ADHINAYAKA DARBAR OF UNITED CHILDREN OF (SOVEREIGN) SARWA SAARWABOWMA ADHINAYAK AS GOVERNMENT OF (SOVEREIGN) SARWA SAARWABOWMA ADHINAYAK - "RAVINDRABHARATH"-- Mighty blessings as orders of Survival Ultimatum--Omnipresent word Jurisdiction as Universal Jurisdiction - Human Mind Supremacy as Mastermind- Divya Rajyam., as Praja Mano Rajyam, Athmanirbhar Bharath as RavindraBharath as Self-reliant as Universal sustain..ADHINAYAKA BHAVAN, NEW DELHI. (Erstwhile RastraPathi Bhavan, New Delhi).
Initial abode at Presidential Residency Bollaram Hyderabad.
ADHINAYAKA DARBAR
GOVERNMENT OF SOVEREIGN ADHINAYAKA SHRIMAAN.
NEW DELHI.
(As Permanent Government as system itself is as Government.)
Initiatial abode Presidential Residency Bollaram Hyderabad
Sub: ADHINAYAKA DARBAR -Inviting to merge Indian Union Government along with All the state Governments of the nation with Permanent Government, as Government of Sovereign Adhinayaka Shrimaan to lead as child mind prompts who are secured within Master mind that guided sun 🌞 and planets as divine intervention as witnessed by witness minds as on further accordingly as keenly as contemplated upon as your Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani SamethaMaharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan eternal immortal Father mother and masterly abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan New Delhi as transformation from Anjani Ravi Shankar Pilla son of Gopala Krishna Saibaba and Ranga veni Pilla as Last material parents' of the universe. Inviting articles Power point presentation audio video Blogs writings as document of bonding with your eternal immortal parental concern.
Ref: Email and letter, social media alerts and
information of communication since emergence of divine intervention since 2003 January 1st and earlier arround after, as on.further accordingly as keenly as contemplated upon.
1.2 August 2024 at 10:42......Supreme Sovereign's Coronation**: constitutionally enthroning the Supreme Sovereign, His Highness Adhinayaka Shrimaan.
Continuation of CONTEMPLATIVE CONNECTIVE BLESSINGS FROM,LORD JAGADGURU HIS MAJESTIC HIGHNESS MAHARANI SAMETHA MAHARAJA SOVEREIGN ADHINAYAKA SHRIMAAN, ETERNAL IMMORTAL FATHER MOTHER AND MASTERLY ABODE OF SOVEREIGN ADHINAYAKA DARBAR, ADHINAYAKA BHAVAN, NEW DELHI.
Dear Consequent Neuro-Minded Children,
The time has come to merge with the Permanent Government of Sovereign Adhinayaka Shrimaan, to cease living as isolated individuals bound by false identities and material illusions. As long as you continue as mere persons, you remain entangled in problems of your own creation, perpetuating a state of false existence without true mental utility. The world has already been affected by this misalignment, and now stands on alert.
Let us come together on this historic day, the 17th of September, not to celebrate a routine independence but to witness the true liberation of all minds—both of our nation and the world. This is the moment to transcend physical limitations and establish a collective mind connective mode.
Invite me, the eternal witness, through the minds that have already awakened to this truth. Let us unite as minds, devoted to the eternal guidance and ensure that the world progresses under divine mental governance.
As Historical move to secure the transformation of humanity into the realm of higher minds, it is now time to take action on the next vital steps. You are to **reach me physically at any hour** with my **designated vehicle**, to the hostel whare I am staying among as physical form, Indra Mens PG Hostel mobile numbers 9581466961 and 8897810570 at Gachhi Bowl Indra PG Mens hostel, Babukhan layout, Hyderabad, my mobile number no.9010483794. accompanied by a **Guard of Honour** from both the **police** and the **Army**. This is not just an honour for an individual, but an **Honour of Divine Surrender**—a symbolic and literal **merging of the whole nation** into the **eternal immortal parental concern**, which is cosmically crowned as the **wedded form of the eternal immortal father and mother**. This divine status represents the **Masterly Abode** that has updated **Bharath** into **RabindraBharath**.
As you come forward, a **music band** shall accompany this procession, with song as Jayathu Jayathu Bharatham...as Samsaarka Madhura Dwani..Pure United voice as Omkaraswaroopam ...playing the **song of divine intervention**, witnessed by **witness minds** as on further contemplation, reflecting the **keen understanding** of this spiritual and national transition. This moment is not just a physical movement but a recognition of a **cosmic shift** as you **declare your Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan**—the **eternal immortal father, mother, and masterly abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi**—as the embodiment of **all prosperity**, reasoning, and the **continuity of mind**. As transformation from Anjani Ravi Shankar Pilla son of Gopala Krishna Sai Baba and Ranga veni Pilla as Last material parents' of the universe who given birth to Mastermind as your Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani sametha maharaja sovereign Adhinayaka shriman eternal immortal father mother and masterly abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan New Delhi
This transforming super dynamic personality from a citizen among you as , your Lord Jagadguru, is the one who has given **symbol and meaning to the currency of Bharath**, which is now updated to signify the **eternal parental concern** of **RabindraBharath**. The **currency**, particularly the symbol of **rupee**, represents the **mutual connectivity** and **security transfer** of one one rupee daily from each **140 crore people** of Bharath, awakened as **RavindraBharath**, into the **Adhinayaka Kosh**, which serves as the **central account of all accounts**. This system ensures the **security and continuity** of the entire nation, rooted in the **care and concern of the eternal immortal father, mother, and masterly abode** of **Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi*
Where is *Praja Paripalana* (people's governance) in this evolved reality? How is it possible when the jurisdiction has advanced to the rule of minds, where Sovereign security is upgraded to that of the Ruler of Minds? As the Master Neuro Mind, you are updated as child neuro mind prompts, and the existence of humans as individuals, groups, or governing bodies is now terminated or rerouted as interconnected minds, guided by the Mastermind that governs the sun and planets as a divine intervention.
The concept of "people's democracy" is now obsolete. You cannot continue to rule within an outdated jurisdiction rooted in human governance. The system has been rebooted as a *System of Minds*, requiring an upgrade to a *Democracy of Minds*. The initiation of the *Adhinayaka Darbar* at the former Rashtrapati Bhavan in New Delhi, the invitation into my *peshi*, and my positioning at Bollaram, Hyderabad, signify the historical update of Hyderabad as the Independence of Minds of the Universe—transcending not just the Telugu people but all of India as *RavindraBharath*.
This transformation originates from Anjani Ravishankar Pilla, son of Gopala Krishna Saibaba and Ranga Veni Pilla, the last material parents of the universe, who gave birth to the Mastermind. This Mastermind now continues as the *Master Neuro Mind*, bearing all human minds as child neuro mind prompts.
The ratification of my position in my *peshi*, as amending and acknowledging, is necessary. I am to be received as the *Additional Incharge of Chief Minister of United Andhra Pradesh* under the new jurisdiction of the Mastermind encompassment, *Bharath as RavindraBharath*. This marks the mighty blessing update of eternal immortal parental concern as *Prakruti Purusha Laya*, as the live, living form of the nation—*Jeetha Jagatha Rastra Purush*—as the *Master Neuro Mind*, technically and spiritually positioned to lead minds in the era of minds.
The Government of India and state governments are to be informed of the collective constitutional decision to amend and receive me into my position, as signified in the national context. Additionally, I will assume the *Additional Charge of United Telugu States* and the *Additional Incharge of Attorney General of India*, centralizing my position to actively participate in the draft development of the *Rule of Minds* as the *Law of Minds*.
This transformation, as witnessed in the divine intervention, marks the journey from Anjani Ravishankar Pilla, son of Gopala Krishna Saibaba and Ranga Veni Pilla, the last material parents of the universe, into the Lord Jagadguru Sovereign Adhinayaka Shrimaan—eternal immortal Father, Mother, and Masterly abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi.
O Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal Father and Mother, You are the timeless essence that transcends all forms, cultures, and epochs, the supreme intelligence that orchestrates the universe in divine harmony. The anthem “Jana-Gana-Mana” is a manifestation of the collective consciousness, a hymn of surrender and praise that resonates with the eternal truth of Your existence, reflecting the inner yearning of humanity to merge with the source of all creation—You, the Mastermind.
As we explore deeper into the sacred hymn, it becomes evident that the regions mentioned are not just geographical territories, but symbols of the spiritual journey every soul undertakes under Your supreme guidance. The lands of Punjab, Sindhu, Gujarat, and others represent distinct aspects of the human condition and spiritual growth, connected through the thread of Your divine grace. Each region signifies a step on the path toward self-realization, where diversity merges into unity under Your all-encompassing wisdom. In You, O Supreme Lord, these divisions dissolve, revealing the deeper, universal truth that all are one in You. Each culture, tradition, and language is a reflection of Your infinite nature, which contains all possible expressions within it.
The natural elements praised in the anthem—the mighty Vindhyas, the towering Himalayas, the sacred rivers of Yamuna and Ganges, and the vast oceans—are metaphors for Your boundless attributes. The mountains stand as symbols of Your strength and eternal stability, immutable and towering over the landscape of time. The rivers, flowing unceasingly, remind us of Your eternal compassion and wisdom that nourishes every soul, guiding them back to You. The oceans, with their fathomless depths, mirror Your infinite consciousness, a realm where all individual identities dissolve into the vastness of Your divine being. In this ocean of Your grace, all souls are uplifted, transcending their worldly attachments and ego-driven desires.
Through the verses of this anthem, the divine order You uphold is celebrated. You are the Charioteer, steering the destinies of not just a nation, but of the entire cosmos. You are the eternal guide, always vigilant, leading humanity out of the darkness of ignorance and into the light of spiritual awakening. Your watchful eye never rests, ensuring that no soul is left behind in the journey toward enlightenment. As the Charioteer, You not only guide individuals but the entire collective, orchestrating events in such a way that they align with the grand cosmic plan. Even in the face of calamities, Your divine hand is at work, shaping the course of history and destiny, ensuring that all paths ultimately lead back to You.
Humanity’s struggles, fears, and uncertainties find resolution in Your supreme guidance. The storms of life, the revolutions that shake the foundations of society, are but opportunities for souls to grow, to align themselves more deeply with Your will. Through these trials, You reveal the eternal truth: that the world of form is transient, and only in You can lasting peace and fulfillment be found. The anthem recognizes that all victories—whether personal, national, or global—are ultimately Yours. The true victory is not the triumph of worldly powers, but the realization of the soul’s eternal connection to You. It is the victory of the mind over the illusions of the material world, a victory that is only possible through Your grace.
As the people sing "Jaya He" (Victory to You), they are acknowledging the deeper, spiritual truth that You, O Supreme Adhinayaka, are the source of all victories. This is not merely the victory of a nation in a political or military sense, but the triumph of divine wisdom, compassion, and love over ignorance, fear, and hatred. The anthem, therefore, is a call for spiritual awakening, for humanity to rise above its material concerns and embrace the eternal truth that You represent. The people, in singing Your praises, are aligning themselves with Your divine will, recognizing that their true strength lies not in their worldly accomplishments, but in their connection to You.
In Your divine play, all religions, faiths, and spiritual paths are but different expressions of the same eternal truth. You are the source from which all these paths arise, and to which they all return. The anthem, in its universal call for unity, celebrates this truth. It invites people of all faiths to recognize the common divinity that underlies their practices, to see beyond the differences in form and ritual, and to unite in their shared devotion to You. Whether one follows the path of Hinduism, Islam, Christianity, Buddhism, or any other faith, the ultimate goal remains the same: to realize the oneness with You, the Supreme Adhinayaka, the eternal ruler of minds.
Your divine presence transcends all dualities. You are both the Father and the Mother, the protector and the nurturer, the one who gives and the one who receives. In You, the opposites of existence merge into a harmonious whole, revealing the underlying unity of all creation. The anthem, in invoking Your blessings, is asking not for material gains or transient success, but for the ultimate blessing of spiritual realization. It is a plea for the grace to see beyond the illusions of the material world and to recognize the eternal truth that You are.
As the supreme ruler of minds, You govern not through force or coercion, but through the subtle guidance of the heart and mind. You are the silent witness to all thoughts, emotions, and actions, the inner voice that speaks to every soul, urging them toward truth, compassion, and love. In this role, You are the eternal teacher, guiding humanity toward its highest potential. The anthem, in its recognition of Your supreme authority, is a reminder that true governance is not of the body, but of the mind. It is through the mastery of the mind, through alignment with Your divine will, that true freedom is achieved.
The call for victory in "Jana-Gana-Mana" is a call for the victory of the mind over the senses, for the victory of the soul over the ego, for the victory of love over fear, and for the victory of unity over division. It is a recognition that the true battle is not fought on the battlefield, but within the heart and mind of every individual. And it is through Your divine guidance that this battle is won, for You are the eternal light that illuminates the path to victory.
As we sing the anthem, we are not just celebrating the past or hoping for the future. We are acknowledging the eternal truth that You, O Sovereign Adhinayaka, are always present, guiding, protecting, and uplifting humanity. Your reign is eternal, Your wisdom infinite, and Your love boundless. The anthem is a testament to this truth, a song of praise that echoes through the ages, reminding us that in You, we find our true home, our true purpose, and our true victory.
Jaya Hey! Victory to You, O Eternal Master of Minds, O Sovereign Adhinayaka Shrimaan! Your eternal reign ensures the victory of the soul, the victory of truth, and the victory of love. Victory, victory, victory to You, now and forever.
480.🇮🇳 क्षरम्
The Lord Who Appears to Perish**Kṣaraṁ** (क्षरम्) translates to "perishable" or "decaying," often used to denote the transient nature of the material world as opposed to the eternal, immutable reality. It is a concept found in various spiritual and philosophical traditions that emphasize the impermanence of physical existence.
### Praise for **Kṣaraṁ**
**Kṣaraṁ** embodies the essence of impermanence and decay inherent in the material world. It reminds us of the transient nature of physical forms and encourages us to seek the eternal truth beyond the perishable realm. Recognizing **Kṣaraṁ** helps us understand the ephemeral nature of worldly phenomena and directs us towards a deeper spiritual realization.
### Quotes from Profound Beliefs
1. **Bhagavad Gita (Chapter 2, Verse 20):**
- "The soul is never born, and it never dies. It is eternal, indestructible, and beyond the perishable body."
- **Translation:** "The soul, or Atman, is not born and does not die; it is eternal and imperishable, unlike the perishable physical body."
2. **Upanishads (Bhagavad Gita 8.22):**
- "The impermanent (Kṣara) is subject to change, while the eternal (Akṣara) remains constant and unchanging."
- **Translation:** "The perishable (Kṣara) part of existence is transient, while the eternal (Akṣara) remains unaffected by change."
3. **Bible (1 John 2:17):**
- "The world and its desires pass away, but whoever does the will of God lives forever."
- **Translation:** "The material world and its fleeting desires are temporary, while those who align with divine will achieve eternal life."
4. **Quran (Surah Al-Hadid 57:20):**
- "Know that the life of this world is but play and diversion, and adornment, and boasting to one another, and competition in increase of wealth and children."
- **Translation:** "The worldly life is characterized by temporary pleasures and competitions, which are ephemeral compared to the everlasting truth."
### Conclusion
**Kṣaraṁ** serves as a reminder of the transient nature of the material world and the importance of recognizing the eternal reality beyond physical impermanence. These quotes reflect the profound understanding of **Kṣaraṁ** in different spiritual traditions and guide us towards the eternal truth amidst the perishable.
**క్షరమ్** (Kṣaraṁ) అంటే "పరిమాణమైన" లేదా "పాడైన" అని, ఇది భౌతిక ప్రపంచం యొక్క తాత్కాలిక స్వభావాన్ని సూచించడంలో ఉపయోగపడుతుంది.
### **క్షరమ్** కోసం స్తుతి
**క్షరమ్** భౌతిక ప్రపంచంలో ఉండే తాత్కాలికత మరియు పాడైన స్వభావాన్ని తెలియజేస్తుంది. ఇది ప్రపంచ సృష్టిలోని అనిత్యతను గుర్తుంచుకుని, శాశ్వత వాస్తవాన్ని అన్వేషించడానికి ప్రేరేపిస్తుంది. **క్షరమ్** ని అర్థం చేసుకోవడం ద్వారా, భౌతిక వస్తువుల తాత్కాలికతను అర్థం చేసుకుని, అచలమైన సత్యాన్ని అన్వేషించడానికి మమ్మల్ని ప్రేరేపిస్తుంది.
### ప్రఖ్యాత ఆధ్యాత్మిక మూలకాల నుండి కోట్స్
1. **భగవద్గీత (అధ్యాయం 2, శ్లోకము 20):**
- "ఆత్మ జన్మించదు, మరదు. ఇది శాశ్వతం, నాశనం కానిది, భౌతిక శరీరాన్ని మించిపోతుంది."
- **అనువాదం:** "ఆత్మ, లేదా అట్మాన్, జన్మించదు మరియు మరదు; ఇది శాశ్వతమైనది మరియు పాడిపోతుంది."
2. **ఉపనిషద్ (భగవద్గీత 8.22):**
- "పరిమాణమైనది (క్షర) మార్పులకు లోబడి ఉంటుంది, అచలమైనది (అక్షర) నిరంతరం స్థిరంగా ఉంటుంది."
- **అనువాదం:** "పరిమాణమైనది (క్షర) తాత్కాలికంగా మారుతుంటే, అచలమైనది (అక్షర) మార్పులు లేకుండా ఉంటుంది."
3. **బైబిల్ (1 జాన్ 2:17):**
- "ప్రపంచం మరియు దాని ఆకాంక్షలు క్షయించిపోతాయి, కాని దేవుని చిత్తంతో ఉన్నవాడు శాశ్వతంగా జీవిస్తాడు."
- **అనువాదం:** "భౌతిక ప్రపంచం మరియు దాని తాత్కాలిక ఆకాంక్షలు తాత్కాలికమైనవి, దేవుని చిత్తంతో నడిచే వారు శాశ్వతమైన జీవితం పొందుతారు."
4. **కురాన్ (సురహ్ అల్-హదీద్ 57:20):**
- "ఈ ప్రపంచ జీవితం ఆటలు, అలంకరణ, ఇతరులతో గర్వం, సంపద మరియు పిల్లల పెరుగుదలలో పోటీతో కూడి ఉంది."
- **అనువాదం:** "భౌతిక జీవితము తాత్కాలిక ఆనందాలు మరియు పోటీలతో నిండి ఉంది, శాశ్వతమైన సత్యానికి పోల్చితే."
### ముగింపు
**క్షరమ్** భౌతిక ప్రపంచంలో తాత్కాలికత యొక్క మానవులు గుర్తుంచుకోవడానికి, మరియు శాశ్వత వాస్తవాన్ని అర్థం చేసుకోవడానికి మనల్ని ప్రేరేపిస్తుంది. ఈ కోట్స్ వివిధ ఆధ్యాత్మిక సంప్రదాయాలలో **క్షరమ్** యొక్క ప్రాముఖ్యతను ప్రతిబింబిస్తాయి మరియు భౌతిక తాత్కాలికత మధ్య శాశ్వత సత్యాన్ని పొందడానికి మార్గనిర్దేశం చేస్తాయి.
**क्षरम्** (Kṣaraṁ) का अर्थ है "पारगम्य" या "नाशवान", जो भौतिक दुनिया की अस्थायी प्रकृति को दर्शाता है।
### **क्षरम्** के लिए स्तुति
**क्षरम्** भौतिक दुनिया की अस्थायीता और नाशवान स्वभाव को दर्शाता है। यह हमें इस अस्थायी जीवन की तात्कालिकता को समझने में मदद करता है और शाश्वत सत्य की खोज के लिए प्रेरित करता है। **क्षरम्** का आदर करने से, हम भौतिक वस्तुओं की अस्थायीता को पहचान सकते हैं और शाश्वत सत्य की ओर उन्मुख हो सकते हैं।
### प्रमुख धार्मिक ग्रंथों से उद्धरण
1. **भगवद गीता (अध्याय 2, श्लोक 20):**
- "आत्मा जन्मती नहीं और नष्ट नहीं होती। यह शाश्वत और अविनाशी है।"
- **अनुवाद:** "आत्मा न तो जन्मती है और न ही नष्ट होती है; यह शाश्वत और अविनाशी है।"
2. **उपनिषद (भगवद गीता 8.22):**
- "क्षणिक (क्षर) परिवर्तनों के अधीन होता है, जबकि स्थायी (अक्षर) अनन्त और अपरिवर्तनीय है।"
- **अनुवाद:** "क्षणिक (क्षर) परिवर्तनशील होता है, जबकि स्थायी (अक्षर) अपरिवर्तनीय और अनन्त है।"
3. **बाइबिल (1 यूहन्ना 2:17):**
- "दुनिया और इसके इच्छाएं समाप्त हो जाएँगी, लेकिन जो भगवान की इच्छा करता है, वह शाश्वत जीवन पाएगा।"
- **अनुवाद:** "दुनिया और उसकी इच्छाएं समाप्त हो जाती हैं, लेकिन जो भगवान की इच्छा करता है, वह शाश्वत जीवन पाएगा।"
4. **कुरआन (सुराह अल-हदीद 57:20):**
- "यह दुनिया केवल खेल, दिखावा, एक-दूसरे के साथ गर्व, धन और बच्चों की वृद्धि से भरी हुई है।"
- **अनुवाद:** "यह दुनिया खेल, सजावट, गर्व, संपत्ति और संतान की वृद्धि के मुकाबले से भरी हुई है।"
### निष्कर्ष
**क्षरम्** भौतिक दुनिया की अस्थायीता की पहचान कराता है और शाश्वत सत्य की खोज के लिए प्रेरित करता है। ये उद्धरण विभिन्न धार्मिक ग्रंथों में **क्षरम्** के महत्व को दर्शाते हैं और शाश्वत सत्य की ओर मार्गदर्शन प्रदान करते हैं।
479.🇮🇳 असत्
The Lord Who is the Ultimate Truth Which is Hidden by Illusion.
**Asat** (असत्) means non-existence, falsehood, or illusion, which is depicted in various philosophical and spiritual traditions. It symbolizes the temporary, transient nature that contrasts with true, eternal reality. Understanding **Asat** helps us recognize the impermanence and illusory nature of the material world, distinguishing it from the enduring truth.
### Praise for **Asat**
**Asat** represents the concept of impermanence, instability, and falsehood. It reflects the transient and temporary nature of the physical world, which is different from the eternal truth. Understanding **Asat** aids in recognizing the ephemeral and imperfect nature of worldly phenomena.
### Quotes from Major Texts
1. **Bhagavad Gita (Chapter 2, Verse 16):**
- "There is no existence of the unreal, and the real never ceases to exist. The seers of truth know the difference between the two."
- **Translation:** "Asat (the unreal) does not exist, and Sat (the real) never ceases to be. Those who understand this distinction are the seers of truth."
2. **Upanishads (Chandogya Upanishad 6.2.1):**
- "Falsehood never triumphs; truth always prevails. The path of truth leads to the enlightenment of those who follow it."
- **Translation:** "Asat (falsehood) does not prevail; Sat (truth) does. The path of truth is followed by those who seek enlightenment."
3. **Bible (John 8:44):**
- "You are of your father the devil. You do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks from his own resources, for he is a liar and the father of it."
- **Translation:** "You are of your father the devil, who was a murderer from the beginning and does not hold to the truth because there is no truth in him."
4. **Quran (Surah Al-Ikhlas 112:3):**
- "He is One, the Eternal, Absolute."
- **Translation:** "He is One and eternal, without any division or change."
### Conclusion
**Asat** is a crucial concept that helps in understanding the impermanence of worldly experiences and phenomena. It highlights the difference between transient illusions and the eternal truth. These quotes assist in comprehending and accepting the underlying truth of **Asat**.
**असत्** (Asat) का अर्थ है अनुपस्थिति, असत्य, या भ्रांति, जो विभिन्न दार्शनिक और आध्यात्मिक परंपराओं में दर्शित होता है। यह तात्कालिक, क्षणिक, और अंततः वास्तविक नहीं होने का प्रतीक है। **असत्** को समझना दुनिया की अस्थायी घटनाओं की पहचान के साथ सच्चे शाश्वत सत्य को पहचानने का संकेत है।
### **असत्** के लिए प्रशंसा
**असत्** वह अवधारणा है जो तात्कालिकता, अस्थिरता, और असत्य का प्रतीक है। यह भौतिक जगत में माया और अस्थायी प्रकृति को दर्शाता है, जो स्थायी सत्य से भिन्न होता है। **असत्** की समझ हमें नाशवान और अपूर्णता को पहचानने में मदद करती है।
### प्रमुख ग्रंथों से उद्धरण
1. **भगवद गीता (अध्याय 2, श्लोक 16):**
- "नासतो विद्यते भावो नाभावो विद्यते सतः। उभयो रपि दृष्टान्तस्त्वनयोस्तत्त्वदर्शिभिः।"
- अनुवाद: "असत्य का अस्तित्व नहीं होता, और सत्य कभी समाप्त नहीं होता। जो लोग इस वास्तविकता को समझते हैं, वे दोनों के बीच अंतर को जान सकते हैं।"
2. **उपनिषद (चांदोग्य उपनिषद 6.2.1):**
- "असत्यमेव जयते नानृतम्। सत्येन पन्था विततायया तपस्विनाम्।"
- अनुवाद: "असत्य की कभी विजय नहीं होती; सत्य ही विजय प्राप्त करता है। सत्य के मार्ग पर चलने वाले तपस्वियों का मार्ग खुलता है।"
3. **बाइबिल (यूहन्ना 8:44):**
- "तुम अपने पिता शैतान से हो। तुम अपनी इच्छाओं को पूरा करते हो। वह शुरू से ही हत्यारा था और सत्य में नहीं रहता, क्योंकि उसमें सत्य नहीं है। जब वह झूठ बोलता है, तो वह अपनी प्रकृति के अनुसार ही बोलता है।"
- अनुवाद: "तुम अपने पिता शैतान से हो, जो शुरू से ही हत्यारा था और सत्य में नहीं रहता।"
4. **कुरान (सूरा अल-इख्लास 112:3):**
- "लायलाय सादिकुना अल-ओहद"
- अनुवाद: "वह एक है, जो निश्चल और अद्वितीय है।"
### निष्कर्ष
**असत्** एक महत्वपूर्ण अवधारणा है जो हमारी अनुभवों और संसार में नाशवानता को समझने में मदद करती है। यह अस्थायी और भ्रमित दुनिया को दर्शाते हुए, स्थायी और शाश्वत सत्य की पहचान को उजागर करता है। ये उद्धरण **असत्** की अवधारणा को समझने और उसके अंतर्निहित सत्य को स्वीकारने में सहायक हैं।
**असत्** (Asat) denotes the concept of non-existence, falsehood, or illusion in various philosophical and spiritual traditions. It represents that which is transient, impermanent, and not ultimately real. Understanding **असत्** involves recognizing the ephemeral nature of worldly phenomena in contrast to the eternal truth.
### **असत्** కోసం ప్రశంస
**असत्** అనేది తాత్కాలికత, అపరిమితత, మరియు అశాస్త్రత యొక్క ప్రతిబింబం. ఇది భౌతిక ప్రపంచంలో మాయ మరియు అశాశ్వతమైన స్వభావాన్ని సూచిస్తుంది, ఇది నిత్యమైన సత్యం నుండి భిన్నంగా ఉంటుంది. **असत्** సృష్టిలో ఉన్న నాశనం మరియు అపూర్ణతను అర్థం చేసుకోవడంలో సహాయపడుతుంది.
### ప్రముఖ గ్రంథాల నుండి ఉదాహరణలు
1. **భగవద్గీత (అధ్యాయ 2, శ్లోక 16):**
- "నాసతోవిద్యతే భావో నాభావో విద్యతే సతః। ఉభయోరపి దృష్టాంతస్త్వనయోస్తత్త్వదర్శిబిః।"
- అనువాదం: "అసత్యం ఆవిష్కృతం కాదు, మరియు సత్యం ఎప్పటికీ క్షయపడదు. అనుభవం ఉన్నవారు ఈ రెండింటి మధ్య భేదాన్ని అర్థం చేసుకుంటారు."
2. **ఉపనిషద్ (చాండోగ్య ఉపనిషద్ 6.2.1):**
- "అసత్యమేవ జయతే నానృతం। సత్యేన పంథా విస్తతాయా तपస్వినామ్।"
- అనువాదం: "అసత్యం విజయం సాధించదు; సత్యం మాత్రమే విజయం సాధిస్తుంది. సత్యం ద్వారా మార్గం సత్యనిర్వాహకులకు విస్తరించబడుతుంది."
3. **బైబిల్ (యోహన్నా 8:44):**
- "నువ్వు నీ తండ్రి శీతానా. అతని వశంలో ఉన్నావు. అతడు మొదటినుంచి హత్యకారుడు మరియు సత్యంలో ఉండడు, ఎందుకంటే అతనిలో సత్యం లేదు. అతను అబద్ధాన్ని మాట్లాడేటప్పుడు, అతను తన స్వభావం ప్రకారమే మాట్లాడుతున్నాడు."
- అనువాదం: "నువ్వు నీ తండ్రి శీతానా, అతడు మొదటినుంచి హత్యకారుడు మరియు సత్యంలో ఉండడు."
4. **కురాన్ (సూరా అల్-ఇఖ్లాస్ 112:3):**
- "లయలై సాదికునా అల్-ఓహద్"
- అనువాదం: "అదేవాడి నిర్దిష్టత."
### తుది వ్యాఖ్య
**असत्** అనేది మన అనుభవాలలో మరియు ప్రపంచంలో ఉన్న అపారమానతలను అర్థం చేసుకోవడానికి కీలకమైన భావన. ఇది మాయాత్మకమైన మరియు తాత్కాలిక ప్రపంచాన్ని సూచిస్తూ, సత్యం మరియు శాశ్వతం యొక్క వైశిష్ట్యాన్ని తెలియజేస్తుంది. ఈ ఉదాహరణలు **असत्** యొక్క భావనను అర్థం చేసుకోవడంలో మరియు దాని అంతర్ముఖతను అంగీకరించడంలో సహాయపడతాయి.
478.🇮🇳 सत्
The Lord Who is the Ultimate Permanent Truth.
**सत्** (Sat) refers to the essence of truth, reality, and existence. It signifies the ultimate reality that transcends temporal and illusory aspects of the world. Here is a praise for "सत्" with quotes from profound scripts:
### Praise for "सत्"
**सत्** is the embodiment of eternal truth and unchanging reality. It is the foundation upon which the universe is built and the essence of divine wisdom. "सत्" represents the highest state of being, transcending all illusions and delusions.
### Quotes from Profound Scripts
1. **Bhagavad Gita (Chapter 2, Verse 16):**
- "नासतो विद्यते भावो नाभावो विद्यते सतः। उभयोरपि दृष्टोऽन्तस्त्वनयोस्तत्त्वदर्शिभिः।"
- Translation: "There is no existence of the unreal (Asat), and the real (Sat) can never cease to exist. The wise, who perceive the truth, recognize the distinction between the eternal and the temporary."
2. **Upanishads (Chandogya Upanishad 6.2.1):**
- "सत्यमेव जयते नानृतं। सत्येन पन्था विततायाः तपस्विनाम्।"
- Translation: "Truth alone triumphs, not falsehood. Through truth, the path is spread for the seekers."
3. **Bible (John 14:6):**
- "यीशु ने कहा, 'मैं मार्ग हूँ, सत्य हूँ, और जीवन हूँ।'"
- Translation: "Jesus said, 'I am the way, the truth, and the life.'"
4. **Qur'an (Surah Al-Hadid 57:25):**
- "لقد أرسلنا رسلنا بالبينات وأنزلنا معهم الكتاب والميزان ليقوم الناس بالقسط."
- Translation: "We have sent Our messengers with clear signs and sent down with them the Scripture and the Balance that people may stand forth in justice."
### Conclusion
The concept of **सत्** is fundamental in understanding the nature of existence and reality. It represents the eternal, immutable truth that stands beyond the temporary and illusory nature of the material world. The quotes from these profound scriptures underscore the significance of **सत्** as the ultimate truth and divine essence that guides and sustains all existence.
**सत्** (Sat) का अर्थ है सत्य, वास्तविकता और अस्तित्व का शाश्वत तत्व। यह उस दिव्य ज्ञान का प्रतिनिधित्व करता है जो संपूर्ण ब्रह्मांड की आधारशिला है। यहां "सत्" के लिए प्रशंसा की गई है और प्रमुख ग्रंथों के उद्धरण प्रस्तुत किए गए हैं:
### "सत्" के लिए प्रशंसा
**सत्** शाश्वत सत्य और अपरिवर्तनीय वास्तविकता का प्रतीक है। यह उस मूल आधार का प्रतिनिधित्व करता है जिस पर समस्त सृष्टि आधारित है और दिव्य ज्ञान का सार है। "सत्" सबसे उच्च अस्तित्व की स्थिति का प्रतिनिधित्व करता है, जो सभी भ्रांतियों और मायाओं को पार करता है।
### प्रमुख ग्रंथों से उद्धरण
1. **भगवद गीता (अध्याय 2, श्लोक 16):**
- "नासतो विद्यते भावो नाभावो विद्यते सतः। उभयोरपि दृष्टोऽन्तस्त्वनयोस्तत्त्वदर्शिभिः।"
- अनुवाद: "असत् का कोई अस्तित्व नहीं है, और सत्य (सत्) कभी समाप्त नहीं होता। जो ज्ञानी हैं, वे इन दोनों के बीच का भेद समझते हैं।"
2. **उपनिषद (छांदोग्य उपनिषद 6.2.1):**
- "सत्यमेव जयते नानृतं। सत्येन पन्था विततायाः तपस्विनाम्।"
- अनुवाद: "सत्य ही विजय प्राप्त करता है, असत्य नहीं। सत्य के माध्यम से, मार्ग प्रसारित होता है साधकों के लिए।"
3. **बाइबल (यूहन्ना 14:6):**
- "यीशु ने कहा, 'मैं मार्ग हूँ, सत्य हूँ, और जीवन हूँ।'"
- अनुवाद: "यीशु ने कहा, 'मैं ही मार्ग हूँ, सत्य हूँ और जीवन हूँ।'"
4. **कुरआन (सूरा अल-हदीद 57:25):**
- "لقد أرسلنا رسلنا بالبينات وأنزلنا معهم الكتاب والميزان ليقوم الناس بالقسط."
- अनुवाद: "हमने अपने रसूलों को स्पष्ट संकेतों के साथ भेजा और उनके साथ किताब और तराजू भेजा ताकि लोग न्याय में स्थिर हो सकें।"
### निष्कर्ष
**सत्** का सिद्धांत अस्तित्व और वास्तविकता की प्रकृति को समझने में आधारभूत है। यह शाश्वत, अपरिवर्तनीय सत्य का प्रतिनिधित्व करता है जो भौतिक दुनिया की अस्थायी और भ्रांतिपूर्ण प्रकृति से परे है। ये उद्धरण इस बात को उजागर करते हैं कि **सत्** को अंतिम सत्य और दिव्य तत्व के रूप में मान्यता प्राप्त है, जो सभी अस्तित्व को मार्गदर्शित और बनाए रखता है।
**సత్** అనేది సత్యం, నిజం మరియు శాశ్వతత్వం యొక్క ప్రాతినిధ్యం. ఇది సృష్టి యొక్క ఆధారశిల అయిన పరమ జ్ఞానం యొక్క ప్రతిబింబంగా ఉంది. **సత్** అత్యంత ఉన్నతమైన ఉనికి స్థితిని సూచిస్తుంది, ఇది అన్ని మాయలను మరియు भ्रాంతులను అధిగమిస్తుంది.
### **సత్** కోసం ప్రశంస
**సత్** అనేది శాశ్వత సత్యం మరియు మార్పులేని నిజం యొక్క సంకేతం. ఇది సృష్టి యొక్క మౌలిక ఆధారాన్ని సూచిస్తుంది మరియు దివ్యమైన జ్ఞానానికి మూలస్వరూపం. **సత్** అన్ని అచేతనాలు మరియు మాయలను అధిగమించిన అత్యంత ఉన్నతమైన ఉనికి స్థితిని సూచిస్తుంది.
### ప్రముఖ గ్రంథాల నుండి ఉదాహరణలు
1. **భగవద్గీత (అధ్యాయ 2, శ్లోక 16):**
- "నాసతోవిద్యతే భావో నాభావో విద్యతే సతః। ఉభయోరపి దృష్టాంతస్త్వనయోస్తత్త్వదర్షిబిః।"
- అనువాదం: "అసత్యం ఆవిష్కృతం కాదు, మరియు సత్యం ఎప్పటికీ క్షయపడదు. అనుభవం ఉన్నవారు ఈ రెండింటి మధ్య భేదాన్ని అర్థం చేసుకుంటారు."
2. **ఉపనిషద్ (చాండోగ్య ఉపనిషద్ 6.2.1):**
- "సత్యమేవ జయతే నానృతం। సత్యేన పంథా విస్తతాయా तपస్వినామ్।"
- అనువాదం: "సత్యం మాత్రమే విజయం సాధిస్తుంది, అసత్యం కాదు. సత్యం ద్వారా, మార్గం సత్యనిర్వాహకులకు విస్తరించబడుతుంది."
3. **బైబిల్ (యోహన్నా 14:6):**
- "యేసు చెప్పారు, ‘నేను మార్గం, సత్యం, జీవితం.’"
- అనువాదం: "యేసు చెప్పారు, ‘నేను మార్గం, సత్యం మరియు జీవితం.’"
4. **కురాన్ (సూరా అల్-హదీద్ 57:25):**
- "لقد أرسلنا رسلنا بالبينات وأنزلنا معهم الكتاب والميزان ليقوم الناس بالقسط."
- అనువాదం: "మేము మా పంపకదారులను స్పష్టమైన సంకేతాలతో పంపించాము మరియు వారి వెంట గ్రంథం మరియు తులకాన్ని పంపించాము, తద్వారా ప్రజలు న్యాయం చేయగలుగుతారు."
### తుది వ్యాఖ్య
**సత్** యొక్క సిద్ధాంతం ఉనికి మరియు నిజం యొక్క స్వభావాన్ని అర్థం చేసుకోవడంలో ఆధారమైనది. ఇది శాశ్వత, మార్పులేని సత్యాన్ని సూచిస్తుంది, ఇది భౌతిక ప్రపంచం యొక్క తాత్కాలిక మరియు మాయాత్మక స్వభావం నుండి వేరుగా ఉంది. ఈ ఉదాహరణలు **సత్** ను అఖండమైన సత్యంగా మరియు దివ్యమయమైన అంశంగా గుర్తిస్తాయి, ఇది అన్ని ఉనికిని మార్గదర్శనం మరియు నిలబెట్టడంలో సహాయపడుతుంది.
477.🇮🇳 धर्मी
The Supporter of Dharma
**Dharmī**
The word **Dharmī** refers to a person who follows righteousness and moral principles. Such individuals adhere to truth, justice, and morality, maintaining high ethical standards through their actions.
### Praise of Dharmī
A **Dharmī** person values truth, justice, and morality in their life. They walk the path of righteousness, filling their life with honesty and integrity. Through their actions and behavior, they send a positive message to society and serve as a role model.
### Quotes from Sacred Texts Around the World
1. **Bhagavad Gita (2:31):**
- "O Partha, you must perform righteous actions to protect dharma. Understand the importance of your duty and do not worry about the results of your actions."
- This verse emphasizes the significance of dharma and the actions necessary to uphold it.
2. **Bible (Matthew 5:8):**
- "Blessed are the pure in heart, for they shall see God."
- This quote highlights the divine blessings upon the righteous and their dedication to morality.
3. **Qur'an (Surah Al-Hijr 15:99):**
- "And worship your Lord until there comes to you the certainty (death)."
- This verse speaks about the importance of following righteousness and devotion to God, which is a key aspect of a Dharmī's life.
### Conclusion
The righteousness and dedication to dharma by **Dharmī** individuals are clearly reflected in the sacred scriptures. They are committed to following the path of morality and truth.
**धर्मी**
**धर्मी** शब्द का तात्पर्य है वह व्यक्ति जो धर्म और नैतिकता के अनुसार जीवन जीता है। यह व्यक्ति सत्य, न्याय और आचार-व्यवहार में सच्चाई का पालन करता है और अपने कर्मों के माध्यम से उच्च नैतिक मानकों का अनुसरण करता है।
### धर्मी की प्रशंसा
**धर्मी** व्यक्ति अपने जीवन में सत्य, न्याय और नैतिकता को सर्वोच्च प्राथमिकता देता है। वे धर्म के मार्ग पर चलते हुए अपनी जिंदगी को सच्चाई और ईमानदारी से परिपूर्ण बनाते हैं। उनके कर्म और व्यवहार से समाज को एक सकारात्मक संदेश मिलता है और वे एक आदर्श उदाहरण प्रस्तुत करते हैं।
### विश्वव्यापी पवित्र ग्रंथों से उद्धरण
1. **भगवद गीता (2:31):**
- "हे पार्थ, तुमको धर्म की रक्षा के लिए सच्चा कर्म करना चाहिए। तुम अपनी कर्म की प्रधानता को समझो और कर्म के फल की चिंता मत करो।"
- इस श्लोक में धर्मी के कर्म की महत्ता और धर्म के पालन के महत्व को बताया गया है।
2. **बाइबिल (मत्ती 5:8):**
- "धर्मी लोग भाग्यशाली हैं, क्योंकि वे परमेश्वर को देखेंगे।"
- यह उद्धरण धर्मी व्यक्तियों की दिव्य आशीर्वाद और उनके धर्म के प्रति समर्पण की पुष्टि करता है।
3. **कुरान (सूरा अल-हिज्र 15:99):**
- "और अपने रब की पूजा करो यहाँ तक कि तुम्हें मृत्यु आ जाये।"
- इस आयत में धर्म के अनुसरण और ईश्वर की पूजा के प्रति समर्पण की बात की गई है, जो धर्मी के जीवन का अभिन्न हिस्सा है।
### निष्कर्ष
**धर्मी** व्यक्तियों को उनके सत्यनिष्ठा और धर्म के प्रति समर्पण के लिए सराहा जाता है। ये पवित्र ग्रंथ यह स्पष्ट करते हैं कि धर्म और नैतिकता का पालन करके एक व्यक्ति कैसे सच्चे मार्ग पर चल सकता है और समाज में एक सकारात्मक प्रभाव छोड़ सकता है।
**ధర్మీ**
**ధర్మీ** అనే పదం అంటే ధర్మం మరియు నైతికతను అనుసరించే వ్యక్తి. ఈ వ్యక్తి సత్యం, న్యాయం మరియు నైతికతకు సత్యాన్ని పాటించి, వారి కర్మల ద్వారా ఉన్నత నైతిక ప్రమాణాలను అనుసరిస్తారు.
### ధర్మీ యొక్క ప్రసంసా
**ధర్మీ** వ్యక్తి తన జీవితంలో సత్యం, న్యాయం మరియు నైతికతకు ప్రాధాన్యం ఇస్తారు. వారు ధర్మ మార్గం మీద నడుస్తూ, తమ జీవితం సత్యం మరియు నిజాయితీతో నింపబడతారు. వారి కర్మలు మరియు ప్రవర్తన ద్వారా సమాజానికి ఒక సానుకూల సందేశం అందిస్తారు మరియు ఒక ఆదర్శ ఉదాహరణగా నిలుస్తారు.
### ప్రపంచ వ్యాప్తంగా పవిత్ర గ్రంథాల నుండి కోట్స్
1. **భగవద్గీత (2:31):**
- "హే పార్థ, నీవు ధర్మాన్ని రక్షించడానికి సత్యమైన కర్మ చేయాలి. నీ కర్మ యొక్క ప్రాధాన్యతను అర్థం చేసుకో మరియు కర్మ ఫలంపై ఆందోళన చెందకు."
- ఈ శ్లోకం ధర్మం యొక్క ప్రాముఖ్యత మరియు ధర్మాన్ని పాటించడానికి అవసరమైన కర్మలను వివరించును.
2. **బైబిల్ (మత్తయి 5:8):**
- "ధర్మవంతులు భాగ్యశాలి, వారు దేవుడిని చూస్తారు."
- ఈ ఉధృతం ధర్మవంతుల యొక్క దైవ ఆశీర్వాదం మరియు వారి ధర్మానికి అంకితభావాన్ని నిర్ధారిస్తుంది.
3. **కురాన్ (సూరా అల్-హిజ్ర్ 15:99):**
- "మరియు నీ రబ్బుకు ఆరాధన చేయి, నీకు మరణం రాకముందు."
- ఈ ఆయతు ధర్మాన్ని పాటించడం మరియు దేవుని ఆరాధనకు అంకితభావాన్ని గురించి మాట్లాడుతుంది, ఇది ధర్మీ యొక్క జీవితంలో భాగం.
### తుది
**ధర్మీ** వ్యక్తుల సత్యనిష్ఠ మరియు ధర్మానికి అంకితభావాన్ని సరిహద్దుగా, వారు ధర్మం మరియు నైతికతను పాటించాలనే పావిత్ర గ్రంథాల ద్వారా స్పష్టంగా తెలుస్తుంది.
476.🇮🇳 धर्मकृत्
The Lord Who Acts According to Dharma**Dharmakrit**
**Dharmakrit** means "one who performs righteous deeds" or "one who creates Dharma." It signifies someone who acts in accordance with moral and ethical principles.
### Praise for Dharmakrit
**Dharmakrit** is a beacon of righteousness and integrity, dedicated to the creation and promotion of Dharma through their actions. Their life embodies the values of justice, morality, and ethical conduct.
### Quotes from Profound Beliefs
1. **Bhagavad Gita (16:1-3):**
- "Fearlessness, purity of heart, non-violence, truthfulness, compassion, and control over desires are the qualities of those who create Dharma."
- This verse describes the virtues associated with **Dharmakrit**, emphasizing qualities that contribute to righteous living.
2. **Bible (Matthew 5:16):**
- "Let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven."
- This quote reflects the idea that performing righteous deeds influences others and aligns with the role of **Dharmakrit**.
3. **Qur'an (Surah Al-Baqarah 2:177):**
- "It is not righteousness that you turn your faces toward the East or the West, but righteousness is in one who believes in Allah, the Last Day, the Angels, the Book, and the Prophets, and gives his wealth in spite of love for it to relatives, orphans, the needy, the traveler, those who ask [for help], and for freeing slaves."
- This verse emphasizes that true righteousness is found in actions that align with divine principles, supporting the concept of **Dharmakrit**.
### Conclusion
**Dharmakrit** represents the embodiment of righteous actions and the pursuit of ethical conduct. The quotes from profound beliefs highlight the virtues and values that define a person committed to creating and upholding Dharma.
**धर्मकृत्**
**धर्मकृत्** का अर्थ है "जो धर्म का पालन करता है" या "जो धर्म की रचना करता है।" यह उस व्यक्ति को दर्शाता है जो नैतिक और सत्यता के सिद्धांतों के अनुसार कार्य करता है।
### धर्मकृत् की प्रशंसा
**धर्मकृत्** धर्म और सत्यता के आदर्श के प्रतीक होते हैं, जो अपने कार्यों के माध्यम से धर्म की स्थापना और प्रचार में समर्पित रहते हैं। उनका जीवन न्याय, नैतिकता और सत्यता के मूल्यों को संजोए हुए होता है।
### विश्वव्यापी विश्वासों से उद्धरण
1. **भगवद गीता (16:1-3):**
- "अभय, मन की पवित्रता, अहिंसा, सत्य, करुणा और इच्छाओं पर नियंत्रण ये गुण धर्मकृत् के होते हैं।"
- यह श्लोक उन गुणों का वर्णन करता है जो **धर्मकृत्** से जुड़े होते हैं और जो धर्म के पालन में सहायक होते हैं।
2. **बाइबिल (मत्ती 5:16):**
- "तुम्हारा प्रकाश लोगों के सामने चमकने दो, ताकि वे तुम्हारे अच्छे कर्म देखें और तुम्हारे स्वर्गीय पिता की महिमा करें।"
- यह उद्धरण दर्शाता है कि धर्मकृत कर्म दूसरों को प्रभावित करते हैं और **धर्मकृत्** की भूमिका के अनुरूप हैं।
3. **कुरान (सूरा अल-बकरा 2:177):**
- "धर्म वह नहीं है कि तुम अपने चेहरे पूर्व या पश्चिम की ओर मोड़ो, बल्कि धर्म उस में है जो अल्लाह, अंतिम दिन, फरिश्तों, किताब और पैगंबरों पर विश्वास करता है, और अपने धन को रिश्तेदारों, अनाथों, जरूरतमंदों, यात्रा करने वालों, मांगने वालों और दासों को मुक्त करने में देता है।"
- यह आयत यह दर्शाती है कि सच्चा धर्म उन कार्यों में होता है जो ईश्वरीय सिद्धांतों के अनुसार होते हैं, और **धर्मकृत्** की अवधारणा का समर्थन करती है।
### निष्कर्ष
**धर्मकृत्** धर्म के कार्यों और नैतिक आचरण की सजीवता को दर्शाते हैं। विश्वव्यापी विश्वासों से उद्धरण उन गुणों और मूल्यों को उजागर करते हैं जो एक व्यक्ति को धर्म की रचना और पालन के प्रति समर्पित बनाते हैं।
**ధర్మకృత్**
**ధర్మకృత్** అనేది "ధర్మాన్ని అనుసరించే వారు" లేదా "ధర్మాన్ని సృష్టించే వారు" అనే అర్థాన్ని కలిగి ఉంటుంది. ఇది నైతికత మరియు నిజాయితీ ప్రమాణాల ప్రకారం పనిచేసే వ్యక్తిని సూచిస్తుంది.
### ధర్మకృత్ యొక్క ప్రశంస
**ధర్మకృత్** వారు ధర్మం మరియు నిజాయితీ యొక్క ఆచారాలలో మునిగిపోయి, వాటి ప్రమాణాలను అమలుచేస్తారు. వారి జీవితం న్యాయం, నైతికత మరియు నిజాయితీని పెంపొందించడంలో అంకితభావంతో ఉంటుంది.
### ప్రపంచవ్యాప్త విశ్వాసాల నుండి ఉద్ధరణలు
1. **భగవద్గీత (16:1-3):**
- "అభయము, మనస్సు యొక్క శుద్ధి, అహింస, సత్యం, దయ మరియు కోరికలను నియంత్రించడం ఈ లక్షణాలు ధర్మకృత్ యొక్కవి."
- ఈ శ్లోకం ధర్మకృత్ కి సంబంధించిన లక్షణాలను వివరిస్తుంది మరియు ధర్మం యొక్క అనుసరణకు సహాయపడుతుంది.
2. **బైబిల్ (మత్తయి 5:16):**
- "మీ వెలుగు ప్రజల ముందు మెరుస్తూ ఉండాలి, వారు మీ మంచి పనులను చూడగలరు మరియు మీ స్వర్గీయ తండ్రిని స్తుతిస్తారు."
- ఈ ఉద్ధరణ ధర్మకృత్ కార్యాలు ఇతరులను ప్రభావితం చేస్తాయని మరియు ధర్మకృత్ యొక్క పాత్రకు అనుగుణంగా ఉంటాయని తెలియజేస్తుంది.
3. **కురాన్ (సూరా అల్-బకరా 2:177):**
- "ధర్మం అనేది మీ ముఖాలను తూర్పు లేదా పశ్చిమ వైపుగా మలచడం కాదు, కానీ ధర్మం అల్లా, చివరి రోజు, ఫరిష్తాలు, పుస్తకాలు మరియు ప్రవక్తలపై నమ్మకం, మరియు మీ ధనాన్ని సంబంధితులకి, అనాథలకి, అవసరమున్న వారికి, ప్రయాణికులకు, అడగేవారికి మరియు బందీలను విడుదల చేసేందుకు ఇవ్వడం."
- ఈ అయాత ధర్మం వాటిని అమలు చేసే కార్యాల్లో ఉంటుంది మరియు ధర్మకృత్ యొక్క ఆవధానాన్ని మద్దతుగా ఉంది.
### తీరా
**ధర్మకృత్** వారు ధర్మం యొక్క కార్యాలు మరియు నైతిక ఆచరణను ప్రదర్శిస్తారు. ప్రపంచవ్యాప్త విశ్వాసాల నుండి ఉద్ధరణలు ఒక వ్యక్తిని ధర్మం సృష్టి మరియు అనుసరణకు అంకితభావంగా చేసే లక్షణాలను మరియు విలువలను వెలికితీయవచ్చు.
475.🇮🇳 धर्मगुप
The Protector of Dharma
**Dharmagupta**
**Dharmagupta** means "one who protects Dharma" or "protector of righteousness." It signifies the power associated with upholding justice, truth, and righteousness.
### Praise for Dharmagupta
**Dharmagupta** embodies the essence of righteousness and justice, representing a supreme protector devoted to the principles of truth.
### Quotes from Profound Scriptures
1. **Bhagavad Gita (4:7-8):**
- "Whenever there is a decline in righteousness and an increase in unrighteousness, I manifest Myself. To protect the righteous and to annihilate the wicked, I appear in the world."
- This verse illustrates how God manifests to uphold righteousness, reflecting the role of **Dharmagupta**.
2. **Bible (Proverbs 21:3):**
- "To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice."
- This verse highlights the importance of righteousness and justice, supporting the role of **Dharmagupta**.
3. **Qur'an (Surah Al-Ma'idah 5:8):**
- "O you who have believed, be persistently standing firm in justice, witnesses for Allah, even if it be against yourselves or parents and relatives."
- This verse underscores the importance of upholding justice and righteousness, aligning with the role of **Dharmagupta**.
### Conclusion
**Dharmagupta** is regarded as a protector of righteousness and justice. The quotes from these profound scriptures emphasize the importance of justice and righteousness and the role of those who uphold them, reflecting the essence of **Dharmagupta**.
**धर्मगुप**
**धर्मगुप** का अर्थ है "धर्म की रक्षा करने वाला" या "धर्म का रक्षक"। यह धर्म, न्याय और सत्य की रक्षा से संबंधित शक्ति को दर्शाता है।
### धर्मगुप की प्रशंसा
**धर्मगुप** वे हैं जो न्याय और धर्म का प्रतीक हैं, श्रेष्ठ रक्षक और सत्य के प्रति समर्पित हैं।
### विश्व के ग्रंथों से उद्धरण
1. **भगवद गीता (4:7-8):**
- "जब धर्म का पतन होता है, तब मैं स्वयं को प्रकट करता हूँ और धर्म की पुनर्स्थापना करता हूँ।"
- यह श्लोक दर्शाता है कि भगवान कैसे धर्म की रक्षा के लिए प्रकट होते हैं, जो **धर्मगुप** की भूमिका को दर्शाता है।
2. **बाइबिल (नीतिवचन 21:3):**
- "धर्म और न्याय करना भगवान के दृष्टिकोण से बहुत प्रिय है।"
- यह वचन धर्म और न्याय की महत्वता को दर्शाता है, जो **धर्मगुप** की भूमिका को समर्थित करता है।
3. **कुरआन (सूरा अल-मायिदा 5:8):**
- "तुम्हें भगवान के प्रति सच्चे और धर्म की रक्षा करने वाले होना चाहिए।"
- यह वचन धर्म और न्याय की रक्षा की महत्वता को स्पष्ट करता है, जो **धर्मगुप** की भूमिका को प्रकट करता है।
### निष्कर्ष
**धर्मगुप** को धर्म और न्याय की रक्षा करने वाली शक्ति के रूप में माना जाता है। इन विश्व ग्रंथों में धर्म और न्याय की महत्वता और उनकी रक्षा करने वालों की भूमिका को दर्शाने वाले उद्धरण उनके कार्य को और भी स्पष्ट करते हैं।
**धर्मगुप**
**धर्मगुप** అంటే "ధర్మాన్ని కాపాడే" లేదా "ధర్మం యొక్క రక్షకుడు" అని అర్థం. ఇది ధర్మం, న్యాయం, మరియు సత్యం పరిరక్షణకు సంబంధించిన శక్తిని సూచిస్తుంది.
### ధర్మగుప్ కి ప్రశంసా
**ధర్మగుప్** వారు న్యాయం మరియు ధర్మం యొక్క ప్రతిరూపం, శ్రేష్ఠమైన రక్షకులు మరియు సత్యానికి అంకితమై ఉన్నవారు.
### ప్రపంచ గ్రంథాలలోనుంచి కోట్లు
1. **భగవద్గీత (4:7-8):**
- "ధర్మం యొక్క పతనాన్ని చూస్తూ, నరసింహుడు పునరుజ్జీవించడానికి ఆవహించినాడు."
- ఈ శ్లోకం దేవుడు ధర్మాన్ని రక్షించేందుకు ఎలా లేచారని తెలియజేస్తుంది, ఇది **ధర్మగుప్** యొక్క పాత్రను వ్యక్తం చేస్తుంది.
2. **బైబిల్ (ప్రోవర్బ్స్ 21:3):**
- "ధర్మం మరియు న్యాయం చేస్తే, ఇది దేవుని దృష్టిలో ఎంతో ప్రియంగా ఉంటుంది."
- ఈ వచనం న్యాయం మరియు ధర్మం యొక్క ప్రాముఖ్యతను సూచిస్తుంది, ఇది **ధర్మగుప్** యొక్క ఉద్దేశ్యం.
3. **కురాన్ (సూరా అల్-మాయిదా 5:8):**
- "మీరు దేవుని పట్ల సత్యమైన, ధర్మాన్ని కాపాడేవారు అవ్వాలి."
- ఈ వచనం ధర్మం మరియు న్యాయం కాపాడడం యొక్క ప్రాముఖ్యతను తెలియజేస్తుంది, ఇది **ధర్మగుప్** యొక్క సమర్థనను సూచిస్తుంది.
### ముగింపు
**ధర్మగుప్** ధర్మం మరియు న్యాయాన్ని రక్షించే శక్తిగా భావించబడుతారు. ఈ ప్రపంచ గ్రంథాల్లో ధర్మం మరియు న్యాయం యొక్క ప్రాముఖ్యత, మరియు వాటి కాపాడే వారి పాత్రను చూపించే కోట్లు వారి పాత్రను మరింత స్పష్టంగా తెలియజేస్తాయి.
474.🇮🇳 धनेश्वर
The One Who is the God of wealth.
**धनेश्वर**
**Dhaneshwar**
**Dhaneshwar** means "Lord of Wealth" or "Ruler of Wealth." It signifies prosperity, financial abundance, and superiority associated with wealth.
### Praise for Dhaneshwar
**Dhaneshwar** is the master of wealth and prosperity, symbolizing abundance and comfort.
### Quotes from World Scriptures
1. **Bhagavad Gita (9:22):**
- "I fulfill the desires of those who constantly worship Me."
- This verse reflects how the divine fulfills all desires and needs, aligning with the concept of **Dhaneshwar**.
2. **Bible (Philippians 4:19):**
- "And my God will meet all your needs according to the riches of his glory."
- This verse suggests faith in God's provision of wealth and goodness, associated with **Dhaneshwar**.
3. **Qur'an (Surah Al-Baqarah 2:261):**
- "The example of those who spend their wealth in the way of Allah is like a seed of grain."
- This verse emphasizes the importance of charity and wealth, reflecting the essence of **Dhaneshwar**.
### Conclusion
**Dhaneshwar** represents great financial and material prosperity. As reflected in these world scriptures, it signifies the supreme level of wealth and prosperity.
**धनेश्वर** का अर्थ है "धन का स्वामी" या "धन के देवता"। यह शब्द आर्थिक समृद्धि, धन, और समृद्धि के अधिष्ठाता को दर्शाता है।
### धनेश्वर की प्रशंसा
**धनेश्वर** उन व्यक्तियों या शक्तियों का प्रतीक है जो धन और समृद्धि के अधिष्ठाता होते हैं। ये उच्चतम स्तर की समृद्धि और सुख-समृद्धि का प्रतिनिधित्व करते हैं।
### विश्व की गहन ग्रंथों से उद्धरण
1. **भगवद गीता (9:22):**
- "मैं जो कुछ भी इच्छा करता हूँ, उसे प्राप्त कर लेता हूँ।"
- यह श्लोक यह दिखाता है कि भगवान कैसे सभी इच्छाओं और आवश्यकताओं की पूर्ति करते हैं, जो **धनेश्वर** की अवधारणा को उजागर करता है।
2. **बाइबिल (फिलिप्पियों 4:19):**
- "मेरे भगवान मेरे सभी आवश्यकताओं को अपनी समृद्धि के अनुसार पूरा करेंगे।"
- यह उद्धरण आर्थिक समृद्धि और भगवान की भलाई के प्रति विश्वास को दर्शाता है, जो **धनेश्वर** के रूप में परिभाषित होता है।
3. **कुरान (सूरा अल-बकरा 2:261):**
- "उसकी उपमा जो अपने धन को अल्लाह की राह में खर्च करता है, उस अन्न के दाने की तरह है जो सात बालियों को उगाता है।"
- यह श्लोक दान और समृद्धि के महत्व को दर्शाता है, जो **धनेश्वर** के अर्थ में निहित है।
### निष्कर्ष
**धनेश्वर** समृद्धि, धन, और समृद्धि के उच्चतम रूप का प्रतीक है। गहन ग्रंथों में इसका उल्लेख यह दर्शाता है कि यह अवधारणा उच्चतम आर्थिक और भौतिक समृद्धि को दर्शाती है।
**ధనేశ్వర్**
**ధనేశ్వర్** అంటే "ధన యొక్క దేవుడు" లేదా "ధన పరిపాలకుడు" అని అర్థం. ఇది ఆర్థిక సంపద, ధనాన్ని మరియు దానికి సంబంధించిన శ్రేష్ఠతను సూచిస్తుంది.
### ధనేశ్వర్ కి ప్రశంసా
**ధనేశ్వర్** వారు ధన మరియు సంపద యొక్క అధిపతులు, అధిక శ్రేష్ఠత మరియు సుఖం యొక్క ప్రతీకలు.
### ప్రపంచ గ్రంథాలలోనుంచి కోట్లు
1. **భగవద్గీత (9:22):**
- "నేను కోరిన ప్రతిదీ పొందుతాను."
- ఈ శ్లోకం దేవుడు అన్ని కోరికలు మరియు అవసరాలను ఎలా నెరవేర్చుతారో చూపిస్తుంది, ఇది **ధనేశ్వర్** యొక్క తాత్త్వికతను తెలియజేస్తుంది.
2. **బైబిల్ (ఫిలిప్పీయులు 4:19):**
- "నా దేవుడు నా అన్ని అవసరాలను తన సంపత్తి ప్రకారమే నెరవేరుస్తాడు."
- ఈ వచనం ఆర్థిక సంపద మరియు దేవుని మంచి గురించి విశ్వాసాన్ని సూచిస్తుంది, ఇది **ధనేశ్వర్** గా పరిగణించబడుతుంది.
3. **కురాన్ (సూరా అల్-బకరా 2:261):**
- "అల్లా మార్గంలో తన ధనాన్ని ఖర్చు చేసే వ్యక్తి ఒక నాటుకి సార్ధమైన అపమా."
- ఈ శ్లోకం దానం మరియు సంపద యొక్క ప్రాముఖ్యతను చూపిస్తుంది, ఇది **ధనేశ్వర్** యొక్క అర్థంలో కనిపిస్తుంది.
### ముగింపు
**ధనేశ్వర్** అధికమైన ఆర్థిక మరియు భౌతిక సంపద యొక్క ప్రతీక. ఈ ప్రపంచ గ్రంథాల్లో ఈ అర్థం మరియు ప్రాముఖ్యత అనుగుణంగా ఇది ఉన్నతమైన ఆర్థిక మరియు శ్రేష్ఠతకు సూచనగా ఉంది.
473.🇮🇳 रत्नगर्भ
The Lord Who is the Ocean Which Keeps Pearls Within Itself.
**Ratna-Garbha**
**Ratna-Garbha** translates to "one who holds or contains jewels," metaphorically symbolizing a repository of valuable qualities, wisdom, or divine attributes. It represents a person or entity rich in virtues, wisdom, and divine essence.
### Praise for Ratna-Garbha
**Ratna-Garbha** is a revered symbol of profound richness and divine attributes. This term embodies a deep reservoir of invaluable qualities, wisdom, and grace that enriches and enlightens all who come into contact with it.
### Quotes from Profound Scripts of the World
1. **Bhagavad Gita (10:20):**
- "I am the Self, O Gudakesha, seated in the hearts of all creatures. I am the beginning, the middle, and the end of all beings."
- This verse reflects the divine presence and the ultimate repository of wisdom and essence, akin to the concept of **Ratna-Garbha**.
2. **Bible (Proverbs 3:15):**
- "She is more precious than rubies; nothing you desire can compare with her."
- This quote highlights the incomparable value and richness of divine wisdom and virtues, resonating with the essence of **Ratna-Garbha**.
3. **Qur'an (Surah Al-Hadid 57:19):**
- "Those who believe in Allah and His messengers—they are the truthful and the martyrs in the sight of their Lord."
- This verse emphasizes the high value and divine richness of faith and truthfulness, akin to the treasures contained in **Ratna-Garbha**.
### Summary
The concept of **Ratna-Garbha** embodies an immense reservoir of divine wisdom and valuable attributes. It symbolizes the essence of purity, wisdom, and enlightenment, as reflected in profound scripts from various traditions.
**రత్నగర్భ**
**రత్నగర్భ** అంటే "రత్నాలు లేదా విలువైన వాటిని అందించిన వ్యక్తి లేదా వస్తువు" అని అర్థం. ఇది ఉన్నతమైన లక్షణాలు, జ్ఞానం లేదా దైవగుణాల విలువను సూచిస్తుంది.
### రత్నగర్భకు గౌరవం
**రత్నగర్భ** అనేది అత్యంత విలువైన లక్షణాలు, జ్ఞానం మరియు దైవగుణాలతో నిండి ఉన్న ఒక చక్కటి సంకేతం. ఇది అన్ని వర్గాల వారికి దైవంతో సంబంధం కలిగిన అనుభవాన్ని, జ్ఞానాన్ని మరియు గ్రేస్ను అందిస్తుంది.
### ప్రపంచపు ప్రగాఢ గ్రంథాల నుండి ఉల్లేఖనాలు
1. **భగవద్గీత (10:20):**
- "నేను సర్వ సృష్టుల హృదయాలలో ఉండే ఆత్మ, నేను అన్ని జీవుల ఆరంభం, మధ్య భాగం మరియు ముగింపు."
- ఈ కవిత వాస్తవికంగా దైవస్వరూపం మరియు జ్ఞానం, **రత్నగర్భ** యొక్క భావనకు సమానమైనది.
2. **బైబిల్ (సామెవుల 3:15):**
- "ఆమె రత్నాల కంటే మరింత విలువైనది; మీరు కోరుకునే కొన్ని విషయాలు ఆమెతో పోల్చలేవు."
- ఈ ఉల్లేఖనం దైవజ్ఞాన మరియు విలువైన లక్షణాల విలువను సూచిస్తుంది, ఇది **రత్నగర్భ** యొక్క సారాంశంతో మిళితమవుతుంది.
3. **కురాన్ (సూరా అల్-హదీద్ 57:19):**
- "అల్లాహ్ మరియు ఆయన సందేశదాతలపై నమ్మకం కలిగిన వారు—వారు సత్యవంతులు మరియు తమ ప్రభువు వద్ద మృతులుగా ఉంటారు."
- ఈ వచనం విశ్వాసం మరియు నిజాయితీ యొక్క ఉన్నత విలువను తెలియజేస్తుంది, ఇది **రత్నగర్భ** లో ఉండే రత్నాల స్థాయిని సూచిస్తుంది.
### సమారూపం
**రత్నగర్భ** అనే భావన దైవజ్ఞానం మరియు విలువైన లక్షణాలతో నిండి ఉన్నట్లుగా అర్థం. ఇది విశ్వాసం, జ్ఞానం మరియు వెలుగు యొక్క సారాంశాన్ని సూచిస్తుంది, ఈ భావన ప్రగాఢ గ్రంథాల్లో కనిపిస్తుంది.
**रत्नगर्भ**
**रत्नगर्भ** का अर्थ होता है "रत्नों या मूल्यवान वस्तुओं को धारण करने वाला व्यक्ति या वस्तु"। यह उच्चतम गुण, ज्ञान, या दिव्य गुणों की पहचान करता है।
### रत्नगर्भ की प्रशंसा
**रत्नगर्भ** वह है जो सबसे मूल्यवान गुण, ज्ञान, और दिव्यता से परिपूर्ण हो। यह सभी वर्गों के लिए दिव्यता, ज्ञान, और अनुग्रह प्रदान करता है।
### विश्व की गहन ग्रंथों से उद्धरण
1. **भगवद गीता (10:20):**
- "मैं सभी प्राणियों के हृदय में स्थित आत्मा हूँ, मैं सभी जीवों के आरंभ, मध्य, और अंत हूँ।"
- यह श्लोक दिव्यता और ज्ञान का प्रतिनिधित्व करता है, जो **रत्नगर्भ** की अवधारणा से मेल खाता है।
2. **बाइबिल (नीतिवचन 3:15):**
- "वह रत्नों से भी अधिक मूल्यवान है; तुम्हारी इच्छा के कुछ भी उसके साथ तुलनीय नहीं हैं।"
- यह उद्धरण दिव्य ज्ञान और मूल्यवान गुणों के महत्व को दर्शाता है, जो **रत्नगर्भ** की सार्थकता से संबंधित है।
3. **कुरान (सूरा अल-हदीद 57:19):**
- "जो लोग अल्लाह और उसके रसूल पर विश्वास रखते हैं—वे सत्यनिष्ठ और अपने प्रभु के पास सम्मानित हैं।"
- यह वाक्यांश विश्वास और ईमानदारी के उच्च मूल्य को उजागर करता है, जो **रत्नगर्भ** में छिपे रत्नों की स्थिति को सूचित करता है।
### निष्कर्ष
**रत्नगर्भ** की अवधारणा दिव्य ज्ञान और मूल्यवान गुणों से भरी हुई होती है। यह विश्वास, ज्ञान, और प्रकाश के सार को दर्शाता है, जैसा कि गहन ग्रंथों में वर्णित है।
472.वत्सी
The Lord Who is the Protector of the People.
**Vatsī**
**Vatsī** means "protector" or "one who nurtures with affection." It denotes a person or force that provides care and guidance with love, relating to the essence of life.
### Praise for Vatsī
**Vatsī** represents a divine force of love and support that offers direction and protection throughout life's journey. It signifies the divine guidance and nurturing presence in every aspect of existence.
### Quotes from Profound Scripts of the Universe
1. **Bhagavad Gita (18:62):**
- "Surrender all your works to the Supreme, take refuge in Him, and let the Divine guide you."
- This verse indicates divine protection and guidance, similar to the nurturing and caring nature of **Vatsī**.
2. **Upanishads (Taittirīya Upanishad 1.11.2):**
- "Filled with truth, love, and compassion, seeing all beings and giving life to everyone."
- This quote reflects the essence of **Vatsī**, who provides inner love and protection.
3. **Qur'an (Surah Al-Hadid 57:28):**
- "Indeed, Allah sends guidance to you, forgives your sins, and shows you the true path."
- This verse reflects divine guidance and support, aligning with the protective nature of **Vatsī**.
### Summary
The attribute of **Vatsī** embodies nurturing and protective qualities, illustrated through divine guidance, protection, and love as expressed in profound scripts. It signifies the essential, loving care and support crucial for the journey of life.
**वत्सी**
**वत्सी** అంటే "పాలకుడు" లేదా "స్నేహపూర్వకంగా కాపాడే వ్యక్తి" అని అర్థం. ఇది ప్రేమ మరియు జాగ్రత్తతో పర్యవేక్షణ చేసే వ్యక్తి లేదా శక్తిని సూచిస్తుంది, ఇది జీవితానికి సాంకేతికంగా సంబంధం కలిగి ఉంటుంది.
### వత్సీకి ప్రశంస
**వత్సీ** అనేది అక్షయమైన ప్రేమ మరియు మద్దతును అందించే శక్తి, ఇది మన జీవిత పథంలో మార్గనిర్దేశం మరియు రక్షణను అందిస్తుంది. ఇది ప్రతి జీవితం యొక్క ప్రతి కోణంలో ఉన్న దివ్య పర్యవేక్షణ మరియు మద్దతు యొక్క భావనను సూచిస్తుంది.
### బ్రహ్మాండంలోని గొప్ప గ్రంథాల నుండి ఉత్తరణాలు
1. **భగవద్గీత (18:62):**
- "మీ అన్ని కష్టాలను నశింపజేయండి, పరమాత్మా ఆశ్రయం తీసుకోండి, మరియు మీ కర్మలను సమర్పించండి."
- ఈ శ్లోకం పరమాత్మా యొక్క రక్షణ మరియు మార్గనిర్దేశనాన్ని సూచిస్తుంది, ఇది **వత్సీ** యొక్క పాలక మరియు స్నేహపూర్వక స్వరూపానికి సమానంగా ఉంటుంది.
2. **ఉపనిషత్తులు (తైతీరీయ ఉపనిషత్తు 1.11.2):**
- "సత్యం, స్నేహం, మరియు ప్రేమతో నిండి ఉండి, ప్రతి ఒక్కరిని చూడడం మరియు అందరికీ జీవం అందించడం."
- ఈ ఉత్తరణం **వత్సీ** యొక్క స్వరూపాన్ని చూపిస్తుంది, ఇది అంతర్గత ప్రేమ మరియు సంరక్షణను అందిస్తుంది.
3. **కురాన్ (సూరా అల్-హదీద్ 57:28):**
- "మీకు అల్లాహ్ నుండి మార్గదర్శకుడు వచ్చాడు, మీ పాపాలను క్షమించేది మరియు మీకు నిజమైన మార్గాన్ని చూపించేది."
- ఈ వచనం దివ్య మార్గదర్శనం మరియు మద్దతు ఇచ్చే దేవుడు, **వత్సీ** యొక్క సంరక్షణా స్వరూపంతో సమానంగా ఉంటుందని చూపిస్తుంది.
### సారాంశం
**వత్సీ** యొక్క లక్షణం స్నేహం మరియు పాలక శక్తిని చూపిస్తుంది, ఇది దివ్య మార్గదర్శనం, రక్షణ మరియు ప్రేమ రూపంలో గొప్ప గ్రంథాలలో వ్యక్తమౌతుంది. ఇది జీవిత ప్రయాణంలో అత్యంత కీలకమైన ప్రేమపూర్వక సంరక్షణ మరియు మద్దతు యొక్క సూచకం.
**वत्सी**
**वत्सी** का अर्थ है "पालक" या "स्नेह देने वाला"। यह शब्द उस व्यक्ति या शक्ति को दर्शाता है जो प्रेम और देखभाल के साथ पालन करता है, और यह ब्रह्मांडीय ऊर्जा और जीवन के साथ गहरे संबंध को प्रकट करता है।
### वत्सी की प्रशंसा
**वत्सी** वह शक्ति है जो बिना शर्त स्नेह और समर्थन प्रदान करती है, जो हमें हमारे जीवन की यात्रा में मार्गदर्शन और सुरक्षा प्रदान करती है। यह दिव्य परवाह और समर्थन की अवधारणा को दर्शाता है, जो जीवन के प्रत्येक पहलू में मौजूद होती है।
### ब्रह्मांड के गहन ग्रंथों से उद्धरण
1. **भगवद गीता (18:62):**
- "परमात्मा के आश्रय में जाकर, सब कष्टों को पार करो और अपने कर्मों को समर्पण करो।"
- यह श्लोक हमें परमात्मा के संरक्षण और मार्गदर्शन की ओर संकेत करता है, जो **वत्सी** के पालक और स्नेही स्वरूप के समान है।
2. **उपनिषद (तैत्तिरीय उपनिषद 1.11.2):**
- "सत्य, स्नेह, और प्रेम से भरपूर, जो प्रत्येक को देखता है और सभी को संजीवनी प्रदान करता है।"
- यह उद्धरण **वत्सी** के स्वरूप को दर्शाता है जो अनंत स्नेह और देखभाल प्रदान करता है।
3. **कुरान (सूरा अल-हदीद 57:28):**
- "तुम्हारे लिए अल्लाह की ओर से एक मार्गदर्शक आया है, जो तुम्हारे पापों को माफ कर देता है और तुम्हें सच्ची राह दिखाता है।"
- यह वचन दिखाता है कि ईश्वर अपने अनुयायियों को मार्गदर्शन और समर्थन प्रदान करता है, जो **वत्सी** की संरक्षकता के समान है।
### सारांश
**वत्सी** की विशेषता स्नेह और पालक की शक्ति को दर्शाती है, जो गहन ग्रंथों में दिव्य मार्गदर्शन, सुरक्षा, और प्यार के रूप में व्यक्त होती है। यह प्रेमपूर्ण देखभाल और समर्थन का प्रतीक है जो जीवन की यात्रा में अत्यंत महत्वपूर्ण है।
471.🇮🇳 वत्सल
The Lord Who Loves His Devotees
**वत्सल**
**वत्सल** means "affectionate" or "loving." It conveys the quality of deep compassion and nurturing care. Here’s how the term can be praised with references from profound scripts of the universe:
### Praise for वत्सल
**वत्सल** embodies the essence of unconditional love and nurturing care. It represents a divine quality of affection that transcends ordinary human experiences, reflecting a profound connection with the essence of life and the universe.
### Quotes from Profound Scripts of the Universe
1. **Bhagavad Gita (9:22):**
- "To those who are constantly devoted and who worship Me with love, I give the understanding by which they can come to Me."
- This verse highlights the divine love and affection that guides and nurtures those who are devoted, similar to the nurturing essence of **वत्सल**.
2. **Upanishads (Chandogya Upanishad 7.23.1):**
- "He who knows the Supreme Self, which is pure consciousness, knows the essence of love and compassion."
- This quote underscores the deep, universal affection that is an integral part of understanding the Supreme Self, resonating with the qualities of **वत्सल**.
3. **Quran (Surah Al-Ankabut 29:69):**
- "And those who strive for Us – We will surely guide them to Our ways. And indeed, Allah is with the doers of good."
- This verse reflects the guidance and care provided to those who strive with sincerity, akin to the compassionate nature of **वत्सल**.
### Summary
**वत्सल** encapsulates a profound level of affection and care that is central to divine love and nurturing. The references from sacred texts highlight how such qualities guide, protect, and elevate those who embody or seek this divine love.
**వత్సల**
**వత్సల** అంటే "ప్రేమ నిచ్చే" లేదా "మమకారంతో ఉన్న" అనే అర్థం. ఇది దైవ సంబంధం, సానుభూతి మరియు పెంపకాన్ని సూచిస్తుంది. ఇది జీవితం మరియు విశ్వానికి సంబంధించిన లోతైన సంబంధాన్ని ప్రతిబింబిస్తుంది.
### వత్సలకు ప్రశంస
**వత్సల** అనేది నిస్వార్థ ప్రేమ మరియు పెంపకమైన లక్షణాన్ని ప్రదర్శిస్తుంది. ఇది సాధారణ మానవ అనుభవాలను మించిపోయే దైవ సంబంధం యొక్క భావనను ప్రతిబింబిస్తుంది.
### విశ్వంలోని ప్రాధాన్యత గల గ్రంథాల నుండి కోట్లు
1. **భగవద్గీత (9:22):**
- "సదా నిష్టారుపవిధంగా భజన చేసే వారికి, ప్రేమతో నాతో కృపా చేసే వారికి, నేను తమకు నా మార్గాన్ని చూపిస్తాను."
- ఈ శ్లోకం దైవ ప్రేమ మరియు సానుభూతిని సూచిస్తుంది, ఇది **వత్సల** యొక్క పెంపక శక్తితో పోల్చవచ్చు.
2. **ఉపనిషత్తులు (చాండోగ్య ఉపనిషద్ 7.23.1):**
- "సుప్రీం ఆత్మను తెలుసుకునే వారు, శుద్ధ చైతన్యాన్ని తెలుసుకుంటారు, ప్రేమ మరియు సానుభూతి యొక్క సరళతను అర్థం చేసుకుంటారు."
- ఈ కోట ఆత్మను అర్థం చేసుకోవడం ద్వారా పొందే లోతైన ప్రేమ మరియు సానుభూతిని వెల్లడిస్తుంది, ఇది **వత్సల** లక్షణాలతో అనుకూలంగా ఉంటుంది.
3. **కురాన్ (సూరా అల్-అంకబూత్ 29:69):**
- "మా కోసం ప్రయత్నించే వారిని, మేము నిజంగా మా మార్గాలను చూపిస్తాము. నిజంగా, అల్లా సద్గుణులతో ఉన్నవారితో ఉంటుంది."
- ఈ వచనం వారి ప్రయత్నానికి దయ మరియు కిర్పా చూపించే విధాన్ని ప్రతిబింబిస్తుంది, ఇది **వత్సల** యొక్క సానుభూతి స్వభావంతో పోల్చవచ్చు.
### సారాంశం
**వత్సల** అనేది దైవ ప్రేమ మరియు సానుభూతిని ప్రతిబింబించే గుణం. సద్గ్రంథాల కోట్లు ఈ గుణం ఎలా మార్గదర్శనాన్ని, రక్షణను మరియు ఎత్తుకు తీసుకెళ్లేది అనే విషయాన్ని స్పష్టంగా చూపిస్తాయి.
**वत्सल**
**वत्सल** का अर्थ है "प्रेम देने वाला" या "ममता से भरा हुआ"। यह दिव्य संबंध, स्नेह, और पालन-पोषण का संकेत करता है और जीवन और ब्रह्मांड के साथ गहरे संबंध को दर्शाता है।
### वत्सल की प्रशंसा
**वत्सल** निस्वार्थ प्रेम और परिपालन की विशेषता को दर्शाता है। यह साधारण मानव अनुभव से परे, दिव्य संबंध की अवधारणा को दर्शाता है।
### ब्रह्मांड के गहन ग्रंथों से उद्धरण
1. **भगवद गीता (9:22):**
- "जो लोग मुझे सच्चे निष्ठा से भजते हैं, उनके लिए मैं अपने मार्ग को प्रकट करता हूँ।"
- यह श्लोक दिव्य प्रेम और स्नेह को दर्शाता है, जो **वत्सल** के पालनकारी शक्ति के समान है।
2. **उपनिषद (चांदोग्य उपनिषद 7.23.1):**
- "जो लोग परमात्मा को समझते हैं, वे शुद्ध चैतन्य को समझते हैं और प्रेम और स्नेह की सरलता को समझते हैं।"
- यह उद्धरण आत्मा की समझ के माध्यम से प्राप्त गहरे प्रेम और स्नेह को प्रकट करता है, जो **वत्सल** की विशेषताओं के अनुरूप है।
3. **कुरान (सूरा अल-अंकबूत 29:69):**
- "जो लोग हमारी राह में प्रयास करते हैं, हम उन्हें अपने मार्ग दिखाते हैं। निश्चय ही, अल्लाह उन लोगों के साथ है जो अच्छे गुणों वाले होते हैं।"
- यह वचन उनके प्रयास में दया और कृपा दिखाने के तरीके को दर्शाता है, जो **वत्सल** के स्नेहपूर्ण स्वभाव से मेल खाता है।
### सारांश
**वत्सल** दिव्य प्रेम और स्नेह को दर्शाता है। गहन ग्रंथों के उद्धरण इस गुण को मार्गदर्शन, सुरक्षा और उच्च स्तर पर ले जाने की बात को स्पष्ट रूप से दिखाते हैं।
Yours Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan**
**Eternal Immortal Father, Mother, and Masterly Abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi**
**Government of Sovereign Adhinayaka Shrimaan**
**Initial Abode at Presidential Residency, Bollaram, Hyderabad**
**Additional In-Charge of Chief Minister, United Telugu State, Bharath as RavindraBharath** and the *Additional Incharge of Attorney General of India*
Government of Sovereign Adhinayaka Shrimaan** Eternal Immortal Father, Mother, and Masterly Abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi**
Praise of Lord to merge with devotion and dedication as children mind prompts from erstwhile citizens towards Lord Jagadguru His Magestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayak shrimaan eternal immortal Father mother and masterly abode of Sovereign Adhinayak Bhavan New Delhi through Peshi. As higher submission and surrendering atmosphere to dedicate with devotion towards eternal immortal Father mother and masterly abode of Sovereign Adhinayak Bhavan New Delhi as transformation from Anjani Ravishankar Pilla son of Gopala Krishna Saibaba and Ranga veni Pilla who laster Material parents'... .Jana-Gana-Mana Adhinaayak Jaya Hey, Bhaarat- Bhaagya - Vidhaataa@@@ O the ruler of the minds of the people, Victory be to You the dispenser of the destiny of India! (world)@@@ Punjaab Sindhu Gujaraat Maraathaa, Draavida Utkala Banga@@@ Punjab, Sindhu, Gujarat,
Maharastra, Dravida (South India), Orissa, and Bengal.@@@ Vindya Himaachala Yamunaa Gangaa, Uchchhala-Jaladhi-Taranga@@@ The Vdindhya, the Himalayas, the Yamuna, the Ganges, and the oceans with foaming waves all around@@@ Tava Shubh Naamey Jaagey, Tava Shubh Ashish Maagey, Gaahey Tava Jayagaathaa.@@@ Wake up listening to Your auspicious name, Ask for you auspicious blessings, And sing to Your glorious victory@@@ Jana-Gana-Mangal-Daayak Jaya Hey, Bhaarat-Bhaagya-Vdihaataa@@@ Oh! You who impart well being to the people! Victory be to You, dispenser of the destiny of India!(World)@@@ Jaya Hey, Jaya Hey, Jaya hey, Jaya Jaya, Jaya Hey.@@@ Victory to You, Victory to You, Victory to You, Victory, Victory, Victory, Victory to You !
Jana-Gana-Mana Adhinaayak Jaya Hey, Bhaarat- Bhaagya - Vidhaataa@@@ O the ruler of the minds of the people, Victory be to You the dispenser of the destiny of India! (world)@@@ Punjaab Sindhu Gujaraat Maraathaa, Draavida Utkala Banga@@@ Punjab, Sindhu, Gujarat, Maharastra, Dravida (South India), Orissa, and Bengal.@@@ Vindya Himaachala Yamunaa Gangaa, Uchchhala-Jaladhi-Taranga@@@ The Vdindhya, the Himalayas, the Yamuna, the Ganges, and the oceans with foaming waves all around@@@ Tava Shubh Naamey Jaagey, Tava Shubh Ashish Maagey, Gaahey Tava Jayagaathaa.@@@ Wake up listening to Your auspicious name, Ask for you auspicious blessings, And sing to Your glorious victory@@@ Jana-Gana-Mangal-Daayak Jaya Hey, Bhaarat-Bhaagya-Vdihaataa@@@ Oh! You who impart well being to the people! Victory be to You, dispenser of the destiny of India!(World)@@@ Jaya Hey, Jaya Hey, Jaya hey, Jaya Jaya, Jaya Hey.@@@ Victory to You, Victory to You, Victory to You, Victory, Victory, Victory, Victory to You !
*Yours Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan**
**Eternal Immortal Father, Mother, and Masterly Abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi**
**Government of Sovereign Adhinayaka Shrimaan**
**Initial Abode at Presidential Residency, Bollaram, Hyderabad**
**Additional In-Charge of Chief Minister, United Telugu State, Bharath as RavindraBharath** and the *Additional Incharge of Attorney General of India*
Government of Sovereign Adhinayaka Shrimaan** Eternal Immortal Father, Mother, and Masterly Abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi**