The Immense
410. ЁЯЗоЁЯЗ│ рдкृрдеु
Meaning and Relevance:
The Sanskrit word "рдкृрдеु" refers to "vast," "broad," "immense," or "great." It signifies something that is large, expansive, and has a significant influence or authority. It is often used in various contexts to describe greatness, especially in relation to kingship, the earth, and power.
Spiritual and Cultural Context:
1. In Hindu Mythology:
Pс╣Ыthu is a name associated with King Pс╣Ыthu, a great and legendary king in Hindu tradition. He is often referred to as "Pс╣Ыthu R─Бj─Б" or "Pс╣Ыthu, the Earth’s King" in ancient scriptures.
King Pс╣Ыthu was born from the body of King Vena, who was a corrupt king, and through the grace of sages, Pс╣Ыthu was crowned as the righteous king.
Pс╣Ыthu is known for his deep connection with the earth and is said to have performed the Rajasuya Yajna, a grand Vedic ritual that established his authority and greatness over the land.
The term "Pс╣Ыthu" is sometimes associated with the vastness and fertility of the earth, as King Pс╣Ыthu is said to have churned the earth to bring out resources for humanity, symbolizing the bountiful nature of the land.
2. In the Vedas:
The word "Pс╣Ыthu" is used to describe the vastness of the earth and the expansive influence of divine forces.
It is used in the context of the "Pс╣Ыthu Yajna", an ancient ritual associated with the worship of deities and the maintenance of dharma (righteousness).
3. In Other Spiritual Texts:
In spiritual texts, Pс╣Ыthu symbolizes an individual or entity who is mighty, expansive, and noble. It can be used to describe one who is spiritually great and upholds righteousness.
The term Pс╣Ыthu also appears in various prayers and mantras as an epithet for divinity, signifying the limitless and unbounded nature of the divine.
Philosophical Significance:
Pс╣Ыthu reflects the idea of immensity, greatness, and spiritual breadth. In a spiritual context, it represents the ability to expand consciousness, understanding, and compassion beyond personal limitations.
It symbolizes divine governance, where a ruler is not only expansive in their physical rule but also in their spiritual wisdom and moral leadership.
Conclusion:
The term Pс╣Ыthu represents a concept of immense greatness—whether it be in terms of the land, a powerful ruler, or a being of great spiritual wisdom and authority. It exemplifies the ideal of vast influence and universal benevolence in Hindu mythology and spiritual philosophy. It is a powerful reminder of the expansive nature of the universe, consciousness, and the soul’s journey towards greatness.
410. ЁЯЗоЁЯЗ│ рдкृрдеु
рдЕрд░्рде рдФрд░ рдорд╣рдд्рд╡:
рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢рдм्рдж "рдкृрдеु" рдХा рдЕрд░्рде рд╣ै "рд╡िрд╢ाрд▓," "рд╡्рдпाрдкрдХ," "рдЕрд╕ीрдо," рдпा "рдорд╣ाрди"। рдпрд╣ рдХिрд╕ी рдРрд╕ी рд╡рд╕्рддु рдХो рджрд░्рд╢ाрддा рд╣ै рдЬो рдмрдб़ी, рд╡िрд╕्рддृрдд рдФрд░ рдорд╣рдд्рд╡рдкूрд░्рдг рдк्рд░рднाрд╡ рдпा рдЕрдзिрдХाрд░ рд░рдЦрддी рд╣ै। рдпрд╣ рдЕрдХ्рд╕рд░ рдорд╣ाрдирддा рдХो рд╡्рдпрдХ्рдд рдХрд░рдиे рдХे рд▓िрдП рдЙрдкрдпोрдЧ рдХिрдпा рдЬाрддा рд╣ै, рдЦाрд╕рдХрд░ рд░ाрдЬाрд╢ाрд╣ी, рдкृрде्рд╡ी рдФрд░ рд╢рдХ्рддि рд╕े рд╕ंрдмंрдзिрдд рд╕ंрджрд░्рднों рдоें।
рдзाрд░्рдоिрдХ рдФрд░ рд╕ांрд╕्рдХृрддिрдХ рд╕ंрджрд░्рдн:
1. рд╣िंрджू рдкुрд░ाрдгों рдоें:
рдкृрдеु рдиाрдо рдХा рд╕ंрдмंрдз рд░ाрдЬा рдкृрдеु рд╕े рд╣ै, рдЬो рд╣िंрджू рдкрд░ंрдкрд░ा рдоें рдПрдХ рдорд╣ाрди рдФрд░ рдк्рд░рд╕िрдж्рдз рд░ाрдЬा рд╣ैं। рдЙрди्рд╣ें "рдкृрдеु рд░ाрдЬा" рдпा "рдкृрдеु, рдкृрде्рд╡ी рдХे рд░ाрдЬा" рдХे рд░ूрдк рдоें рд╕ंрджрд░्рднिрдд рдХिрдпा рдЬाрддा рд╣ै।
рд░ाрдЬा рдкृрдеु рдХा рдЬрди्рдо рд░ाрдЬा рд╡ेрди рдХे рд╢рд░ीрд░ рд╕े рд╣ुрдЖ рдеा, рдЬो рдПрдХ рдн्рд░рд╖्рдЯ рд░ाрдЬा рдеे, рдФрд░ рдЛрд╖िрдпों рдХी рдХृрдкा рд╕े рдЙрди्рд╣ें рдзрд░्рдордиिрд╖्рда рд░ाрдЬा рдХे рд░ूрдк рдоें рдЕрднिрд╖िрдХ्рдд рдХिрдпा рдЧрдпा।
рдкृрдеु рдХो рдкृрде्рд╡ी рд╕े рдЧрд╣рд░े рд╕ंрдмंрдз рдХे рд▓िрдП рдЬाрдиा рдЬाрддा рд╣ै рдФрд░ рдХрд╣ा рдЬाрддा рд╣ै рдХि рдЙрди्рд╣ोंрдиे рд░ाрдЬрд╕ूрдп рдпрдЬ्рдЮ рдХा рдЖрдпोрдЬрди рдХिрдпा, рдЬो рдПрдХ рднрд╡्рдп рд╡ेрджिрдХ рдЕрдиुрд╖्рдаाрди рдеा рдФрд░ рдЙрдирдХे рдЕрдзिрдХाрд░ рдФрд░ рдорд╣ाрдирддा рдХो рд╕्рдеाрдкिрдд рдХрд░рдиे рдХे рд▓िрдП рдХिрдпा рдЧрдпा рдеा।
рдкृрдеु рд╢рдм्рдж рдХрднी-рдХрднी рдкृрде्рд╡ी рдХी рд╡िрд╢ाрд▓рддा рдФрд░ рдЙрд░्рд╡рд░рддा рд╕े рдЬुрдб़ा рд╣ोрддा рд╣ै, рдХ्рдпोंрдХि рд░ाрдЬा рдкृрдеु рдиे рдоाрдирд╡рддा рдХे рд▓िрдП рд╕ंрд╕ाрдзрдиों рдХो рдмाрд╣рд░ рдиिрдХाрд▓рдиे рдХे рд▓िрдП рдкृрде्рд╡ी рдХो рдордердиे рдХा рдХाрд░्рдп рдХिрдпा рдеा, рдЬो рдкृрде्рд╡ी рдХी рдЙрдкрдЬाрдК рдк्рд░рдХृрддि рдХा рдк्рд░рддीрдХ рд╣ै।
2. рд╡ेрджों рдоें:
"рдкृрдеु" рд╢рдм्рдж рдХा рдЙрдкрдпोрдЧ рдкृрде्рд╡ी рдХी рд╡िрд╢ाрд▓рддा рдФрд░ рджिрд╡्рдп рд╢рдХ्рддिрдпों рдХे рд╡्рдпाрдкрдХ рдк्рд░рднाрд╡ рдХो рд╡्рдпрдХ्рдд рдХрд░рдиे рдХे рд▓िрдП рдХिрдпा рдЬाрддा рд╣ै।
рдпрд╣ "рдкृрдеु рдпрдЬ्рдЮ" рдХे рд╕ंрджрд░्рдн рдоें рдЖрддा рд╣ै, рдЬो рдПрдХ рдк्рд░ाрдЪीрди рдЕрдиुрд╖्рдаाрди рд╣ै рдЬो рджेрд╡рддाрдУं рдХी рдкूрдЬा рд╕े рд╕ंрдмंрдзिрдд рд╣ोрддा рд╣ै рдФрд░ рдзрд░्рдо рдХी рд░рдХ्рд╖ा рдХे рд▓िрдП рдХिрдпा рдЬाрддा рд╣ै।
3. рдЕрди्рдп рдзाрд░्рдоिрдХ рдЧ्рд░ंрдеों рдоें:
рдзाрд░्рдоिрдХ рдЧ्рд░ंрдеों рдоें рдкृрдеु рдПрдХ рдРрд╕े рд╡्рдпрдХ्рддि рдпा рд╕рдд्рддा рдХा рдк्рд░рддीрдХ рд╣ोрддा рд╣ै, рдЬो рд╢рдХ्рддिрд╢ाрд▓ी, рд╡िрд╢ाрд▓ рдФрд░ рдЙрдд्рдХृрд╖्рдЯ рд╣ै। рдЗрд╕े рдПрдХ рд╡्рдпрдХ्рддि рдХे рд░ूрдк рдоें рджेрдЦा рдЬाрддा рд╣ै рдЬो рдорд╣ाрди рдФрд░ рдзाрд░्рдоिрдХ рд░ूрдк рд╕े рди्рдпाрдпрдк्рд░िрдп рд╣ै।
рдкृрдеु рд╢рдм्рдж рдХрдИ рдк्рд░ाрд░्рдердиाрдУं рдФрд░ рдоंрдд्рд░ों рдоें рджेрд╡рддा рдХे рд░ूрдк рдоें рдЙрдкрдпोрдЧ рдХिрдпा рдЬाрддा рд╣ै, рдЬो рдЕрд╕ीрдо рдФрд░ рдЕрдкрд░िрдоेрдп рджिрд╡्рдпрддा рдХो рд╡्рдпрдХ्рдд рдХрд░рддा рд╣ै।
рджрд░्рд╢рдирд╢ाрд╕्рдд्рд░िрдХ рдорд╣рдд्рд╡:
рдкृрдеु рдХा рдЕрд░्рде рд╣ै рд╡िрд╢ाрд▓рддा, рдорд╣ाрдирддा, рдФрд░ рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рд╡िрд╕्рддाрд░। рдзाрд░्рдоिрдХ рд╕ंрджрд░्рдн рдоें, рдпрд╣ рдЖрдд्рдоा рдХे рд╡िрд╕्рддाрд░, рд╕рдордЭ рдФрд░ рдХрд░ुрдгा рдХो рд╡्рдпрдХ्рддिрдЧрдд рд╕ीрдоाрдУं рд╕े рдкрд░े рдмрдв़ाрдиे рдХी рдХ्рд╖рдорддा рдХो рджрд░्рд╢ाрддा рд╣ै।
рдпрд╣ рджिрд╡्рдп рд╢ाрд╕рдХрдд्рд╡ рдХा рдк्рд░рддीрдХ рд╣ै, рдЬрд╣ाँ рдПрдХ рд╢ाрд╕рдХ рди рдХेрд╡рд▓ рдЕрдкрдиे рднौрддिрдХ рд░ाрдЬ्рдп рдоें, рдмрд▓्рдХि рдЕрдкрдиे рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рдЬ्рдЮाрди рдФрд░ рдиैрддिрдХ рдиेрддृрдд्рд╡ рдоें рднी рд╡िрд╕्рддृрдд рд╣ोрддा рд╣ै।
рдиिрд╖्рдХрд░्рд╖:
рдкृрдеु рд╢рдм्рдж рд╡िрд╢ाрд▓ рдорд╣ाрдирддा рдХे рд╡िрдЪाрд░ рдХो рджрд░्рд╢ाрддा рд╣ै—рдЪाрд╣े рд╡рд╣ рдкृрде्рд╡ी рдХे рд╕ंрджрд░्рдн рдоें рд╣ो, рдПрдХ рд╢рдХ्рддिрд╢ाрд▓ी рд╢ाрд╕рдХ рдХे рд░ूрдк рдоें, рдпा рдорд╣ाрди рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рдЬ्рдЮाрди рдФрд░ рдЕрдзिрдХाрд░ рд░рдЦрдиे рд╡ाрд▓े рд╡्рдпрдХ्рддि рдХे рд░ूрдк рдоें। рдпрд╣ рд╣िंрджू рдкुрд░ाрдгों рдФрд░ рдзाрд░्рдоिрдХ рджрд░्рд╢рди рдоें рд╡िрд╕्рддृрдд рдк्рд░рднाрд╡ рдФрд░ рд╕ाрд░्рд╡рднौрдоिрдХ рднрд▓ाрдИ рдХा рдЖрджрд░्рд╢ рдк्рд░рд╕्рддुрдд рдХрд░рддा рд╣ै। рдпрд╣ рдм्рд░рд╣्рдоांрдб, рдЪेрддрдиा, рдФрд░ рдЖрдд्рдоा рдХी рдпाрдд्рд░ा рдХी рд╡िрд╢ाрд▓рддा рдХा рдк्рд░рддीрдХ рд╣ै, рдЬो рдорд╣ाрдирддा рдХी рдУрд░ рдЕрдЧ्рд░рд╕рд░ рд╣ोрддी рд╣ै।
No comments:
Post a Comment