శ్రీ రామ లేరా ఓ రామ ఇలలో పెను చీకటి మాపగరా
O Lord Rama, where are You? Rama, dispel the deep darkness that has filled this home.
हे श्रीराम, कहाँ हो तुम? हे राम, इस घर में फैले अंधकार को दूर करो।
---
సీతారామ చూపే నీ మహిమ మదిలో అసులరిని మాపగరా
Sita-Rama! Let the glory of your divine vision erase the impurities of my heart.
सीताराम! तुम्हारे दर्शन की महिमा मेरे मन की सारी अशुद्धियाँ मिटा दे।
---
మదమస్థలక్రోధములే మానుంచి తొలగించి
Remove pride, arrogance, and anger from within me.
अहंकार, घमंड और क्रोध को मुझसे दूर करो।
---
సుగుణాలను కలిగించి హృదయాలను వెలిగించి
Instill noble virtues and enlighten our hearts.
सद्गुणों को जागृत कर हमारे हृदयों को प्रकाशित करो।
---
మజన్మము ధాన్యము చేయుమురా ఆఆ
Make this birth of ours blessed, O Lord!
हे प्रभु, इस जन्म को धन्य बना दो!
---
శ్రీ రామ లేరా ఓ రామ ఇలలో పెను చీకటి మాపగరా
O Lord Rama, where are You? Rama, remove this deep darkness from our home.
हे श्रीराम, कहाँ हो तुम? हे राम, इस घर का अंधकार मिटाओ।
---
దరిశనమును కోర దరికే చేరే
He who yearns for Your vision finds You near.
जो तेरा दर्शन चाहता है, तू उसके समीप आता है।
---
దయగల మారాజు దాశరధీ
You are the merciful King, son of Dasharatha.
तू दयालु राजा है, दशरथनंदन।
---
తొలుతన ఎదుర కుశలములడిగె హితములు గావించే ప్రియవాదీ
You first inquire of one’s welfare and always speak with kindness and love.
तू पहले सबका कुशलक्षेम पूछता है, प्रेमपूर्वक और हितकर बातें करता है।
---
వీరమతి ఐ నీయాపతిని నేను రఘుపతిఏ
You are the brave-hearted Lord, and I am devoted only to You, O Raghupati.
तू वीर हृदय वाला रघुपति है, और मैं तेरा ही भक्त हूँ।
---
ప్రేమ స్వరమై స్నేహ కరమై మేలువసుగునులే
Your voice is filled with love, your touch radiates affection and virtue.
तेरी वाणी प्रेम से भरी है, तेरे स्पर्श में स्नेह और सद्गुण हैं।
---
అందరూ ఒకటేలే రామునికి ఆదరమూ ఒకటేలే
For Rama, all are equal; everyone receives the same affection.
राम के लिए सब एक समान हैं; सभी को समान प्रेम मिलता है।
---
సకలగున దాముని నీతిని రాముని నీతిని ఎం అని పొగడునులే
Who can fully praise the righteousness of Rama, the Lord of all virtues?
सभी गुणों के स्वामी राम की नीति की कौन प्रशंसा कर सकता है?
---
మా శ్రీ రామ లేరా ఓ రామ ఇల్లలో పెను చీకటి మాపగరా
O our Lord Rama, where are You? Remove this heavy darkness from our home.
हे हमारे श्रीराम, कहाँ हो तुम? हमारे घर का अंधकार दूर करो।
---
సీతారామ చూపే నీ మహిమ
O Sita-Rama! The mere sight of You is divine glory itself.
सीताराम! तुम्हारा दर्शन ही दिव्य महिमा है।
---
తాంబూల రాగాలకేమమృతం ప్రణవించి సేవించు తరుణం
At the hour when sacred chants echo with devotion like sweet nectar,
जब पवित्र राग और भजन अमृत समान गूँजते हैं,
---
శృంగార శ్రీ రామ చంద్రోదయమ్ ప్రతి రేయి వైదేహీ హృదయం
Every night, in Sita’s (Vaidehi’s) heart, the beauty of Sri Ramachandra rises like the moon.
हर रात वैदेही के हृदय में श्रीरामचंद्र की सुंदरता चंद्रमा की तरह उदय होती है।
---
మౌనం కూడా మధురమ్ సమయం అంత సఫలమ్
Even silence becomes sweet; every moment becomes meaningful.
मौन भी मधुर हो जाता है; हर क्षण सफल हो जाता है।
---
ఇది రామ ప్రేమ లోకమ్ ఎలా సాగిపోవు స్నేహమ్ ఇందులోని మోక్షమ్
This is the world of Rama’s love, where friendship flows and liberation is found.
यह राम प्रेम का लोक है, जहाँ स्नेह बहता है और मोक्ष मिलता है।
---
రవి చంద్రులింకా సాక్ష్యం ఈనాడు వీడిపోని బంధమ్
The Sun and the Moon stand witness to this unbreakable bond.
सूर्य और चंद्रमा इस अटूट बंधन के साक्षी हैं।
---
శ్రీ రామ రామ రఘురామా పిలిచే సమ్మోహన సుస్వరమా
The melodious chant of “Sri Rama, Rama, Raghurama” enchants all hearts.
"श्रीराम, राम, रघुराम" का मधुर स्वर सभी को मोहित करता है।
---
సీతభామ ప్రేమారాధనమా హరికే హరి చందన బంధనమా
The loving worship of Sita-Bhava is like sandalwood offered to Hari (the Lord).
सीता भाव की प्रेम आराधना हरि को चंदन अर्पण के समान है।
---
శ్రీ రాముని అనురాగమ్ సీత సతి వైభోగమ్
Sri Rama’s affection is the divine joy of Sita, the chaste and devoted one.
श्रीराम का अनुराग, सीता सती का वैभव है।
---
శ్రీ రాముడు రసవేదమ్ శ్రీ జానకి అనువాదం
Sri Rama is the essence of divine rasa (nectar of love), and Janaki (Sita) is its expression.
श्रीराम रसवेद का सार हैं, और जानकी उसका अनुवाद — उसका अभिव्यक्ति रूप हैं।
---
ఏనాడువీడి పోని బంధమూ ఊఊఉ
This bond shall never break — eternal and everlasting!
यह संबंध कभी नहीं टूटेगा — यह शाश्वत और अमर है!
---
🌼 Essence (भावार्थ):
This song is a heartfelt prayer calling upon Lord Sri Rama to dispel inner and outer darkness.
It celebrates His virtues — compassion, justice, love, and equality — and glorifies the eternal bond between Rama and Sita, symbolizing the union of divine love and truth.
శ్రీ రామ లేరా ఓ రామ ఇలలో పెను చీకటి మాపగరా
సీతారామ చూపే నీ మహిమ మదిలో అసులరిని మాపగరా
మదమస్థలక్రోధములే మానుంచి తొలగించి
సుగుణాలను కలిగించి హృదయాలను వెలిగించి
మజన్మము ధాన్యము చేయుమురాఅ ఆఆ
శ్రీ రామ లేరా ఓ రామ ఇలలో పెను చీకటి మాపగరా
దరిశనమును కోర దరికే చేరే
దయగల మారాజు దాశరధీ
తొలుతన ఎదుర కుశలములడిగె హితములు గావించే ప్రియవాదీ
వీరమతి ఐ నీయాపతిని నేను రఘుపతిఏ
ప్రేమ స్వరమై స్నేహ కరమై మేలువసుగునులే
అందరూ ఒకటేలే రామునికి ఆదరమూ ఒకటేలే
సకలగున దాముని నీతిని రాముని నీతిని ఎం అని పొగడునులే
మా శ్రీ రామ లేరా ఓ రామ ఇల్లలో పెను చీకటి మాపగరా
సీతారామ చూపే నీ మహిమ
తాంబూల రాగాలకేమమృతం ప్రణవించి సేవించు తరుణంమ్
శృంగార శ్రీ రామ చంద్రోదయమ్ ప్రతి రేయి వైదేహీ హృదయమ్మ్మ్
మౌనం కూడా మధురమ్ మ్మ్ సమయం అంత సఫలమ్మ్మ్ మ్మ్
ఇది రామ ప్రేమ లోకమ్ ఎలా సాగిపోవు స్నేహమ్ ఇందులోని మోక్షమ్
రవి చంద్రులింకా సాక్ష్యం ఈనాడు వీడిపోని బన్ధమ్
శ్రీ రామ రామ రఘురామా పిలిచే సమ్మోహన సుస్వరమా
సీతభామ ప్రేమారాధనమా హరికే హరి చందన బంధనమా
శ్రీ రాముని అనురాగమ్ సీత సతి వైభోగమ్
శ్రీ రాముడు రసవేదమ్ శ్రీ జానకి అనువాదం
ఏనాడువీడి పోని బంధమూ ఊఊఉ
No comments:
Post a Comment