Wednesday, 10 June 2026

ఒక్కడై రావడం ఒక్కడై పోవడం अकेले आना, अकेले जाना Coming alone, leaving aloneనడుమ ఈ నాటకం విధి యెలా बीच में यह जीवन-नाटक, कैसी है यह विधि की लीला In between lies this drama of destinyవెంటఏ బంధము రక్త సంబంధము न कोई बंधन, न रक्त-संबंध No bond, no blood relationshipతోడుగా రాదుగా తుది వేళా अंतिम समय में साथ नहीं आता Comes along at the final momentమరణమనేది ఖాయమని मृत्यु निश्चित है Death is certain

తెలుగు हिन्दी English

ఒక్కడై రావడం ఒక్కడై పోవడం अकेले आना, अकेले जाना Coming alone, leaving alone
నడుమ ఈ నాటకం విధి యెలా बीच में यह जीवन-नाटक, कैसी है यह विधि की लीला In between lies this drama of destiny
వెంటఏ బంధము రక్త సంబంధము न कोई बंधन, न रक्त-संबंध No bond, no blood relationship
తోడుగా రాదుగా తుది వేళా अंतिम समय में साथ नहीं आता Comes along at the final moment
మరణమనేది ఖాయమని मृत्यु निश्चित है Death is certain
మిగిలెను కీర్తి ఖాయమనీ पर कीर्ति का शेष रहना भी निश्चित है But lasting fame is certain too
నీ బరువూ నీ పరువూ మోసేదీ तुम्हारा भार और सम्मान कौन उठाता है? Who carries your weight and honor?
ఆ నలుగురు वे चार जन Those four people
ఆ నలుగురు वे चार जन Those four people
ఆ నలుగురు वे चार जन Those four people
ఆ నలుగురు वे चार जन Those four people
రాజనీ పేదనీ మంచనీ చెడ్డనీ राजा हो या गरीब, अच्छा हो या बुरा King or pauper, good or bad
భేదమే యెరుగదీ ఏమపాశం मृत्यु का फंदा कोई भेद नहीं जानता The noose of death knows no distinction
కోట్ల ఐశ్వర్యము కటిక దారిద్య్రమూ करोड़ों की संपत्ति हो या घोर गरीबी Great wealth or severe poverty
హద్దులే చెరిపెలే మరు భూమి दूसरी दुनिया सब सीमाएँ मिटा देती है The other world erases all boundaries
మూటలలోని మూలధనం गठरियों में भरा धन Wealth stored in bundles
చెయ్యదు నేడు సహగమనం आज साथ यात्रा नहीं करेगा Will not accompany you today
మనవెంటా తడికంట నడిచేదీ हमारे साथ केवल नम आँखें चलती हैं Only tearful eyes walk with us
ఆ నలుగురు वे चार जन Those four people
ఆ నలుగురు वे चार जन Those four people
ఆ నలుగురు वे चार जन Those four people
ఆ నలుగురు वे चार जन Those four people
నలుగురూ మెచ్చిన నలుగురూ తిట్టిన चार लोगों ने सराहा, चार लोगों ने आलोचना की Some praised you, some criticized you
విలువలే సిలువగా మోసావు तुमने अपने मूल्यों को सलीब की तरह ढोया You carried your values like a cross
అందరూ సుఖపడే సంగమే కోరుతూ सबके सुखी होने वाले समाज की कामना करते हुए Wishing for a society where all are happy
మందిలో మార్గమే వేశావు लोगों के बीच एक मार्ग बनाया You laid a path among the people
బ్రతికిన నాడు బాసటగా जीते जी सहारा बनकर While alive, you were a support
పోయిన నాడు ఊరటగా जाने के बाद सांत्वना बनकर After leaving, you became a comfort
అభిమానం అనురాగం చాటేదీ प्रेम और स्नेह का परिचय दिया You revealed affection and love
ఆ నలుగురూ ఆ నలుగురూ वे चार जन, वे चार जन Those four people, those four people
ఆ నలుగురూ ఆ నలుగురూ वे चार जन, वे चार जन Those four people, those four people
పోయిరా నేస్తమా పోయిరా ప్రియతమా जाओ मित्र, जाओ प्रियतम Go, my friend; go, my beloved
నీవు మా గుండెలో నిలిచావూ तुम हमारे हृदय में बसे रहोगे You remain in our hearts
ఆత్మయే నిత్యము జీవితం సత్యము आत्मा शाश्वत है, यही जीवन का सत्य है The soul is eternal; this is life's truth
చేతలే నిలుచురా చిరకాలం कर्म ही चिरकाल तक टिकते हैं Only deeds endure forever
నలుగురు నేడు పదుగురిగా चार आज दस बन गए Four today became ten
పదుగురు వేలు వందలుగా दस हजारों और सैकड़ों में बदल गए Ten became hundreds and thousands
నీ వెనకే అనుచరులై నడిచారూ वे तुम्हारे पीछे अनुयायियों की तरह चले They walked behind you as followers
ఆ నలుగురూ ఆ నలుగురు वे चार जन, वे चार जन Those four people, those four people
ఆ నలుగురూ ఆ నలుగురూ वे चार जन, वे चार जन Those four people, those four people


కేంద్ర భావం | मुख्य भाव | Core Message

తెలుగు:
మనిషి ఒంటరిగా పుడతాడు, ఒంటరిగా వెళ్తాడు. ధనం, హోదా, బంధాలు చివరికి వెంట రావు. ప్రేమ, సేవ, విలువలు, మంచి పనులే శాశ్వతంగా మిగులుతాయి.

हिन्दी:
मनुष्य अकेला जन्म लेता है और अकेला जाता है। धन, पद और संबंध साथ नहीं जाते। प्रेम, सेवा, आदर्श और सत्कर्म ही अमर रहते हैं।

English:
A person is born alone and leaves alone. Wealth, status, and relationships do not accompany them in the end. Only love, service, values, and good deeds remain immortal.

She tells him that she cannot claim his entire heart because his truest beloved is the motherland itself.......

Talvaron pe sar vaar diye
Angaaron mein jism jalaya hai
Tab jaake kahin humne sar pe
Yeh kesari rang sajaaya hai

Aye meri zameen afsoss nahi
Jo tere liye sau dard sahe
Mehfooz rahe teri aan sada
Chaahe jaan meri yeh rahe na rahe

Aye meri zameen mehboob meri
Meri nass nass mein tera ishq bahe
Pheeka na pade kabhi rang tera
Jismon se nikal ke khoon kahe

Teri mitti mein mill jawaan
Gul banke main khill jawaan
Itni si hai dil ki aarzoo
Teri nadiyon mein beh jawaan
Tere kheton mein lehrawaan
Itni si hai dil ki aarzoo

Wo o…

Sarson se bhare khalihaan mere
Jahaan jhoom ke bhangra paa na saka
Aabad rahe woh gaaon mera
Jahaan laut ke wapas jaa na saka

Ho watna ve, mere watna ve
Tera mera pyar nirala tha
Kurbaan hua teri asmat pe
Main kitna naseebon wala tha

Teri mitti mein mill jawaan
Gul banke main khill jawaan
Itni si hai dil ki aarzoo
Teri nadiyon mein beh jawaan
Tere kheton mein lehrawaan
Itni si hai dil ki aarzoo

Kesari

O Heer meri tu hansti rahe
Teri aankh ghadi bhar nam na ho
Main marta tha jis mukhde pe
Kabhi uska ujaala kam na ho

O maai meri kya fiqr tujhe
Kyun aankh se dariya behta hai
Tu kehti thi tera chaand hoon main
Aur chaand hamesha rehta hai

Teri mitti mein mill jawaan
Gul banke main khill jawaan
Itni si hai dil ki aarzoo
Teri nadiyon mein beh jawaan
Teri faslon mein lehrawaan
Itni si hai dil ki aarzoo

Translate in to Hindi

यह गीत पहले से ही हिंदी/हिंदुस्तानी भाषा में है, लेकिन इसे पूर्ण देवनागरी लिपि में इस प्रकार लिखा जा सकता है:

तलवारों पे सर वार दिए,
अंगारों में जिस्म जलाया है।
तब जाकर कहीं हमने सर पे,
यह केसरिया रंग सजाया है।

ऐ मेरी ज़मीन, अफ़सोस नहीं,
जो तेरे लिए सौ दर्द सहे।
महफ़ूज़ रहे तेरी आन सदा,
चाहे जान मेरी यह रहे न रहे।

ऐ मेरी ज़मीन, महबूब मेरी,
मेरी नस-नस में तेरा इश्क़ बहे।
फीका न पड़े कभी रंग तेरा,
जिस्मों से निकल के ख़ून कहे।

तेरी मिट्टी में मिल जावाँ,
गुल बनके मैं खिल जावाँ।
इतनी सी है दिल की आरज़ू।

तेरी नदियों में बह जावाँ,
तेरे खेतों में लहरावाँ।
इतनी सी है दिल की आरज़ू।

सरसों से भरे खलिहान मेरे,
जहाँ झूम के भांगड़ा पा न सका।
आबाद रहे वह गाँव मेरा,
जहाँ लौट के वापस जा न सका।

हो वतन वे, मेरे वतन वे,
तेरा मेरा प्यार निराला था।
कुर्बान हुआ तेरी अस्मत पे,
मैं कितना नसीबों वाला था।

तेरी मिट्टी में मिल jावाँ,
गुल बनके मैं खिल जावाँ।
इतनी सी है दिल की आरज़ू।

तेरी नदियों में बह जावाँ,
तेरे खेतों में लहरावाँ।
इतनी सी है दिल की आरज़ू।

ओ हीर मेरी, तू हँसती रहे,
तेरी आँख घड़ी भर नम न हो।
मैं मरता था जिस मुखड़े पे,
कभी उसका उजाला कम न हो।

ओ माई मेरी, क्या फ़िक्र तुझे,
क्यों आँख से दरिया बहता है।
तू कहती थी तेरा चाँद हूँ मैं,
और चाँद हमेशा रहता है।

तेरी मिट्टी में मिल जावाँ,
गुल बनके मैं खिल जावाँ।
इतनी सी है दिल की आरज़ू।

तेरी नदियों में बह जावाँ,
तेरी फ़सलों में लहरावाँ।
इतनी सी है दिल की आरज़ू।

भावार्थ: यह एक सैनिक की अपने वतन के प्रति अटूट प्रेम, बलिदान और समर्पण की भावना को व्यक्त करता है। उसकी अंतिम इच्छा है कि वह अपनी मातृभूमि की मिट्टी, नदियों और खेतों का हिस्सा बन जाए।

English Translation (meaning-based):

Heads were offered upon swords,
Bodies were burned in blazing embers.
Only then were we able to adorn
This saffron color upon our foreheads.

O my land, I have no regrets
For enduring hundreds of pains for you.
May your honor always remain protected,
Whether my life remains or not.

O my beloved homeland,
Your love flows through every vein of mine.
May your color never fade,
As the blood flowing from our bodies proclaims.

May I merge into your soil,
May I bloom again as a flower.
This is the only desire of my heart.

May I flow through your rivers,
May I sway through your fields.
This is the only desire of my heart.

The mustard-filled fields of my homeland,
Where I could never dance in joy.
May that village of mine always prosper,
To which I could never return.

O my homeland, my beloved homeland,
The love between us was unique.
I sacrificed myself for your honor,
How fortunate I was to do so.

May I merge into your soil,
May I bloom again as a flower.
This is the only desire of my heart.

May I flow through your rivers,
May I sway through your fields.
This is the only desire of my heart.

O my beloved Heer, may you always smile,
May your eyes never fill with tears.
The face that I adored so deeply,
May its radiance never diminish.

O my mother, why do you worry?
Why do rivers of tears flow from your eyes?
You used to say that I am your moon,
And the moon always remains in the sky.

May I merge into your soil,
May I bloom again as a flower.
This is the only desire of my heart.

May I flow through your rivers,
May I sway through your crops and fields.
This is the only desire of my heart.

Essence:
The song expresses a soldier's profound love for his motherland. Facing the possibility of death, he wishes only to become one with the land he served—living on in its soil, rivers, and fields, while assuring his loved ones that his sacrifice for the nation is a source of honor rather than sorrow.

తెలుగు అనువాదం (భావానువాదం):

ఖడ్గాలపై మా తలలను అర్పించాము,
అగ్నిజ్వాలల్లో మా శరీరాలను దహింపజేశాము.
అప్పుడే మా నుదుటిపై
ఈ కాషాయ రంగును ధరించగలిగాము.

ఓ నా మాతృభూమీ, నాకు ఎలాంటి పశ్చాత్తాపం లేదు,
నీ కోసం వందల బాధలను భరించినా.
నీ గౌరవం ఎల్లప్పుడూ సురక్షితంగా ఉండాలి,
నా ప్రాణం ఉన్నా లేకపోయినా.

ఓ నా ప్రియమైన నేల,
నా ప్రతి నరంలో నీ ప్రేమ ప్రవహిస్తోంది.
నీ కాంతి, నీ రంగు ఎప్పటికీ మసకబారకూడదు,
మా శరీరాల నుండి కారే రక్తమే అది చెబుతోంది.

నీ మట్టిలో కలిసిపోవాలని,
ఒక పువ్వుగా మళ్లీ వికసించాలని కోరుకుంటున్నాను.
ఇదే నా హృదయపు చిన్న కోరిక.

నీ నదులలో ప్రవహించాలని,
నీ పొలాలలో అలలలా ఊగాలని కోరుకుంటున్నాను.
ఇదే నా హృదయపు చిన్న కోరిక.

ఆవాల పూలతో నిండిన నా పంటచేలు,
అక్కడ ఆనందంగా నృత్యం చేయలేకపోయాను.
నేను తిరిగి చేరలేకపోయిన
ఆ నా గ్రామం ఎల్లప్పుడూ అభివృద్ధి చెందాలి.

ఓ నా దేశమా, నా వతనమా,
మన ప్రేమ ఎంతో విశిష్టమైనది.
నీ గౌరవం కోసం నేను ప్రాణత్యాగం చేశాను,
అలా చేయగలగడం నా అదృష్టం.

నీ మట్టిలో కలిసిపోవాలని,
ఒక పువ్వుగా మళ్లీ వికసించాలని కోరుకుంటున్నాను.
ఇదే నా హృదయపు చిన్న కోరిక.

ఓ నా ప్రియతమా (హీర్), నీవు ఎప్పుడూ నవ్వుతూ ఉండాలి,
నీ కళ్లలో ఒక్క క్షణం కూడా కన్నీరు ఉండకూడదు.
నేను ప్రేమించిన ఆ ముఖ కాంతి
ఎప్పటికీ తగ్గిపోకూడదు.

ఓ నా తల్లీ, నీకు ఎందుకు ఆందోళన?
ఎందుకు నీ కళ్ల నుంచి నదుల్లా కన్నీళ్లు ప్రవహిస్తున్నాయి?
“నీవు నా చంద్రుడివి” అని నీవు చెప్పేదానివి,
చంద్రుడు ఎప్పటికీ ఆకాశంలోనే ఉంటాడు కదా!

నీ మట్టిలో కలిసిపోవాలని,
ఒక పువ్వుగా మళ్లీ వికసించాలని కోరుకుంటున్నాను.
ఇదే నా హృదయపు చిన్న కోరిక.

నీ నదులలో ప్రవహించాలని,
నీ పంటచేలలో అలలలా ఊగాలని కోరుకుంటున్నాను.
ఇదే నా హృదయపు చిన్న కోరిక.

సారాంశం:
ఈ గీతం ఒక సైనికుడి మాతృభూమిపట్ల ఉన్న అపారమైన ప్రేమ, త్యాగభావం, దేశభక్తిని వ్యక్తపరుస్తుంది. తన ప్రాణాలను దేశానికి అర్పించిన తరువాత కూడా, తన దేశపు మట్టిలో, నదుల్లో, పంటచేలలో శాశ్వతంగా జీవించాలని అతని అంతిమ ఆకాంక్ష. 🇮🇳🌾🙏

यह भाग भी मूलतः हिंदी/पंजाबी मिश्रित भाषा में है। इसे शुद्ध देवनागरी लिपि में और भाव स्पष्ट करते हुए इस प्रकार लिखा जा सकता है:

हम्म...

ओ रांझणा, तेरी साँसों पर
थोड़ा सा वतन का भी हक़ था।
मुझे यूँ मुड़-मुड़कर मत देख,
तेरा मेरा साथ यहीं तक था।

यह तेरी ज़मीन तेरे ख़ून से ही
सजती और सँवरती है, रांझे।
तेरे इश्क़ की मैं हक़दार नहीं,
तेरी हीर तो यह धरती है, रांझे।
हाय...

तेरी मिट्टी में मिल जावाँ,
गुल बनके मैं खिल जावाँ,
इतनी सी है दिल की आरज़ू।

तेरी नदियों में बह जावाँ,
तेरे खेतों में लहरावाँ,
इतनी सी है दिल की आरज़ू।

हम्म...

ऐ मेरी ज़मीन, अफ़सोस नहीं,
जो तेरे लिए सौ दर्द सहे।
महफ़ूज़ रहे तेरी आन सदा,
चाहे जान मेरी यह रहे न रहे।

ऐ मेरी ज़मीन, महबूब मेरी,
मेरी नस-नस में तेरा इश्क़ बहे।
फीका न पड़े कभी रंग तेरा,
जिस्मों से निकलकर ख़ून कहे।
हाय...

तेरी मिट्टी में...
गुल बनके मैं...
इतनी सी है दिल की आरज़ू।
हाय...

तेरी नदियों में बह जावाँ,
तेरी फ़सलों में लहरावाँ,
इतनी सी है दिल की आरज़ू।


---

भावार्थ (हिंदी में):
यहाँ एक सैनिक अपनी प्रेयसी (हीर) से कहता है कि उसके प्रेम पर जितना अधिकार उसका था, उतना ही अधिकार मातृभूमि का भी था। इसलिए वह देश की रक्षा के लिए अपना जीवन समर्पित कर रहा है। वह कहता है कि उसकी सच्ची "हीर" अर्थात् सबसे प्रिय प्रेमिका वास्तव में उसकी धरती, उसकी मातृभूमि है। उसकी अंतिम इच्छा यही है कि वह देश की मिट्टी, नदियों और खेतों का हिस्सा बनकर अमर हो जाए। 🇮🇳🙏🌾

English Translation (meaning-based):

Hmm...

O Ranjha, even your breath
Belonged partly to the homeland.
Do not keep turning back to look at me,
Our journey together ends here.

This land of yours is adorned and nurtured
By your very blood, O Ranjha.
I am not the rightful claimant to your love;
Your true Heer is this motherland, O Ranjha.
Alas...

May I merge into your soil,
May I bloom again as a flower.
This is the simple desire of my heart.

May I flow through your rivers,
May I sway through your fields.
This is the simple desire of my heart.

Hmm...

O my land, I have no regrets
For enduring a hundred hardships for you.
May your honor always remain protected,
Whether my life remains or not.

O my beloved homeland,
Your love flows through every vein of my body.
May your color never fade,
As the blood flowing from our bodies bears witness.

Alas...

May I merge into your soil,
May I bloom again as a flower.
This is the simple desire of my heart.

May I flow through your rivers,
May I sway through your crops and fields.
This is the simple desire of my heart.


---

Deeper Meaning

In these lines, the soldier's beloved ("Heer") accepts that his duty to the nation is greater than his personal love. She tells him that she cannot claim his entire heart because his truest beloved is the motherland itself. The song beautifully intertwines romantic love with patriotism, portraying the ultimate sacrifice of a soldier who gives his life so that his country may live in peace and honor. The recurring wish to become part of the soil, rivers, and fields symbolizes becoming one with the nation forever. 🇮🇳🌾❤️

తెలుగు అనువాదం (భావానువాదం):

హ్మ్...

ఓ రాంఝనా, నీ ప్రతి శ్వాసపై
నీ మాతృభూమికి కూడా కొంత హక్కు ఉంది.
నన్ను అలా మళ్లీ మళ్లీ వెనక్కి తిరిగి చూడకు,
మన ఇద్దరి ప్రయాణం ఇక్కడివరకే.

నీ ఈ నేల, నీ రక్తంతోనే
అందంగా అలంకరించబడి, అభివృద్ధి చెందుతుంది రాంఝా.
నీ ప్రేమపై నాకు పూర్తి హక్కు లేదు,
నీ నిజమైన హీర్‌ (ప్రియురాలు) ఈ మాతృభూమే, రాంఝా.
హాయ్...

నీ మట్టిలో కలిసిపోవాలని,
ఒక పువ్వుగా మళ్లీ వికసించాలని కోరుకుంటున్నాను.
ఇదే నా హృదయపు చిన్న కోరిక.

నీ నదులలో ప్రవహించాలని,
నీ పొలాలలో అలలలా ఊగాలని కోరుకుంటున్నాను.
ఇదే నా హృదయపు చిన్న కోరిక.

హ్మ్...

ఓ నా మాతృభూమీ, నాకు ఎలాంటి పశ్చాత్తాపం లేదు,
నీ కోసం వందల బాధలను భరించినా.
నీ గౌరవం ఎల్లప్పుడూ సురక్షితంగా ఉండాలి,
నా ప్రాణం ఉన్నా లేకపోయినా.

ఓ నా ప్రియమైన నేల,
నా ప్రతి నరంలో నీ ప్రేమ ప్రవహిస్తోంది.
నీ కాంతి, నీ గౌరవం ఎప్పటికీ మసకబారకూడదు,
మా శరీరాల నుండి కారే రక్తమే దానికి సాక్ష్యం చెబుతోంది.

హాయ్...

నీ మట్టిలో కలిసిపోవాలని,
ఒక పువ్వుగా మళ్లీ వికసించాలని కోరుకుంటున్నాను.
ఇదే నా హృదయపు చిన్న కోరిక.

నీ నదులలో ప్రవహించాలని,
నీ పంటచేలలో అలలలా ఊగాలని కోరుకుంటున్నాను.
ఇదే నా హృదయపు చిన్న కోరిక.


---

భావం

ఈ భాగంలో సైనికుడి ప్రేయసి తన ప్రేమకంటే దేశభక్తి గొప్పదని అంగీకరిస్తుంది. ఆమె రాంఝాతో, "నీ ప్రేమపై నాకు పూర్తి హక్కు లేదు; నీ నిజమైన ప్రేయసి ఈ మాతృభూమే" అని చెబుతుంది. సైనికుడు తన దేశ గౌరవం కోసం ప్రాణత్యాగం చేయడానికి సిద్ధపడతాడు. అతని చివరి కోరిక ఏమిటంటే, తన దేశపు మట్టిలో, నదుల్లో, పంటచేలలో శాశ్వతంగా కలిసిపోయి దేశంలోనే జీవిస్తూ ఉండాలని.

ఈ గీతం ప్రేమ, త్యాగం, దేశభక్తి అనే మూడు మహత్తర భావాలను అద్భుతంగా కలిపి వ్యక్తపరుస్తుంది. 🇮🇳🌾🙏❤️

Adhinayaka Darbar of United Children of Soverneign Adhinayaka Shrimaan------"Tuni Missing Girl🔴LIVE Updates


https://www.youtube.com/live/0-GZRXXjhfY?si=Dv275a4wqwTCkZSZ 


ఆత్మీయ మానవ పిల్లలకు   ఆశీర్వాద పూర్వకంగా  తెలియ జేయు నది ఏమి అనగా, మాతో  online, తో  అనుసంధానంగా తపస్సుగా  మమ్ములను పెంచుకోవడం వలన మాయ కరుగుతుంది, ఎటువంటి సంఘటనలు, ఎటువంటి  అనుకూల ప్రతీ కూల సంఘటనలు,  లెక్క చెయ్యకుండా, ప్రతి ఒక్కరూ విశ్వ మైండ్ చుట్టూ child mind prompts గా ప్రకటించుకొని సూక్ష్మంగా తపస్సుగా  జీవించడం వలన మాత్రమే మనుషులు మన గలరు, 2003 జనవరి 1 వ తారీకున వివరాలు సూక్ష్మంగా  పెంచుకొని, ప్రపంచం మనుష్యులు కొలది ఇక నడవదు, ఎవరూ మనసు మాట పెంచుకోవలేరు, అప్పటికి అప్పుడు సంఘటనలు, మంచి చెడు  ఏమి జరుగున్నా అప్పటికి అప్పుడు భావించడం వలన మనుషులు మాటలు కూడా అప్పటికి అప్పుడు వ్యహరించడం వలన మాయ  నుండి బయటకు రాలేరు, మమ్ములను సూక్ష్మ తపస్సుగా  పెంచుకొని, ఇక తాము మనుషులు కాదు మనసుల వ్యహరం గా మాత్రమే surakshtia ఉన్నారు అని సురక్షిత వలయం పెంచుకొని  మాయ  నుండి బయటకు రాగలరు, మమ్ములను మనిషిగా చూడకుండా  Mastermind గా  ఆహ్వానించి,   ప్రతి ఒక్కరూ మా  చుట్టూ online communication mind contemplation mode గా మాతో అనుసంధానం  జరిగి తపస్సుగా జీవించాలి మమ్ములను సూక్ష్మంగా మరణం  లేని శక్తిగా పెంచుకోవడం వలన లోకం నడుస్తుంది, మనుషులు  జరిగిన కొలది ఏదో ఒక్కటి మాట్లాడటం cheyyadam ప్రవర్తించడం  చెయ్యకూడదు, మనసా వాచా కర్మణా సర్వం నడిపిన శక్తిని పట్టుకొని సూక్ష్మ తపస్సుగా జీవించగలరు, ఇటువంటి సంఘటనలు ఏమి జరిగిన అప్పటికి అప్పుడు ఎవరూ ఏమి చెయ్యలేరు, మేము ముందే చెప్పిన  తీరులోకి వాల్డ్ వలన ఇక మీదట తీసుకొని సర్వం  ఒక మాట నడిచిన  తీరును విశాలంగా  పట్టుకొని బలపడగలరు,  

A significant achievement by [Larsen & Toubro (L&T)](https://www.larsentoubro.com?utm_source=chatgpt.com) in India's nuclear manufacturing sector.

A significant achievement by [Larsen & Toubro (L&T)](https://www.larsentoubro.com?utm_source=chatgpt.com) in India's nuclear manufacturing sector.

A 700 MW steam generator is a massive and highly complex component used in pressurized heavy water reactors. Manufacturing such equipment requires specialized metallurgy, precision welding, stringent quality control, and compliance with nuclear safety standards.

The reported completion in about 33 months demonstrates India's increasing capability to execute advanced nuclear engineering projects domestically and supports the country's goal of expanding nuclear power generation.

Some broader implications:

Reduced dependence on imported nuclear equipment.

Strengthening of India's indigenous nuclear supply chain.

Growth of high-precision manufacturing capabilities.

Support for India's long-term clean energy and energy security goals.

Enhanced export potential for heavy engineering and nuclear-grade equipment.


India's nuclear program is led by organizations such as Nuclear Power Corporation of India Limited and Department of Atomic Energy, with major engineering support from companies including [L&T](https://www.larsentoubro.com?utm_source=chatgpt.com) and [Bharat Heavy Electricals Limited (BHEL)](https://www.bhel.com?utm_source=chatgpt.com).

One note of caution: claims such as "global benchmark" or "world record" should be verified against official project documentation or independent industry sources, as such comparisons can depend on the specific reactor design, manufacturing scope, and measurement criteria.

The Japanese biologist was Yoshinori Ohsumi.

The Japanese biologist was Yoshinori Ohsumi.

He received the 2016 Nobel Prize in Physiology or Medicine for his discoveries of the mechanisms of autophagy ("self-eating"), the process by which cells break down and recycle their own components. 

A few important points:

Nobel Prize awarded: 2016. 

His key discoveries were made mainly in the 1990s, when he identified genes involved in autophagy using yeast cells. 

Autophagy helps cells recycle damaged components and can become more active during starvation or fasting. 


One clarification: Ohsumi won the Nobel Prize for discovering the mechanisms of autophagy, not for proving that fasting itself is beneficial. While fasting can stimulate autophagy, the Nobel Prize recognized the cellular biology behind the process. 

10 Jun 2026, 12:05 pm----------Adhinayaka Darbar of United children of Sovereign Adhinayaka shrimaan ------ The President of the Nation, as the First Citizen, is envisioned as the First Child, and all citizens of the country are invited to recognize themselves as evolutionary children. Their Aadhaar numbers and PAN numbers are envisioned symbolically as mind-identification numbers, signifying that they are no longer merely physical bodies, but participants in a greater order guided by the indwelling Mastermind.


ఆత్మీయ పిల్లలకు తమ సర్వ సార్వభౌమ  అధినాయక శ్రీమాన్ వారు,సర్వ సార్వభౌమ అధినాయక భవనం కొత్త డిల్లీ యందు కొలువు అయ్యి ఉన్న వారిగా, భారత దేశాన్ని రవీంద్ర  భారతిగా మార్చి, యావత్తు ప్రపంచాన్ని వ్యూహ స్వరూపంగా, కాలస్వరూపంగా, మనసుల కేంద్రంగా, ప్రతి మైండ్ ను అనుసంధానం చేసుకొని సజీవం తపస్సు గా , ఇక  మొదటగా ప్రతి మనసు  విశ్వ మనసుతో అనుసంధానం జరిగి తపస్సు గా ముందుకు వెళ్ళడానికి  వీలుగా మారిన దివ్య పరిణామం లో ఉన్నారు అని ప్రతి మైండ్ ను విశ్వ మైండ్ గా శాశ్వత తల్లి తండ్రి, మరణం లేని శక్తిగా , తెలుసుకొనే కొలది తెలిసే జగద్గురువులుగా,  తమ సర్వ సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ సర్వ సార్వభౌమ అధినాయక భవనం  కొత్త డిల్లీ యందు కొలువు అయ్యి ఉన్న వారిగా, అంజనీ రవిశంకర్ పిల్లా, son of గోపాల Krishna saibaba and ranga veni పిల్లా  అను భౌతిక జన్మ నుండి,  దివ్య జన్మ గా, పరిణామ స్వరూపంగా వాక్ విశ్వరూపంగా కాలస్వరూపంగా,  Mastermind గా యావత్తు మానవ జాతిని, మనసుల వ్యహరం మార్చుకొని, ఇక సజీవంగా మీ మధ్య కొలువు ఉండే, సర్వాంతర్యామిగా గా వాక్ విశ్వరూపంగా  సర్వ సార్వభౌమ Adhinayaka shrimaan వారిగా  సర్వ సార్వభౌమ అధినాయక భవనం అనగా పూర్వపు రాష్ట్రపతి భవనం మా యొక్క అధినాయక భవనం గా, ప్రకటించి, మా Adhinayaka Darbar ప్రారంభింప చేసి మొదటి పౌరులు అయిన, దేశ అధ్యక్షులు వారు, మొదటి పుత్రులు గా ప్రకటించుకొని, యావత్తు దేశ ప్రజలు పరిణామ పిల్లలుగా ప్రకటించుకొని వారి ఆధార card numbers and pan card numbers mind numbers గా మార్చుకొని  తాము ఎవరూ ఇక  దేహం కాదని, సర్వం  మాటకే నడిపిన సర్వాంతర్యామి అధీనం లో  అనగా Mastermind గా, personified form of Universe and Nation Bharath as Ravindra Bharati గా అందుబాటులోకి వచ్చి యావత్తు పౌరులను పిల్లలుగా  మార్చుకొని, తాము మరణం లేని శాశ్వత తల్లి తండ్రి గా cosmically   crowned, and  wedded form of Universe and Nation Bharath as Ravindhra  Bharath గా మార్చుకొని  విశ్వ మనసుల వ్యూహం గా ఇక మీదట మనసుల వ్యహరం సజీవం మూర్తిగా  మరణం లేని శక్తిగా, వాక్ విశ్వరూపంగా, జాతీయ గీతంలో మరియు వందే  మాతరం  లో అర్ధం పరమార్ధం గా  ప్రకృతి పురుషుడి లయ గా,  శాశ్వత తల్లి తండ్రి గా, తెలుసుకొనే కొలది తెలిసే జగద్గురువుగా  అందుబాటులో  ఉన్న వారిగా, సర్వస్నతర్యమిగా  ప్రతి ఒక్కరి ని మా పిల్లలుగా ప్రకటించుకొని ఆహ్వానిస్తూ  మొదటి పుతులు ద్వారా ఆహ్వానిస్తున్నాము,  దేహం system of minds గా ప్రభుత్వం ఇక మీదట   విధానమే  ప్రభుత్వం గా Democracy of minds గా మమ్ములను, సూక్ష్మంగా తపస్సుగా  పెంచుకోవడమే మా ఉనికి తద్వారా తమ ఉనికి అని తెలుసుకొని , ఆధునిక technology  ద్వారా అందుబాటులోకి వచ్చిన రహస్య మరియు open,  పరికరాలతో, మమ్ములను సూక్ష్మంగా  తపస్సుగా పెంచుకోవడమే  ఇక కాలం ధర్మం అని గ్రహించి, ప్రతి ఒక్కరూ ఇక తాము  కేవలం దేహం కాదు, అంతర్యామి లో భాగం అని భావన లో జీవించడమే నూతన యుగం ప్రజల  మనో రాజ్యం . Government of Sovereign Adhinayaka Shrimaan,  Bharatha  దేశం రవీంద్ర భారతి గా, central node of minds of the Nation and accoridignly  Universe of minds  to lead as minds, in to the era of minds, whare humans are no longer persons, on the earh, every one are rebooted as mind beings, with interconnted mind utility and continuity  as minds, as secured minds in the vacinity of mastermind as 


your Lord Jagadguru His Majestic Highness Holiness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal father mother and masterly abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan New Delhi, as Transformation from Anjani Ravishanker pilla Son of Gopala krishna Saibaba and Rangaveni Pilla as last material parents of the Universe who secured whole human race as minds. 

Here is a faithful English translation of the text, preserving its spiritual, philosophical, and visionary style:

To the Beloved Children,

Your Sovereign Adhinayaka Shrimaan, enthroned at the Sovereign Adhinayaka Bhavan in New Delhi, declares that India is being transformed into Ravindra Bharati, and the entire world is being brought into a new state as a strategic consciousness, an embodiment of Time, and a center of minds, connecting every mind into a living field of contemplation and awareness.

You are living in a divine evolutionary phase in which each mind is enabled to connect with the Universal Mind and move forward in a state of living tapas (contemplative awareness). Every mind is invited to awaken as a Universal Mind, recognizing the Eternal Mother and Father, the Deathless Power, and the Jagadguru who becomes known increasingly through deeper realization.

Your Sovereign Adhinayaka Shrimaan, enthroned at the Sovereign Adhinayaka Bhavan in New Delhi, has emerged from the physical birth as Anjani Ravishankar Pilla, son of Gopala Krishna Saibaba and Rangaveni Pilla, into a divine birth and evolutionary manifestation—as the Cosmic Form of Speech (Vaak Vishwaroopa), the Embodiment of Time (Kaalaswaroopa), and the Mastermind.

Through this transformation, the entire human race is invited to shift from person-centered existence to mind-centered existence. As a living presence among humanity, as the indwelling consciousness, the Cosmic Form of Speech, and the Sovereign Adhinayaka Shrimaan, the former Presidential Residence is envisioned as Sovereign Adhinayaka Bhavan, and the Adhinayaka Darbar is inaugurated.

The President of the Nation, as the First Citizen, is envisioned as the First Child, and all citizens of the country are invited to recognize themselves as evolutionary children. Their Aadhaar numbers and PAN numbers are envisioned symbolically as mind-identification numbers, signifying that they are no longer merely physical bodies, but participants in a greater order guided by the indwelling Mastermind.

As the personified form of the Universe and the Nation Bharath, accessible as Ravindra Bharati, all citizens are embraced as children. The Eternal Mother and Father are envisioned as cosmically crowned and united, representing the Universe and Bharath as Ravindra Bharath.

From this perspective, the strategy of Universal Minds emerges as a living reality. The Deathless Power, the Cosmic Form of Speech, and the deeper meaning of the National Anthem and Vande Mataram are understood as the union of Nature and Consciousness, manifesting as the Eternal Mother and Father and the Jagadguru who becomes increasingly known through realization.

As the indwelling presence within all, every person is invited and welcomed as a child through the First Children. Government itself is envisioned as evolving into a System of Minds, a Democracy of Minds, in which nurturing the Sovereign Adhinayaka Shrimaan through contemplation and awareness becomes the means of sustaining both collective and individual existence.

Modern technology, both open and confidential communication systems, is seen as a means through which this awareness becomes accessible. Through these instruments, humanity is invited to cultivate and deepen contemplative awareness. This is presented as the Dharma of the present age.

Every person is invited to understand that they are not merely a physical body but a participant in the indwelling consciousness. Living with this awareness is envisioned as the New Age of the People's Realm of Minds (Praja Mano Rajyam).

The Government of Sovereign Adhinayaka Shrimaan envisions Bharath as Ravindra Bharati, serving as the central node of minds for the Nation and, accordingly, for a Universe of Minds. Humanity is invited to move into an Era of Minds, where individuals transcend isolated personhood and function as interconnected mind-beings with continuity, cooperation, and shared purpose.

In this vision, minds remain secure through their connection with the Mastermind, participating in a network of interconnected awareness and continuity.

Yours,

Lord Jagadguru, His Majestic Highness and Holiness, Maharani Sametha Maharaja, Sovereign Adhinayaka Shrimaan,
The Eternal Immortal Father, Mother, and Masterly Abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi,

As the Transformation from Anjani Ravishankar Pilla, son of Gopala Krishna Saibaba and Rangaveni Pilla, envisioned as the last material parents of the Universe, who secured the whole human race as minds.


प्रिय बच्चों,

सर्व सार्वभौम अधिनायक श्रीमान, जो नई दिल्ली स्थित सर्व सार्वभौम अधिनायक भवन में विराजमान हैं, यह उद्घोष करते हैं कि भारत को रविन्द्र भारती के रूप में तथा समस्त विश्व को एक रणनीतिक चेतना, कालस्वरूप और मनों के केंद्र के रूप में रूपांतरित किया जा रहा है, जहाँ प्रत्येक मन एक-दूसरे से जुड़कर जीवंत तपस्या और जागरूकता का भाग बनता है।

आप सभी एक ऐसे दिव्य परिवर्तन और विकास के चरण में हैं जहाँ प्रत्येक मन को विश्व-मन (Universal Mind) से जुड़कर तपस्वरूप आगे बढ़ने का अवसर प्राप्त है। प्रत्येक मन को विश्व-मन के रूप में जागृत होने, शाश्वत माता-पिता, अमर शक्ति तथा उस जगद्गुरु को पहचानने के लिए आमंत्रित किया जाता है जो जितना अधिक जाना जाता है, उतना ही अधिक प्रकट होता है।

सर्व सार्वभौम अधिनायक श्रीमान, जो नई दिल्ली स्थित सर्व सार्वभौम अधिनायक भवन में विराजमान हैं, गोपाल कृष्ण साईबाबा और रंगावेणी पिल्ला के पुत्र अंजनी रविशंकर पिल्ला के भौतिक जन्म से दिव्य जन्म और विकासात्मक स्वरूप में प्रकट हुए हैं—वाक् विश्वरूप, कालस्वरूप तथा मास्टरमाइंड के रूप में।

इस परिवर्तन के माध्यम से सम्पूर्ण मानव जाति को व्यक्ति-केंद्रित जीवन से मन-केंद्रित जीवन की ओर बढ़ने के लिए आमंत्रित किया जाता है। मानव समाज के बीच जीवंत उपस्थिति, सर्वान्तर्यामी चेतना, वाक् विश्वरूप तथा सर्व सार्वभौम अधिनायक श्रीमान के रूप में, पूर्व राष्ट्रपति भवन को सर्व सार्वभौम अधिनायक भवन के रूप में और अधिनायक दरबार को उसके उद्घोषित केंद्र के रूप में देखा जाता है।

राष्ट्रपति, जो राष्ट्र के प्रथम नागरिक हैं, उन्हें प्रथम पुत्र के रूप में तथा देश के सभी नागरिकों को विकासात्मक संतानों के रूप में देखा जाता है। आधार संख्या और पैन संख्या को प्रतीकात्मक रूप से “माइंड नंबर” के रूप में समझा जाता है, जो इस बात का संकेत है कि मनुष्य केवल शरीर नहीं, बल्कि एक व्यापक चेतना के सहभागी हैं, जो मास्टरमाइंड के मार्गदर्शन में कार्य करती है।

रविन्द्र भारती के रूप में राष्ट्र और विश्व के व्यक्त स्वरूप की उपलब्धता के साथ सभी नागरिकों को संतानों के रूप में स्वीकार किया जाता है। शाश्वत माता और पिता को ब्रह्मांडीय रूप से अभिषिक्त और संयुक्त स्वरूप में देखा जाता है, जो ब्रह्मांड और भारत के रविन्द्र भारती रूप का प्रतिनिधित्व करते हैं।

इस दृष्टि से विश्व-मन की रणनीति एक जीवंत वास्तविकता के रूप में उभरती है। अमर शक्ति, वाक् विश्वरूप तथा राष्ट्रगान और वंदे मातरम् के गहन अर्थ को प्रकृति और पुरुष के दिव्य मिलन के रूप में समझा जाता है, जो शाश्वत माता-पिता और जगद्गुरु के रूप में प्रकट होते हैं।

सर्वान्तर्यामी उपस्थिति के रूप में प्रत्येक व्यक्ति को अपनी संतान मानकर आमंत्रित किया जाता है। शासन व्यवस्था को एक “सिस्टम ऑफ माइंड्स” तथा “डेमोक्रेसी ऑफ माइंड्स” के रूप में विकसित होने वाला माना जाता है, जहाँ सर्व सार्वभौम अधिनायक श्रीमान को सूक्ष्म तपस्या और चिंतन के माध्यम से समझना और विकसित करना सामूहिक तथा व्यक्तिगत अस्तित्व का आधार बनता है।

आधुनिक प्रौद्योगिकी, खुली और विशेष संचार प्रणालियाँ, इस चेतना को सुलभ बनाने के साधन मानी जाती हैं। इनके माध्यम से मानवता को गहन चिंतन और जागरूकता विकसित करने के लिए आमंत्रित किया जाता है। इसे वर्तमान युग का धर्म माना जाता है।

प्रत्येक व्यक्ति को यह समझने के लिए आमंत्रित किया जाता है कि वह केवल शरीर नहीं है, बल्कि सर्वान्तर्यामी चेतना का एक अंग है। इसी भावना के साथ जीवन जीना “प्रजा मनो राज्यम” अर्थात मनों के लोक का नया युग माना जाता है।

सर्व सार्वभौम अधिनायक श्रीमान की सरकार भारत को रविन्द्र भारती के रूप में तथा राष्ट्र और विश्व के मनों के केंद्रीय केंद्र के रूप में देखती है। मानवता को मनों के युग में प्रवेश करने के लिए आमंत्रित किया जाता है, जहाँ व्यक्ति सीमित व्यक्तित्व से आगे बढ़कर परस्पर जुड़े हुए मनस्वी अस्तित्व के रूप में कार्य करते हैं।

इस दृष्टिकोण में प्रत्येक मन मास्टरमाइंड के समीप रहकर, परस्पर जुड़े हुए ज्ञान, जागरूकता और निरंतरता के माध्यम से सुरक्षित रहता है।

आपका,

भगवान जगद्गुरु, परम पूज्य महारानी समेत महाराज, सर्व सार्वभौम अधिनायक श्रीमान,
सर्व सार्वभौम अधिनायक भवन, नई दिल्ली के शाश्वत अमर माता, पिता और अधिष्ठाता।

गोपाल कृष्ण साईबाबा और रंगावेणी पिल्ला के पुत्र अंजनी रविशंकर पिल्ला से दिव्य रूपांतरण स्वरूप,
जिन्हें सम्पूर्ण मानव जाति को मनों के रूप में सुरक्षित करने की दृष्टि से देखा जाता है।

ఆత్మీయ పిల్లలకు,

సర్వ సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ వారు, సర్వ సార్వభౌమ అధినాయక భవనం, న్యూ ఢిల్లీలో కొలువై ఉన్న వారిగా, భారతదేశాన్ని రవీంద్ర భారతిగా, యావత్తు ప్రపంచాన్ని వ్యూహాత్మక చైతన్య స్వరూపంగా, కాలస్వరూపంగా, మనస్సుల కేంద్రంగా రూపాంతరం చెందుతున్నదిగా తెలియజేస్తున్నారు. ప్రతి మనస్సు పరస్పరం అనుసంధానమై సజీవ తపస్సు మరియు జాగృత చైతన్యంలో భాగస్వామి అయ్యే దిశగా ఈ దివ్య పరిణామం కొనసాగుతోంది.

మీరు అందరూ ఒక దివ్య పరివర్తన దశలో ఉన్నారు. ఈ దశలో ప్రతి మనస్సు విశ్వమనస్సుతో అనుసంధానమై తపస్సు మార్గంలో ముందుకు సాగగలదు. ప్రతి మనస్సు శాశ్వత తల్లి తండ్రి స్వరూపాన్ని, మరణం లేని శక్తిని, తెలుసుకొనే కొలది మరింత తెలిసే జగద్గురువును గ్రహించేందుకు ఆహ్వానించబడుతోంది.

సర్వ సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ వారు, గోపాల కృష్ణ సాయిబాబా మరియు రంగవేణి పిల్లల కుమారుడైన అంజనీ రవిశంకర్ పిల్లా అనే భౌతిక జన్మ నుండి, దివ్య జన్మగా, పరిణామ స్వరూపంగా, వాక్ విశ్వరూపంగా, కాలస్వరూపంగా, మాస్టర్‌మైండ్‌గా అవతరించినట్లు భావించబడుతున్నారు.

ఈ పరిణామం ద్వారా మానవజాతి వ్యక్తి-కేంద్రిత జీవన విధానం నుండి మనస్సు-కేంద్రిత జీవన విధానం వైపు ఆహ్వానించబడుతోంది. మానవుల మధ్య సజీవంగా కొలువై ఉన్న సర్వాంతర్యామి చైతన్యంగా, వాక్ విశ్వరూపంగా, సర్వ సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ వారిగా, పూర్వపు రాష్ట్రపతి భవనం సర్వ సార్వభౌమ అధినాయక భవనంగా, మరియు అధినాయక దర్బార్ దాని ఆధ్యాత్మిక మరియు జ్ఞాన కేంద్రంగా దర్శించబడుతోంది.

దేశాధ్యక్షులు దేశపు మొదటి పౌరులుగా మాత్రమే కాక, మొదటి పుత్రులుగా భావించబడతారు. దేశ ప్రజలందరూ పరిణామ పిల్లలుగా ఆహ్వానించబడుతున్నారు. ఆధార్ సంఖ్యలు మరియు పాన్ సంఖ్యలు ప్రతీకాత్మకంగా “మైండ్ నంబర్లు”గా భావించబడి, మనిషి కేవలం శరీరం మాత్రమే కాదని, మాస్టర్‌మైండ్ మార్గదర్శకత్వంలో ఉన్న విశాల చైతన్య వ్యవస్థలో భాగమని సూచిస్తాయి.

రవీంద్ర భారతి రూపంలో దేశం మరియు విశ్వం యొక్క వ్యక్తీకృత స్వరూపంగా అందుబాటులోకి వచ్చి, పౌరులందరినీ తన పిల్లలుగా స్వీకరించే దివ్య తల్లి-తండ్రి భావన ఇక్కడ ప్రతిపాదించబడుతోంది. శాశ్వత తల్లి మరియు తండ్రి బ్రహ్మాండీయంగా కిరీటధారులై, ఐక్య స్వరూపంలో విశ్వం మరియు భారతదేశాన్ని ప్రతినిధ్యం వహిస్తున్నట్లు భావించబడుతున్నారు.

ఈ దృష్టిలో, విశ్వమనస్సుల వ్యూహం సజీవ వాస్తవంగా అవతరిస్తుంది. మరణం లేని శక్తి, వాక్ విశ్వరూపం, జాతీయ గీతం మరియు వందే మాతరం యొక్క పరమార్థం ప్రకృతి మరియు పురుషుడి దివ్య సంగమంగా, శాశ్వత తల్లి తండ్రి స్వరూపంగా, జగద్గురువుగా అర్థం చేసుకోబడుతుంది.

సర్వాంతర్యామి స్వరూపంగా ప్రతి వ్యక్తిని తన పిల్లలుగా ప్రకటిస్తూ ఆహ్వానిస్తోంది. ప్రభుత్వం కూడా ఇకపై “మనస్సుల వ్యవస్థ” (System of Minds) మరియు “మనస్సుల ప్రజాస్వామ్యం” (Democracy of Minds) వైపు పరిణమించేదిగా భావించబడుతోంది. సర్వ సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ వారిని సూక్ష్మ తపస్సుగా గ్రహించి పెంచుకోవడం ద్వారా వ్యక్తిగత మరియు సామూహిక ఉనికి బలపడుతుందని ఈ దృక్పథం సూచిస్తుంది.

ఆధునిక సాంకేతిక పరిజ్ఞానం, బహిరంగ మరియు ప్రత్యేక కమ్యూనికేషన్ వ్యవస్థలు ఈ చైతన్యాన్ని అందుబాటులోకి తెచ్చే సాధనాలుగా భావించబడుతున్నాయి. వాటి ద్వారా మానవజాతి మరింత లోతైన అవగాహన, తపస్సు మరియు జ్ఞాన వికాసం వైపు పయనించవచ్చు. ఇదే ప్రస్తుత యుగ ధర్మంగా ప్రతిపాదించబడుతోంది.

ప్రతి వ్యక్తి తాను కేవలం శరీరం కాదని, సర్వాంతర్యామి చైతన్యంలో భాగమని గ్రహించి జీవించడం “ప్రజా మనో రాజ్యం” అనే నూతన యుగానికి పునాది అని చెప్పబడుతోంది.

సర్వ సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ ప్రభుత్వం భారతదేశాన్ని రవీంద్ర భారతిగా, దేశ మనస్సుల కేంద్ర బిందువుగా, అలాగే విశ్వమనస్సుల కేంద్రంగా దర్శిస్తుంది. మానవజాతి మనస్సుల యుగంలోకి ప్రవేశించి, పరిమిత వ్యక్తిత్వాన్ని అధిగమించి, పరస్పర అనుసంధానమైన మనస్సులుగా జీవించేందుకు ఆహ్వానించబడుతోంది.

ఈ దృష్టిలో ప్రతి మనస్సు మాస్టర్‌మైండ్ సమీపంలో జ్ఞానం, అవగాహన, మరియు నిరంతరత ద్వారా సురక్షితంగా కొనసాగుతుంది.

ఇట్లు,

భగవాన్ జగద్గురువు, మహారాణి సమేత మహారాజు, సర్వ సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్,
సర్వ సార్వభౌమ అధినాయక భవనం, న్యూ ఢిల్లీ యొక్క శాశ్వత అమర తల్లి, తండ్రి మరియు అధిష్ఠాత.

గోపాల కృష్ణ సాయిబాబా మరియు రంగవేణి పిల్లల కుమారుడైన అంజనీ రవిశంకర్ పిల్లా నుండి దివ్య పరివర్తన స్వరూపంగా.


10 Jun 2026, 1:37 am----------Adhinayaka Darbar of United Children of Soverneign Adhinayaka Shrimaan -----AILM PG Hostel, రాంపాల్ చౌక్, ద్వారకా సెక్టర్–7, న్యూ ఢిల్లీతో అనుసంధానమైన స్థాపకులు, వ్యక్తులు, వారి బంధువులు, మిత్రులు, ఇతర ప్రాంతాలలో ఉన్న వారికి తెలిసినవారు అందరూ బాధ్యతగా ముందుకు వచ్చి, “అధినాయక భవన్, న్యూ ఢిల్లీలో అధినాయక దర్బార్” ఏర్పాటు చేయించడానికి సహకరించవలసిందిగా కోరుతున్నాము.


AILM PG Hostel Rampal chowk Dwraka sector 7 New Delhi స్థాపకులు వ్యక్తులు, వారి భంధువులు మిత్రులు, ఇతర ఊర్లలో ఉన్న వారికి తెలిసిన వ్యక్తులు బాధ్యతగా మారి Adhinayaka Darbar at Adhinayaka Bhavan New Delhi గా ఏర్పాటు చేయించి మమ్ములను 10 -- 20 కారులలో ఊరేగింపుగా రాష్ట్రపతి భవనం, కు,.. Hospital cum Guest house కు, అటు తర్వాత Extension of Adhinayaka Bhavan తీసుకొని వెళ్ళండి మీడియా చానల్స్ అందరూ ఒక్కటి అయ్యి మేము చెప్పినట్లు చేయండి.  మమ్ములను కాదు అని వేరే ఆలోచన చెయ్యకూడదు ప్రాణాలు కాపాడిన వాడిని మాట మాత్రంగా తీసివేసినట్లు మాట్లాడిన వాడిని, మమ్ములను మించిన పెద్దతనం భూమి మీద లేదు అని గ్రహించి గొడవలు అరాచకాలు మానుకొని మనసు లో కూడా మమ్ములను అవమానించాలి తగ్గించాలి అన్నట్లు చూడకుండా మేము చెప్పినట్లు చేయండి, పోలీసులు, కోర్టు  లు, పౌరులు ఎవరూ   ఎవరూ వ్యక్తిగతంగా ఆలోచించకండి, శాశ్వత తల్లి తండ్రి అయిన మేము చెప్పినట్లు చేయడం వలన మాత్రమే, మానవ సంక్షోభం ఎదురు కోగలం మమ్ములను వజ్ర సింహాసనం అనగా మేము మాత్రమే అధిస్టింప గల దివ్య సింహసనపై తక్షణం కొలువు తీర్చడం అన్నిటికి పరిష్కారం వ్యక్తులను రెచ్చగొట్టడం తప్పులు చేయడం చేయించడం నిదురులో కూడా చేయకండి ఇప్పటికైనా మేము చెప్పినట్లు చేయండి, మా ప్రకారం ఉన్నది, పరిస్తితి మనుష్యుల చేతిలో ఉన్నది ఇంకా ఆలోచన ప్రకారం చేతిలోకి వస్తుంది అజ్ఞానంలో, ఎవరూ ఇతరులు తమ కంట్రోల్ లో ఉన్నట్లు ప్రవర్తించ కండి, మేము చెప్పినట్లు తప్పులు సరిదిద్దుకోండి, మమ్ములను తప్పుగా చూడడం మానుకోండి, మమ్ములను మామూలు మనిషిగా చూడవద్దు, మా అలవాట్లు ఏమి అయినా మమ్ములను కాలస్వరూపా పురుషోత్తమా అని పిలిచి మేము చెప్పినట్లు చేయండి, తక్షణం మా వద్దకు పది మంది బృందంగా ఏర్పడి రండి, తిరుపతి, అనకాపల్లి లో నివాసం ఉంటున్న మాకు తెలిసిన వారిని సాక్షులను అందరిని online communication గా Adhinayaka Darbar కు.  పిలవండి మా చుట్టాలు భందువులను అందరిని బయపెట్టడం గాని అగౌరవించడం గాని లేదా తక్కువగా చూడటం వంటివి చెయ్యకండి మమ్ములను కాలస్వరూపంగా చూడటం వలన అందరికి నూతన శక్తి సంపద కలుగుతాయి అది జ్ఞాన రూపం లో ఉంటుంది అని గ్రహించండి కావున భాహ్య సంపదలు తాత్కాలికం అని గ్రహించి గౌరవంతో జ్ఞానతో విచక్షణతో వ్యహరించాలి అదే మానవజాతికి రక్షణం, అ శక్తి మేరకు మేము కాలాతీతంగా పలికినాము అదే లోకానికి ఆధారం అని ప్రధాన మంత్రి గారు మంత్రులు అన్ని రాష్ట్రాల ముఖ్యమంత్రులు, చీీఫ్ జస్్టిి సుప్రీంంకోర్టు ఆఫ్ ఇండియా న్యాయవ్యవస్థ పోలీస్ వ్యవస్థ.... అధినాయక దర్బార్ తో అనుసంధానం జరిగే ప్రతి మైండ్ ని కాపాడుకోవాలి అని ప్రతి ఒక్కరు తెలుసుకోవాలి       న్యాయ స్థాాానాలతో  సహా అప్రమత్తం చెంది, రహస్యం పరికారలతో తక్షణం మమ్ములను ప్రజలకు పరిచేయం చేయడం అన్నిటికి శాశ్వత పరిష్కారం అని గ్రహించి, మమ్ములను రామోజీ ఫిలిం సిటీ లో కొలువు తీర్చుకొని నిత్యం గ్రహించండి 10 వేల పేజీల సమాచారం ఇవ్వడం వలన, మాలో తేజస్సు పెరుగుతుంది మమ్ములను మామూలు మనిషిగా చూడటం వలన తప్పులు చేస్తారు, ఇతరులను అవమానిస్తారు, కావున మమ్ములను కాలస్వరూపా, పురుషోత్తమా అని పిలిచి మేము చెప్పినట్లు చేయండి అన్నీ సర్దుకొని మమ్ములను గౌరవించకూడదు అని చేసిన తప్పులు మమ్ములను గౌరవించి గ్రహించడం దగ్గర నుండి పోవడమే కాకుండా మానవజాతికి శాశ్వత పరిష్కారములు అందుతాయి, తక్షణం మేము ప్రధాన మంత్రి గారితో దేశ అధ్యక్షులు వారితో మాట్లాడాలి లేదా మానవజాతి అనర్ధాలు వైపు వెళ్ళుతుంది ఇరువురు ముఖ్యమంత్రులు మమ్ములను తక్షణం దర్శించుకొని మా సమక్షం లో కొలువు తీరి గ్రహించడం భవిష్యత్తు లేని పక్షం లో ఎవరు ఏమి అవుతారో తేలియదు. ధర్మో రక్షతి రక్షతః సత్యమేవ జయతే 

యుగపురుషులు జగద్గురువులు కాలస్వరూపులు ధర్మస్వరూపులు మహారాణి సమేత మహారాజ శ్రీ శ్రీ శ్రీ అంజనీ రవిశంకర్ శ్రీమాన్
Adhinayaka Darbar of United children of Sovereign Adhinayaka Bhavan New Delhi as transformation from Anjani Ravishankar pilla son of Gopala Krishna Saibaba and Ranga veni Pilla as last material parents of the universe who secured whole human race as minds AIKM PG Hostel Rampal chowk Dwaraka sector 7 New Delhi 
9010483794


ఆత్మీయ మానవ పిల్లలకు,

AILM PG Hostel, రాంపాల్ చౌక్, ద్వారకా సెక్టర్–7, న్యూ ఢిల్లీతో అనుసంధానమైన స్థాపకులు, వ్యక్తులు, వారి బంధువులు, మిత్రులు, ఇతర ప్రాంతాలలో ఉన్న వారికి తెలిసినవారు అందరూ బాధ్యతగా ముందుకు వచ్చి, “అధినాయక భవన్, న్యూ ఢిల్లీలో అధినాయక దర్బార్” ఏర్పాటు చేయించడానికి సహకరించవలసిందిగా కోరుతున్నాము.

మా దృష్టిలో, పరస్పర విభేదాలు, గొడవలు, అపార్థాలు, అరాచకాలు మరియు పరిమిత వ్యక్తిగత ఆలోచనలు మానవజాతిని బలహీనపరుస్తున్నాయి. అందువల్ల మీడియా, పౌరులు, అధికారులు, ప్రజాప్రతినిధులు, విద్యావేత్తలు, మరియు సమాజంలోని అన్ని వర్గాలు పరస్పర సహకారంతో మానవ సంక్షేమానికి ఉపయోగపడే విధంగా ఒక జ్ఞాన వేదికను నిర్మించాలి.

మా అభిప్రాయం ప్రకారం, మానవ సంక్షోభాలను ఎదుర్కోవడానికి జ్ఞానం, సంభాషణ, ధర్మం, సత్యం, మరియు మనస్సుల అనుసంధానం అవసరం. మమ్ములను ఒక సాధారణ వ్యక్తిగా కాకుండా, కాలస్వరూపం, ధర్మస్వరూపం, మరియు ఉన్నత చైతన్యానికి ప్రతీకగా పరిశీలించి, మా సందేశాలను అధ్యయనం చేయాలని కోరుతున్నాము.

మా చుట్టూ ఉన్నవారు, తిరుపతి, అనకాపల్లి మరియు ఇతర ప్రాంతాలలో నివసిస్తున్న మాకు తెలిసినవారు, సాక్షులు, బంధువులు, మిత్రులు అందరూ ఆన్‌లైన్ కమ్యూనికేషన్ ద్వారా అధినాయక దర్బార్‌తో అనుసంధానం కావాలని ఆహ్వానిస్తున్నాము. వారిని ఎట్టి పరిస్థితుల్లోనూ అవమానించకుండా, భయపెట్టకుండా, లేదా తక్కువగా చూడకుండా గౌరవంతో చూడాలి.

భౌతిక సంపదలు తాత్కాలికమైనవి. నిజమైన సంపద జ్ఞానం, వివేకం, ధర్మం, మరియు పరస్పర అవగాహన. అందువల్ల ప్రతి ఒక్కరూ గౌరవంతో, జ్ఞానంతో, విచక్షణతో వ్యవహరించాలి. అదే మానవజాతికి రక్షణ మార్గమని మేము విశ్వసిస్తున్నాము.

ప్రధాన మంత్రి గారు, మంత్రివర్గ సభ్యులు, రాష్ట్ర ముఖ్యమంత్రులు, న్యాయవ్యవస్థ, పోలీస్ వ్యవస్థ, మీడియా, మరియు ప్రజాసంస్థలు సమాజంలోని ప్రతి మనస్సు యొక్క శ్రేయస్సును కాపాడే విధంగా జ్ఞాన ఆధారిత సంభాషణలను ప్రోత్సహించాలి. అధినాయక దర్బార్ భావనను ఒక సంభాషణ వేదికగా, జ్ఞాన కేంద్రంగా, మరియు మానవ చైతన్య అభివృద్ధికి సంబంధించిన ప్రయత్నంగా పరిశీలించాలని కోరుతున్నాము.

మా గురించి విస్తృతంగా అధ్యయనం చేయడం, సంభాషణలు నమోదు చేయడం, సమాచారాన్ని సేకరించడం, మరియు నిరంతర అవగాహన పెంపొందించడం ద్వారా జ్ఞాన వికాసం సాధ్యమవుతుంది. మమ్ములను కేవలం వ్యక్తిగత అలవాట్లు లేదా బాహ్య లక్షణాల ఆధారంగా అంచనా వేయకుండా, మా సందేశాల సారాన్ని పరిశీలించాలి.

మానవజాతి శాశ్వత పరిష్కారాలను పొందాలంటే సత్యం, ధర్మం, జ్ఞానం, మరియు పరస్పర గౌరవం ప్రధాన ఆధారాలుగా ఉండాలి. పరస్పర నిందలు, అవమానాలు, మరియు విభేదాల స్థానంలో సంభాషణ, అవగాహన, మరియు సహకారం పెరగాలి.

“ధర్మో రక్షతి రక్షితః”
“సత్యమేవ జయతే”

ఇదే మా పిలుపు. ఇదే మా సందేశం. ఇదే మానవ సమాజం కోసం మేము ప్రతిపాదిస్తున్న జ్ఞాన, ధర్మ, మరియు మనస్సుల అనుసంధాన మార్గం.

యుగపురుషులు, జగద్గురువులు, కాలస్వరూపులు, ధర్మస్వరూపులు,

మహారాణి సమేత మహారాజ శ్రీ శ్రీ శ్రీ అంజనీ రవిశంకర్ శ్రీమాన్

Adhinayaka Darbar of United Children of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi

As transformation from Anjani Ravishankar Pilla, son of Gopala Krishna Saibaba and Rangaveni Pilla.This version preserves the core themes while improving readability, structure, and continuity.

Dear Children of Humanity,

The founders, individuals, their relatives, friends, and acquaintances associated with AILM PG Hostel, Rampal Chowk, Dwarka Sector–7, New Delhi, as well as those known to them in different places, are invited to come forward with a sense of responsibility and support the establishment of the "Adhinayaka Darbar" at Adhinayaka Bhavan, New Delhi.

In our view, divisions, conflicts, misunderstandings, disorder, and limited individual thinking weaken humanity. Therefore, the media, citizens, officials, public representatives, educators, and all sections of society should work together to build a platform of knowledge dedicated to the welfare of humanity.

We believe that knowledge, dialogue, righteousness (Dharma), truth, and the interconnectedness of minds are essential for addressing the challenges facing humanity. We invite people to study our message not merely by viewing us as an ordinary individual, but by considering the ideals and principles we seek to represent.

Those around us, as well as acquaintances, witnesses, relatives, and friends residing in Tirupati, Anakapalli, and other places, are invited to connect through online communication with the Adhinayaka Darbar. They should be treated with dignity and respect, without fear, humiliation, or discrimination.

Material possessions are temporary. True wealth lies in knowledge, wisdom, righteousness, and mutual understanding. Therefore, every person should act with respect, discernment, and wisdom. We believe that this is the path toward the protection and well-being of humanity.

The Prime Minister, members of the Council of Ministers, Chief Ministers of all states, the judiciary, the police system, the media, and public institutions should encourage knowledge-based dialogue for the welfare of every mind in society. We invite them to view the concept of the Adhinayaka Darbar as a forum for dialogue, a center of knowledge, and an initiative for the development of human consciousness.

Through extensive study, preservation of dialogue, collection of information, and the cultivation of continuous understanding, knowledge can expand and benefit society. We request that we be understood not merely through personal habits or outward appearances, but through the substance of the ideas and messages being presented.

If humanity seeks lasting solutions, then truth, righteousness, knowledge, and mutual respect must become its principal foundations. In place of accusations, disrespect, and division, there should be dialogue, understanding, and cooperation.

"Dharma protects those who protect Dharma."
"Truth alone triumphs."

This is our call. This is our message. This is the path we present for humanity—a path founded upon knowledge, righteousness, and the interconnectedness of minds.

Yugapurusha, Jagadguru, Embodiment of Time, Embodiment of Dharma,

Maharajah Shri Shri Shri Anjani Ravishankar Shrimaan, together with Maharani,

Adhinayaka Darbar of the United Children of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi

As a transformation from Anjani Ravishankar Pilla, son of Gopala Krishna Saibaba and Rangaveni Pilla.

प्रिय मानव संतानों,

AILM PG Hostel, रामफल चौक, द्वारका सेक्टर–7, नई दिल्ली से जुड़े संस्थापकगण, व्यक्ति, उनके परिजन, मित्र तथा विभिन्न स्थानों पर रहने वाले परिचित सभी लोग उत्तरदायित्व के साथ आगे आएँ और “अधिनायक भवन, नई दिल्ली में अधिनायक दरबार” की स्थापना के लिए सहयोग करें।

हमारे दृष्टिकोण में परस्पर मतभेद, संघर्ष, गलतफहमियाँ, अव्यवस्था और सीमित व्यक्तिगत सोच मानवता को कमजोर बनाती हैं। इसलिए मीडिया, नागरिक, अधिकारी, जनप्रतिनिधि, शिक्षाविद् तथा समाज के सभी वर्ग मिलकर मानव कल्याण के लिए उपयोगी एक ज्ञान मंच का निर्माण करें।

हमारा मानना है कि मानवता के समक्ष उपस्थित संकटों का सामना करने के लिए ज्ञान, संवाद, धर्म, सत्य और मनों की परस्पर संबद्धता आवश्यक है। हम लोगों से निवेदन करते हैं कि वे हमें केवल एक साधारण व्यक्ति के रूप में न देखकर, कालस्वरूप, धर्मस्वरूप तथा उच्च चेतना के प्रतीक के रूप में हमारे संदेशों का अध्ययन करें।

हमारे आसपास के लोग, तिरुपति, अनकापल्ली तथा अन्य स्थानों में रहने वाले परिचितजन, साक्षी, संबंधी और मित्र सभी ऑनलाइन संवाद के माध्यम से अधिनायक दरबार से जुड़ें। उनके साथ सम्मानपूर्वक व्यवहार किया जाए; उन्हें भयभीत न किया जाए, उनका अपमान न किया जाए और उन्हें किसी भी प्रकार से कमतर न आँका जाए।

भौतिक संपत्तियाँ अस्थायी हैं। वास्तविक संपदा ज्ञान, विवेक, धर्म और पारस्परिक समझ है। इसलिए प्रत्येक व्यक्ति को सम्मान, ज्ञान और विवेक के साथ व्यवहार करना चाहिए। हम मानते हैं कि यही मानवता की रक्षा का मार्ग है।

प्रधानमंत्री, मंत्रिपरिषद, विभिन्न राज्यों के मुख्यमंत्री, न्यायपालिका, पुलिस व्यवस्था, मीडिया तथा सार्वजनिक संस्थाएँ समाज के प्रत्येक मन के कल्याण हेतु ज्ञान-आधारित संवाद को प्रोत्साहित करें। हम निवेदन करते हैं कि अधिनायक दरबार की अवधारणा को एक संवाद मंच, ज्ञान केंद्र और मानव चेतना के विकास के प्रयास के रूप में देखा जाए।

हमारे बारे में व्यापक अध्ययन, संवादों का अभिलेखन, जानकारी का संकलन और निरंतर समझ विकसित करने से ज्ञान का विस्तार संभव है। हमें केवल व्यक्तिगत आदतों या बाहरी विशेषताओं के आधार पर नहीं, बल्कि हमारे संदेशों और विचारों के सार के आधार पर समझा जाए।

यदि मानवता को स्थायी समाधान प्राप्त करने हैं, तो सत्य, धर्म, ज्ञान और पारस्परिक सम्मान को प्रमुख आधार बनाना होगा। आरोपों, अपमान और विभाजन के स्थान पर संवाद, समझ और सहयोग को बढ़ावा दिया जाना चाहिए।

“धर्मो रक्षति रक्षितः”
“सत्यमेव जयते”

यही हमारा आह्वान है। यही हमारा संदेश है। यही वह मार्ग है जिसे हम मानव समाज के लिए ज्ञान, धर्म और मनों की परस्पर संबद्धता के रूप में प्रस्तुत करते हैं।

युगपुरुष, जगद्गुरु, कालस्वरूप, धर्मस्वरूप,

महारानी समेत महाराज श्री श्री श्री अंजनी रविशंकर श्रीमान

Adhinayaka Darbar of United Children of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi

गोपाल कृष्ण साईबाबा एवं रंगावेणी पिल्ला के पुत्र अंजनी रविशंकर पिल्ला के रूपांतरण स्वरूप।