత మరియు రామ యొక్క దివ్య దృష్టి, ఆధ్యాత్మిక నిష్కర్షణకు సరైన మార్గదర్శకంగా ఉంది, మన హృదయాలను పవిత్రంగా మారుస్తుంది. ఈ దివ్య దృష్టి, మానవ భావాలను ఉపశమనం చేస్తుంది, పుస్తకాన్ని చెప్పుతుంది మరియు దైవికజ్ఞానం వైపు తీసుకుంటుంది.”

---

**Madamasthala krodhamule manunchi tolaginchi**  
(మదమస్థలక్రోధములే మానుంచి తొలగించి)

**వివరణ:**  
“ప్రభు రామా, మా మనస్సులలో నెపధ్యమైన గర్వం మరియు కోపాలను తొలగించండి. ఈ ప్రతిభావన మరియు ఆవేదన మన ఆధ్యాత్మిక ఎదుగుదలకు అంతరాయం చేస్తాయి. రాముని దివ్య చర్యలు మరియు అతని ధర్మవంతమైన కృప ద్వారా, మనసులలోని ఈ ప్రతికూల భావాలను తొలగించి, మృదుత్వం, సహనం మరియు ప్రేమను చేర్చడం కొరకు మన ప్రార్థనలు ఉంటాయి. ఈ పవిత్ర శుద్ధి ద్వారా మన మనస్సులు ఆనందం మరియు న్యాయముగా మారుతాయి, జీవనంలో ధర్మాన్ని చూపిస్తాయి.”

---

**Sugunalanu kaliginchi hrudayalanu veliginchi**  
(సుగుణాలను కలిగించి హృదయాలను వెలిగించి)

**వివరణ:**  
“మీ దివ్య కృపతో, మన హృదయాలను సుగుణాలతో నింపండి. ఈ పవిత్ర ఆత్మిక పరిణామంలో, సుత్తి, సహనం మరియు సత్యం వంటి సద్గుణాలు మన హృదయాన్ని పరిమళంతో నింపుతాయి. ఈ సుగుణాలు ఆధ్యాత్మిక ఎదుగుదలకు మార్గాన్ని సూచిస్తాయి, ప్రతి ఆలోచన, మాట మరియు చర్యను న్యాయం మరియు సహనంలో మార్చుతాయి. ఈ దేవత కృప మన జీవితాన్ని మౌలికత మరియు ధర్మం అనుసరించడానికి మార్గదర్శిగా మారుస్తుంది.”

---

**Ma janmamu dhanyamu cheyumuraa aa aa**  
(మజన్మము ధాన్యము చేయుమురాఅ ఆఆ)

**వివరణ:**  
“ఈ జీవితాన్ని మీ దివ్య కృపతో సంతోషంగా చేయండి. మీ సేవలో ప్రతి క్షణం విలువైనది, సాధారణం నుండి అద్భుతంగా మారుతుంది. ఈ జీవితాన్ని ఆధ్యాత్మిక భావం మరియు దివ్య ఉద్దేశ్యంతో నింపడం, ప్రతి చర్యను అత్యంత దివ్యంగా మార్చడం కొరకు ప్రార్థించబడుతుంది. ఈ దైవ కృపతో మన జీవితాన్ని ధర్మ మరియు ఆధ్యాత్మిక సాఫల్యానికి మార్గదర్శకంగా మార్చండి.”

---

**Darishanamunu kora darike cheraye**  
(దరిశనమును కోర దరికే చేరే)

**వివరణ:**  
“మీ దివ్య దృష్టిని ఆపేక్షతో కోరుకుంటున్నాము, మీకు చేరవచ్చు. సద్గుణములను పొందాలనే ఆశతో ఉన్న ఈ దివ్య దర్శనం, ఆధ్యాత్మిక స్వభావాన్ని నేరుగా పొందటానికి ఒక మార్గం అని భావించబడుతుంది. ఈ దైవ సంబంధం మనల్ని దైవిక స్వభావంలో కలుపుతుంది, అంకిత భావాన్ని సంతృప్తికి, శాంతికి మారుస్తుంది. ఈ శుద్ధి వల్ల మన ఆధ్యాత్మిక శాంతి మరియు దివ్య అనుభవం సాధ్యం అవుతుంది.”

---

**Dayagala Maraju Dasharathi**  
(దయగల మారాజు దాశరధీ)

**వివరణ:**  
“ఓ కరుణా నిపుణుడా, దాశరధి, మీ హృదయం దయ మరియు ప్రేమతో నిండి ఉంది. ఒక పాలకుడిగా మరియు తండ్రిగా, మీ పాలన న్యాయం మరియు త్యాగం తో నిండి ఉంది. దాశరధి యొక్క దివ్య చిత్రణ సత్యం, కరుణ మరియు న్యాయాన్ని చూపిస్తుంది, ఇది ఒక నిజమైన నాయకుడి యొక్క లక్షణాలను ప్రతిబింబిస్తుంది. ఈ పాలన ధర్మాన్ని పాటిస్తూ మరియు తన ప్రజలను కరుణతో మరియు గౌరవంతో పోషిస్తుందని చూపిస్తుంది.”

---

**Tholuthana edura kushalumuladige hitamulu gavince priyavadi**  
(తొలుతన ఎదుర కుశలములడిగె హితములు గావించే ప్రియవాదీ)

**వివరణ:**  
“మీరు ఇతరుల చింతనతో, వారి శుభాభిలాషల గురించి తెలుసుకోవడం మొదలు, వారిని మార్గనిర్దేశం చేసేటప్పుడు, మీరు గమనించబడతారు. ఒక స్నేహితుడిగా మరియు మెంటర్‌గా, మీ సంబంధాలు నిజమైన శ్రద్ధ మరియు ఆధ్యాత్మిక సూచనతో నిండి ఉన్నాయి. మీ మార్గనిర్దేశనం సంతాపం మరియు దిక్కు నిచ్చే శక్తిగా ఉంటుంది, ఇతరులకు శాంతి మరియు విజ్ఞానం అందించడానికి అనుగుణంగా ఉంటుంది. ఈ ప్రేమతో, మీరు దివ్య ప్రేరణ మరియు మార్గదర్శకతను అందిస్తున్నారు.”

---

**Veeramathi ai neeapathini nenu Raghu patiye**  
(వీరమతి ఐ నీయాపతిని నేను రఘుపతిఏ)

**వివరణ:**  
“ధైర్యం మరియు అపరిమిత మద్దతుతో, నేను మీ పక్కన నిలుస్తాను, రఘు వంశనాధా. ఈ ప్రకటన దైవ మిషన్‌ను పంచుకోవడానికి మరియు ధర్మం కోసం పోరాడడానికి నిబద్ధతను సూచిస్తుంది. రాముని శక్తి మరియు ధైర్యం మీకు స్ఫూర్తిగా ఉంటుంది, మీరు ప్రతి సవాలు ధైర్యంతో ఎదుర్కొనడానికి శక్తిని అందిస్తుంది. ఈ భాగస్వామ్యం ధర్మాన్ని ప్రోత్సహించడం మరియు ధర్మాన్ని కాపాడడం కోసం ఒక శ్రద్ధ అనుకరణను ప్రతిబింబిస్తుంది.”

---

**Prema swaramai sneha karamayi melu vasugunule**  
(ప్రేమ స్వరమై స్నేహ కరమై మేలువసుగునులే)

**వివరణ:**  
“మీ స్వరం ప్రేమతో నిండి ఉంటుంది మరియు మీ చేతులు స్నేహంతో కట్టబడి ఉంటాయి, అవి అందరినీ ఆనందిస్తాయి. మీ దైవిక ప్రేమ మీ స్వరం మరియు తాకిడి ద్వారా ఆధ్యాత్మిక మరియు భావోద్వేగ ఉపశమనం కొరకు శక్తివంతమైన శక్తిగా ఉంటుంది. ఈ ప్రేమ సామాన్య అనుభవాన్ని అధిగమించి, దైవిక అనుబంధాన్ని అందిస్తుంది. మీ దివ్య ప్రేమ నరసింహమును కలిపి, దివ్య శాంతి మరియు ఆత్మవిశ్వాసం అందిస్తుంది.”

---

**Andaru okatele Ramuniki adaramu okatele**  
(అందరూ ఒకటేలే రామునికి ఆదరమూ ఒకటేలే)

**వివరణ:**  
“రాముని దయ అందరికీ సమానంగా ఉంది మరియు ఆయన ప్రేమ అప్రభావకరంగా మరియు అందరికీ ఒకే విధంగా ఉంటుంది. ఈ దివ్య ప్రేమ సామాజిక భేదాలు మరియు వ్యక్తిగత తేడాలను మించిపోతుంది, ప్రతి జీవికి ఒకే గౌరవంతో సమానం చూపుతుంది. 

No comments:

Post a Comment