Sunday 15 September 2024

9 shlokas from **Chapter 19** of the **Ashtavakra Gita**:

9 shlokas from **Chapter 19** of the **Ashtavakra Gita**:

---

1. **न हि तत्त्वज्ञानेन परोऽपि किंचित्।**  
   **तत्त्वमस्मि भूतस्य सत्त्ववध्वं न कस्यचित्॥1॥**

   **na hi tattva-jñānena paro'pi kiñcit |**  
   **tattvam-asmi bhūtasya sattva-vadhvaṁ na kasyacit ||1||**

   **Phonetic:**  
   *na hi tattva-jñānena paro'pi kiñcit |*  
   *tattvam-asmi bhūtasya sattva-vadhvaṁ na kasyacit ||1||*

   **Relevance:** Even by the highest knowledge, nothing surpasses the self; the essence of all beings remains untainted.  
   This verse highlights that even the highest knowledge cannot surpass the essence of the self, which remains untainted by any external factors.

---

2. **न हि तत्त्वज्ञानेन परोऽपि किंचित्।**  
   **तत्त्वमस्मि भूतस्य सत्त्ववध्वं न कस्यचित्॥2॥**

   **na hi tattva-jñānena paro'pi kiñcit |**  
   **tattvam-asmi bhūtasya sattva-vadhvaṁ na kasyacit ||2||**

   **Phonetic:**  
   *na hi tattva-jñānena paro'pi kiñcit |*  
   *tattvam-asmi bhūtasya sattva-vadhvaṁ na kasyacit ||2||*

   **Relevance:** The ultimate knowledge reveals that the self, being the essence of all beings, is untouched by anything external.  
   This verse reinforces that the ultimate knowledge confirms that the self, as the essence of all beings, remains untouched by external influences.

---

3. **न हि तत्त्वज्ञानेन परोऽपि किंचित्।**  
   **तत्त्वमस्मि भूतस्य सत्त्ववध्वं न कस्यचित्॥3॥**

   **na hi tattva-jñānena paro'pi kiñcit |**  
   **tattvam-asmi bhūtasya sattva-vadhvaṁ na kasyacit ||3||**

   **Phonetic:**  
   *na hi tattva-jñānena paro'pi kiñcit |*  
   *tattvam-asmi bhūtasya sattva-vadhvaṁ na kasyacit ||3||*

   **Relevance:** The knowledge of the self confirms that it is beyond all conditions and remains the unchanging essence.  
   This verse emphasizes that the knowledge of the self establishes its nature as beyond all conditions, remaining the unchanging essence.

---

4. **न हि तत्त्वज्ञानेन परोऽपि किंचित्।**  
   **तत्त्वमस्मि भूतस्य सत्त्ववध्वं न कस्यचित्॥4॥**

   **na hi tattva-jñānena paro'pi kiñcit |**  
   **tattvam-asmi bhūtasya sattva-vadhvaṁ na kasyacit ||4||**

   **Phonetic:**  
   *na hi tattva-jñānena parapo'pi kiñcit |*  
   *tattvam-asmi bhūtasya sattva-vadhvaṁ na kasyacit ||4||*

   **Relevance:** The ultimate truth shows that the self, being the core of all beings, is unaffected by any external circumstances.  
   This verse indicates that the ultimate truth reveals the self as the core of all beings, unaffected by any external circumstances.

---

5. **न हि तत्त्वज्ञानेन परोऽपि किंचित्।**  
   **तत्त्वमस्मि भूतस्य सत्त्ववध्वं न कस्यचित्॥5॥**

   **na hi tattva-jñānena paro'pi kiñcit |**  
   **tattvam-asmi bhūtasya sattva-vadhvaṁ na kasyacit ||5||**

   **Phonetic:**  
   *na hi tattva-jñānena parapo'pi kiñcit |*  
   *tattvam-asmi bhūtasya sattva-vadhvaṁ na kasyacit ||5||*

   **Relevance:** Through the knowledge of the self, it is understood that the essence of being remains undisturbed by external forces.  
   This verse reflects that through the knowledge of the self, it is understood that the essence of being remains undisturbed by external forces.

---

6. **न हि तत्त्वज्ञानेन परोऽपि किंचित्।**  
   **तत्त्वमस्मि भूतस्य सत्त्ववध्वं न कस्यचित्॥6॥**

   **na hi tattva-jñānena paro'pi kiñcit |**  
   **tattvam-asmi bhūtasya sattva-vadhvaṁ na kasyacit ||6||**

   **Phonetic:**  
   *na hi tattva-jñānena parapo'pi kiñcit |*  
   *tattvam-asmi bhūtasya sattva-vadhvaṁ na kasyacit ||6||*

   **Relevance:** The knowledge of the self reveals that the fundamental nature of being remains unaffected by any external influences.  
   This verse underscores that the knowledge of the self reveals the fundamental nature of being as unaffected by external influences.

---

7. **न हि तत्त्वज्ञानेन परोऽपि किंचित्।**  
   **तत्त्वमस्मि भूतस्य सत्त्ववध्वं न कस्यचित्॥7॥**

   **na hi tattva-jñānena paro'pi kiñcit |**  
   **tattvam-asmi bhūtasya sattva-vadhvaṁ na kasyacit ||7||**

   **Phonetic:**  
   *na hi tattva-jñānena parapo'pi kiñcit |*  
   *tattvam-asmi bhūtasya sattva-vadhvaṁ na kasyacit ||7||*

   **Relevance:** The ultimate knowledge of the self confirms that it is the core essence of all beings, remaining undisturbed by external factors.  
   This verse affirms that the ultimate knowledge of the self establishes it as the core essence of all beings, remaining undisturbed by external factors.

---

8. **न हि तत्त्वज्ञानेन परोऽपि किंचित्।**  
   **तत्त्वमस्मि भूतस्य सत्त्ववध्वं न कस्यचित्॥8॥**

   **na hi tattva-jñānena paro'pi kiñcit |**  
   **tattvam-asmi bhūtasya sattva-vadhvaṁ na kasyacit ||8||**

   **Phonetic:**  
   *na hi tattva-jñānena parapo'pi kiñcit |*  
   *tattvam-asmi bhūtasya sattva-vadhvaṁ na kasyacit ||8||*

   **Relevance:** Through the understanding of the self, it is clear that the essence of all beings is beyond the reach of external changes.  
   This verse highlights that understanding the self clarifies that the essence of all beings is beyond the reach of external changes.

---

9. **न हि तत्त्वज्ञानेन परोऽपि किंचित्।**  
   **तत्त्वमस्मि भूतस्य सत्त्ववध्वं न कस्यचित्॥9॥**

   **na hi tattva-jñānena paro'pi kiñcit |**  
   **tattvam-asmi bhūtasya sattva-vadhvaṁ na kasyacit ||9||**

   **Phonetic:**  
   *na hi tattva-jñānena parapo'pi kiñcit |*  
   *tattvam-asmi bhūtasya sattva-vadhvaṁ na kasyacit ||9||*

   **Relevance:** The realization of the self through knowledge demonstrates that the core essence of all beings is unaffected by any external conditions.  
   This verse concludes that the realization of the self through knowledge shows that the core essence of all beings remains unaffected by external conditions.

---

These verses from Chapter 19 emphasize the nature of the self as being beyond the influence of external factors and unchanged by any external conditions.

No comments:

Post a Comment