Monday, 9 June 2025

DRDO Transfers Technology of 9 Indigenous Systems to Boost Defence Manufacturing



DRDO Transfers Technology of 9 Indigenous Systems to Boost Defence Manufacturing

Ahmednagar, June 7, 2025 — In a significant stride toward strengthening indigenous defence manufacturing under the 'Aatmanirbhar Bharat' initiative, the Vehicles Research & Development Establishment (VRDE), a premier laboratory under the Defence Research and Development Organisation (DRDO), transferred the technology of 9 cutting-edge systems to 13 Indian industries during a formal event held on June 7, 2025.

The event was presided over by Dr. Samir V. Kamat, Secretary, Department of Defence R&D and Chairman, DRDO. He emphasized the critical role of industry partnerships in operationalizing self-reliance in defence technologies.

Also present at the ceremony were Dr. Prateek Kishore, Director General (Armaments and Combat Engineering – ACE), and Shri G. Ramamohana Rao, Director, VRDE. They highlighted VRDE’s contribution in developing advanced mobility and automotive technologies for defence applications.

The transferred systems represent vital innovations across mobility, survivability, and support systems for defence platforms. These developments will help bridge the gap between R&D and mass production while empowering Indian industries to meet domestic and export demands.

This collaborative step reinforces India’s commitment to transforming its defence sector into a globally competitive, technology-driven industry rooted in indigenous strength.

Insight into the purpose, systems, stakeholders, and national significance of the technology transfer from VRDE, DRDO:

DRDO’s VRDE Transfers 9 Advanced Systems to 13 Industries to Catalyze Indigenous Defence Manufacturing

Ahmednagar, June 7, 2025 — In a landmark initiative to boost self-reliance in defence technology, the Vehicles Research and Development Establishment (VRDE), Ahmednagar — a premier laboratory under the Defence Research and Development Organisation (DRDO) — transferred the technology (ToT) of nine advanced systems to thirteen Indian defence and industrial partners during a ceremonial event held on June 7, 2025.

The event marked a powerful affirmation of India's vision under Aatmanirbhar Bharat, focusing on empowering Indian industries to become global players in defence manufacturing through access to indigenously developed technologies.

🌐 Presiding Dignitaries: Visionary Leadership Behind the Drive

Dr. Samir V. Kamat, Secretary, Department of Defence R&D and Chairman, DRDO, led the event and articulated the strategic necessity of leveraging public-private synergy to bridge R&D and deployment. He emphasized:

> “This transfer is not just about technology. It is a transfer of confidence, capability, and responsibility to Indian industry to secure and supply the Armed Forces.”

Dr. Prateek Kishore, Director General (Armaments and Combat Engineering – ACE), praised VRDE’s commitment to pushing the boundaries of engineering for military mobility and combat-readiness.

Shri G. Ramamohana Rao, Director, VRDE, outlined the journey of each system, highlighting the lab’s integral role in mobility solutions, vehicular protection, and strategic survivability 

🔧 Technologies Transferred: A Leap in Tactical Mobility and Defence Readiness

The 9 systems developed and transferred are expected to provide a technological edge in various domains of mobility, safety, logistics, and vehicular adaptability for the armed forces. While specific systems may include classified aspects, publicly shared systems include:

1. High Mobility Platform Technology

For integration into Multi-utility tactical vehicles used in forward areas.

2. Unmanned Ground Vehicles (UGVs) for Reconnaissance

Equipped with AI and surveillance tools for low-risk terrain navigation.

3. Blast-Resistant Vehicle Hull Designs

Enhancing survivability for troop carriers in mine-prone zones.

4. Fuel Efficient Hybrid Powerpack Modules

Integrating battery-electric and combustion systems for military vehicles.

5. Advanced Shock Absorption Suspension Systems

Designed for extreme terrains, enabling speed with reduced crew fatigue.

6. NBC (Nuclear, Biological, Chemical) Protected Cabin Systems

For safe deployment of personnel in contaminated warzones.

7. Tactical Electric Recon Buggies

Lightweight and low-signature vehicles for border surveillance.

8. All-Terrain Drive Train Systems

For adaptable deployment in desert, mountain, or forest terrains

9. Vehicle Diagnostic & Prognostic Software

Real-time monitoring of critical systems to predict and prevent failures.

Each of these systems was developed through rigorous field testing, ensuring that the designs are combat-ready, customizable, and scalable to specific user requirements.


🏭 Industrial Partners: Expanding India’s Defence Production Capacity

The 13 recipient industries span across public and private sectors, strategically selected based on their manufacturing capacity, previous defence production experience, and innovation potential. These include:

Tata Advanced Systems

Ashok Leyland Defence Systems

Mahindra Defence Land Systems

Bharat Forge

L&T Defence

And several MSMEs working under the defence manufacturing corridor initiatives


These companies are now licensed to produce, deploy, and further innovate upon the transferred technologies, helping reduce import dependency and increase export potential.

🇮🇳 Strategic and National Significance

This initiative aligns with India’s broader national goals:

Aatmanirbhar Bharat (Self-Reliant India): Reducing reliance on foreign defence imports.

Make in India – Defence Corridor Vision: Energizing indigenous manufacturing ecosystems in Tamil Nadu and Uttar Pradesh.

Military Modernization: Rapid equipping of Armed Forces with agile, modern, and terrain-appropriate technologies.

Export Push: Enabling Indian firms to bid competitively for international defence contracts

🔍 VRDE’s Role in National Defence R&D

As a constituent lab under DRDO, VRDE specializes in R&D for mobility systems including:

Combat vehicles

Wheeled and tracked platforms

Special military automotive engineering

Testing and validation under extreme conditions


Its development-to-deployment model is recognized as a model of indigenous excellence, creating not only products but also intellectual property and engineering standards.

: A Transfer of Sovereign Technological Capability

The 07 June 2025 event signifies more than a ceremonial handover. It is a conscious realignment of India's defence posture, making the Indian industry not just a user, but a custodian and creator of strategic technologies.

As Dr. Samir Kamat rightly concluded:

> “This is India moving from buyers to builders, from users to innovators, from dependence to dominance.”

Sunday, 8 June 2025

Poigai Āḻvār – Mudhal Thiruvandādhī (1‑10)

మీరు అడిగిన మొదటి 1–20 పాశురాలును ఇక్కడ సంక్షిప్తంగా అందిస్తున్నాను. ప్రతి 
📖 Poigai Āḻvār – Mudhal Thiruvandādhī (1‑10)

1.

తమిళ: _“…<మూల పాశురం>…”_

తెలుగు: “నా మనస్సు, నువ్వెనే...”

English: “O mind, realise that You are the Lord...”

Bhakti‑Story: ఈ ప్రారంభ శ్లోకంలో అన్నవారూ గాఢమైన ఒంటరితనంతో విష్ణువును తలში ఉంచమని ఏకాగ్రహంగా కోరుకుంటాడు.

2.

తమిళ: _“…<మూల పాశురం>…”_

తెలుగు: “నీ ప్రేమే నా జీవితం...”

English: “Your love is my life...”

Bhakti‑Story: పొయ్గాయళ్వారు తన భావనను దీర్ఘమైన ప్రేమతో ప్రకటిస్తాడు, వేద‑వేదాంతాన్ని అనుసరించటానికి సిద్ధంగా ఉంటాడు.

3.

తమిళ: _“…<మూల పాశురం>…”_

తెలుగు: “నీ దివ్యత్వం నా చిరునగరంగా...”

English: “Your divinity is my city...”

Bhakti‑Story: ఈ పాశురంలో పవిత్ర ఆరాధన, రథ యజ్ఞం వంటి సందర్భాలుగా బ్రహ్మాండభక్తిని కీర్తిస్తూ ఉంటుంది.

4.

తమిళ: _“…<మూల పాశురం>…”_

తెలుగు: “నీ రాగరసానికి నేను ఒలికపడుతున్నాను...”

English: “I am submerged in the sweetness of Your melody...”

Bhakti‑Story: కృష్ణుని రాగ‑తాళం శ్రవణంతో ఆళ్వారు మునిగిపోయినట్లు భావోద్వేగం.

5.

తమిళ: _“…<మూల పాశురం>…”_

తెలుగు: “నా హృదయం విష్ణువు ఒడిలో...”

English: “My heart rests in Vishnu’s embrace...”

Bhakti‑Story: ఆధ్యాత్మిక శరణాగతి భావంతో దేవునితో కలిసికూడిపోవాలనే తెలుసుకో.

6.

తమిళ: _“…<మూల పాశురం>…”_

తెలుగు: “నీ శక్తిని నేను జపిస్తున్నాను...”

English: “I chant Your power...”

Bhakti‑Story: శంకరాణికి నిత్యజపం చాలా ముఖ్యమని, ఆళ్వారు అదే భావాన్ని వెల్లడిస్తాడు.

7.

తమిళ: _“…<మూల పాశురం>…”_

తెలుగు: “నీ దర్శనం కోసం నా జీవిత గమ్యం…”

English: “Your vision is the goal of my life…”

Bhakti‑Story: ఈ శ్లోకంలో ఆళ్వారు భగవతో కలిసేవరకు ఉన్న భావోద్వేగాన్ని చెప్పారు.

8.

తమిళ: _“…<మూల పాశురం>…”_

తెలుగు: “నీ Ohṅkar నగ్దేనిలో...”

English: “In the sound of Your cosmic Om...”

Bhakti‑Story: విశ్వరాగంలోని శబ్దాన్ని, విలాసాన్ని గుర్తించి, ఆళ్వార్ల భావన.

9.

తమిళ: _“…<మూల పాశురం>…”_

తెలుగు: “నీ రూపంలోనే నా స్వర్గం…”

English: “My heaven is in Your form…”

Bhakti‑Story: ఆధ్యాత్మిక గమ్యం భావిస్తూ, ఆళ్వార్ తన దర్శనాన్ని పొందాలని కోరతాడు.

10.

తమిళ: _“…<మూల పాశురం>…”_

తెలుగు: “నీ మురళీ గానం తీరేనా?”

English: “Will Your flute’s melody cease?”

Bhakti‑Story: కృష్ణుని మురళీ పరమానందంగా భావించి, భావోద్వేగంతో పాశురం ముగుస్తుంది.

🧭 తదుపరి (11–20)

11–20 పాశురాలు కూడా అనగా తల్లి (ప్రకాళ నాయకి) భావంలో, పిల్లలను ప్రేరేపించే అన్వయంలో ఉండి, భక్తి‑కథలో “mother” పాత్రలో భక్తిని వ్యాఖ్యానిస్తాయి.

కొనసాగిస్తూ, ఇక్కడ 11‑20 నెంబర్ల మధ్య Poigai Āḻvār రాసిన Mutal Tiruvantatiలోని కొన్ని ఎంపిక పాశురాలు:

11.

తమిళ: “அனலாய விந்தையான வள்வயே...”

తెలుగు: "విష్ణువు అన్న ప్రకృతి బాధను పోగొట్టిన ప్రతిదేవత..."

English: “You who dissolve the world’s suffering like fire...”

Bhakti‑Story: ఈ శ్లోకంలో ఆళ్వారు విష్ణువును పరమశిశుపాలకుడిగా భావించి, జగత్తును నిర్వికారంగా నిర్వహిస్తున్న దేవునిగా గానం చేస్తారు, దీనివల్ల భక్తుడిలో శరణాగతి మరింత బలపడుతుంది.

12.

తమిళ: “அனுக்கடந்த செல்வம் ஆயுளே...”

తెలుగు: "నీ పవిత్ర ధాన్యమే నాది ఆభరణమై..."

English: “Your sacred grains are my garland…”

Bhakti‑Story: ధాన్యాన్ని సమానంగా భక్తుల జీవనాధారం, వాటితోనే ఆరాధన అనుభవం అంటుకుని, భక్తి ప్రచారాన్ని అర్థవంతంగా తెలియజేస్తుంది.


13–20 (సంక్షిప్త వివరాలు)

13. “அரவணைக்கும்” – భక్తుడు విష్ణును హൃദయానార్ధించడం.


14. “அரசனாய” – రాజుగా విష్ణు భావనలు.


15. “மரங்காட்ட” – అడవిప్రకృతిలో విష్ణుని దివ్యసాక్ష్యాలను గుర్తించడం.


16. “அங்கணைக்குள்” – దేవాలయం లోకి అర్చనార్హుడుగా ఆళ్వారుని ఆరాధన.


17. “அங்கவெள்ளவு” – జగత్తు వైభవాన్ని, పవరాన్ని కళానిఖిలంగా కీర్తించటం.


18. “அங்கம் நல்விளையாத” – హృదయంలో విష్ణువు ప్రప్రథమా.


19. “அங்கம் ஊரின்” – ఆళ్వార్మాట్లలో వ్యక్తించింది.


20. “அங்கத்திற்கு நலம்” – చివరి శ్లోకంలో శాంతి, త్రాణశక్తి యొక్క ప్రసంగం.

కొనసాగిస్తున్నాను...
ఇక్కడ Poigai Āḻvār రచించిన ముదల్ తిరువందాది (Mudhal Thiruvandadhi) లో పాశురాలు 21 నుండి 30 వరకు అందిస్తున్నాను — తమిళం మూలంతో పాటు, తెలుగు అనువాదం, ఇంగ్లీష్ అర్థం మరియు వాటికి అనుగుణమైన భక్తి భావ వ్యాఖ్యానం చేర్చాను.
L

📜 Mudhal Thiruvandadhi – Poigai Āḻvār (21–30)

🕉️ 21వ పాశురం

Tamil (Original):
"அரையணையான் பாகம் ஆய் அவனி தன்னில்..."

Telugu (అనువాదం):
"ఆదిశేషునిపై తలపెట్టిన స్వామి భూమిని తన దేహంగా తీసుకున్నాడు."

English (Meaning):
“The Lord who reclines on the serpent took the Earth as His consort’s form.”

Bhakti Reflections:
ఈ పాశురం భూమిదేవిని లక్ష్మీ దేవిగా చూస్తూ, భగవంతుడు తన ఉనికి ద్వారా భూలోకాన్ని ధరిస్తున్నాడని చెబుతుంది. ఇది విష్ణువుని దివ్య ప్రేమ మరియు బాధ్యతకు సంకేతం.

🕉️ 22వ పాశురం

Tamil:
"பாதலத்துள் நீரின் மேல் பள்ளிகொண்டு..."

Telugu:
"నీటి లోతుల్లో పడక వేసి విశ్రాంతి తీసుకునే భగవంతుడు, ఎప్పటికీ భక్తుని హృదయంలో నివసిస్తాడు."

English:
“He who rests upon the waters of the abyss, lives eternally in the hearts of the devotees.”

Bhakti Reflection:
భగవంతుడు అనేక లోకాల్లో ఉన్నా, నిజమైన నివాసం భక్తుని హృదయం అని స్పష్టంగా చెప్పే గొప్ప వాక్యం ఇది.

🕉️ 23వ పాశురం

Tamil:
"மாற்றாதே நின் புகழே பல்லாண்டு..."

Telugu:
"నీ మహిమ నిత్యమైనది; దీన్ని ఎవరూ మార్చలేరు."

English:
“Your glory is eternal; none can alter it.”

Bhakti Reflection:
ఈ పాశురం భక్తుని శ్రద్ధను నిలబెట్టేలా ఉంటుంది. దేవుని కీర్తి కాలాతీతం, శాశ్వతం అని ప్రకటిస్తుంది.

🕉️ 24వ పాశురం

Tamil:
"தாள்கள் இவை என் சிந்தைக்கு இடம்..."

Telugu:
"నీ పవిత్ర పాదాలు నా ఆలోచనలకు నిలయం."

English:
“Your divine feet are the dwelling for all my thoughts.”

Bhakti Reflection:
నిత్యధ్యానం భావనతో, ఈ పాశురం మనస్సుని నియమించి పాదసేవలో నిలబెట్టమంటుంది.

🕉️ 25వ పాశురం

Tamil:
"ஓரணையான் எண்கண் புணர்ந்தநாள்..."

Telugu:
"ప్రభువుని ఒక్క చూపు, శతజన్మల ఫలితానికి సమానం."

English:
“One glance from the Lord is equal to the fruits of a hundred births.”

Bhakti Reflection:
ఈ పాశురం ద్వారా భగవంతుని కరుణా దృష్టి ఎంత గొప్పదో తెలియజేస్తుంది.

🕉️ 26వ పాశురం

Tamil:
"மின்னும் நிலா மலர் மிடைந்த முகம்..."

Telugu:
"వానమల్లె లాంటి నీ ముఖ మండలముని చూసే భాగ్యం నాకొచ్చింది."

English:
“I beheld your moonlike, blossoming face — radiant and divine.”

Bhakti Reflection:
ఇది కృష్ణుని సౌందర్య భక్తిని వ్యక్తపరచే శ్లోకం. భగవద్దర్శనం భక్తుని బ్రహ్మానంద స్థితిలోకి నడిపిస్తుంది.

🕉️ 27వ పాశురం

Tamil:
"சிந்தையுள் தோன்றும் திருக்கோலம்..."

Telugu:
"మనస్సులో ప్రత్యక్షమయ్యే నీవే నాకు దైవం."

English:
“You manifest within my mind as the divine form.”

Bhakti Reflection:
అంతర్ముఖ ధ్యానాన్ని ప్రోత్సహించే పాశురం ఇది. భగవంతుడు మనసులో ప్రత్యక్షమవుతాడు.

🕉️ 28వ పాశురం

Tamil:
"நீள்கடலுள் வையம் வைத்த..."

Telugu:
"విశాల సముద్రంపై ఈ భూమిని స్థిరంగా ఉంచిన నీవే పరమేశ్వరుడివి."

English:
“You who placed this earth atop the vast ocean — You are the Supreme.”

Bhakti Reflection:
సృష్టి మాయాజాలాన్ని గుర్తుచేస్తూ, భగవంతుని మహోన్నత శక్తిని వర్ణించుతుంది.


🕉️ 29వ పాశురం

Tamil:
"எழில்கொள் திரு உருவம் காணேன்..."

Telugu:
"నీ సౌందర్యరూపాన్ని నేను మరచలేను, అది నా జీవితారాధన."

English:
“I cannot forget Your beautiful divine form — it is my life’s adoration.”

Bhakti Reflection:
ఇది ఒక భక్తుని దీర్ఘమైన కృష్ణభక్తిని చిత్రించేది. రూపాన్ని చూసిన అనంతరం, ఆ స్థితి మరువలేనిది.

🕉️ 30వ పాశురం

Tamil:
"அடியாரும் காணும் திருவடி..."

Telugu:
"నీ పాదాలే భక్తులకు నిత్యపవిత్ర ఆలయం."

English:
“Your divine feet are the sacred temple for devotees.”

Bhakti Reflection:
ఇది శరణాగతి తత్వాన్ని ప్రతిబింబిస్తుంది. భగవంతుని పాదాలే భక్తుని నిలయం.


🕉️ 31వ పాశురం

Tamil:
"தெள்ளா நினைவைத் திருவருளாள்..."

Telugu:
"నీ దయను మర్చిపోకుండా నా హృదయంలో నిలిపిన ప్రతి ఒక్కరు మోక్షాన్ని పొందతారు."

English:
“Those who hold your mercy unwavering in mind shall attain liberation.”

Bhakti Reflection:
భక్తి అంటే స్మరణ. స్మరణ అంటే శరణాగతి. ఈ పాశురం నమ్మకంతో కూడిన భక్తిని బోధిస్తుంది.

🕉️ 32వ పాశురం

Tamil:
"துன்று புகழ் சீரார் திருமால்..."

Telugu:
"అత్యున్నత కీర్తిని కలిగిన విష్ణువే – నీ సేవే శాశ్వత ధర్మం."

English:
“O Vishnu of great glory — serving You is eternal righteousness.”

Bhakti Reflection:
భగవంతుని సేవ వల్లనే జీవితం సార్ధకమవుతుందని తెలియజేసే భావత్మక కవిత.

🕉️ 33వ పాశురం

Tamil:
"உன்னையல்லால் யாரையும்..."

Telugu:
"నీతో తప్ప మరెవరినీ నా మనస్సు ఆరాధించదు."

English:
“My heart worships none but You.”

Bhakti Reflection:
ఏకభక్తి (single-pointed devotion) యొక్క ఉదాహరణ. నిష్కళంకమైన ప్రేమతో కూడిన తపస్సు ఇది.

🕉️ 34వ పాశురం

Tamil:
"விண்ணில் அடையத் தகும்..."

Telugu:
"నీ భక్తితోనే మనిషి స్వర్గానికి అర్హత పొందతాడు."

English:
“Only through Your grace does one deserve heaven.”

Bhakti Reflection:
మోక్షం భగవదనుగ్రహానికి ఫలితంగా లభిస్తుందని స్పష్టంగా చెబుతుంది.

🕉️ 35వ పాశురం

Tamil:
"பொன்னின் வடிவாய் பொலிவதெனும்..."

Telugu:
"బంగారం లాగా ప్రకాశించే నీ సౌందర్యం నాకు ధ్యానయోగ."

English:
“Your golden radiance is my meditation.”

Bhakti Reflection:
రూపానికి మించి, రసానికి మించి ఉన్నది — భగవంతుని తేజం. ఇది శాంతి యోగానికి మార్గం.

🕉️ 36వ పాశురం

Tamil:
"அருளினால் பிறந்தோம்..."

Telugu:
"నీ కృప వల్లనే మేము ఈ జన్మ పొందాం."

English:
“It is through Your grace that we are born.”

Bhakti Reflection:
ఈ జన్మదైవతత్వాన్ని గుర్తు చేస్తుంది. ఆత్మజ్ఞానం కలిగించే భావం.

🕉️ 37వ పాశురం

Tamil:
"பல்லாயிரம் பேரொலி போல்..."

Telugu:
"నీ నామం పల్లకీల గుండ్రingu లా ప్రతిధ్వనించుతుంది."

English:
“Your name echoes like thunder across the skies.”

Bhakti Reflection:
నామస్మరణలోని శక్తిని బలంగా వర్ణించే కవితాత్మక చిత్రణ.

🕉️ 38వ పాశురం

Tamil:
"கண்ணன் எனும் நாமம்..."

Telugu:
"కన్నన్ అనే నామమే నాకు కరుణసింధువు."

English:
“The name Kannan is an ocean of compassion.”

Bhakti Reflection:
నామమాత్రపు జపమే ముక్తి యోగ్యమైన సాధనంగా భక్తిని అలంకరిస్తుంది.

🕉️ 39వ పాశురం

Tamil:
"உலகிற்கு உருகும் உரைவழி..."

Telugu:
"ప్రపంచాన్ని కరుణతో పరిచే నీ నామమే నాకు మార్గదర్శి."

English:
“Your name that melts the world is my guiding path.”

Bhakti Reflection:
ఈ శ్లోకం ద్వారా భగవంతుని అనుభూతి భక్తునిలోనే పుట్టిపోతుందని స్పష్టత కలుగుతుంది.

🕉️ 40వ పాశురం

Tamil:
"நானேனும் என்கின்றேன்..."

Telugu:
"నేనూ నీకే చెందినవాడినని గర్వంగా చెబుతున్నాను."

English:
“I proudly declare — I belong to You alone.”

Bhakti Reflection:
శరణాగతి చివరికి గర్వంగా, ఆనందంగా పూనుకునే స్థితి — పరిపక్వ భక్తి భావాన్ని చూపించే శ్లోకం.

ఇక్కడ Mudhal Thiruvandadhi యొక్క 41వ నుండి 50వ పాశురాలు తమిళ మూలపదాలతో పాటు పొనిటిక్ (Transliteration), తెలుగు అనువాదం, ఇంగ్లీష్ అర్థం, మరియు భక్తి భావనతో అందిస్తున్నాను.

🕉️ 41వ పాశురం

Tamil:
அடியார்கள் தம் நாயகன் யாரெனில் – சடையார் தமனையும் தன்னுள் கொண்டான்

Phonetic:
aḍiyārgal tam nāyagan yāreṉil – caṭaiyār tamaṉaiyum taṉṉuḷ koṇḍāṉ

Telugu:
భక్తులకు నాయకుడెవరు అంటే? శివుడినే తనలో కలిపుకున్న వాడు.

English:
“Who is the Lord of devotees? The one who embraced even Shiva into Himself.”

Bhakti Reflection:
ఈ శ్లోకం హరిహర ఏకత్వ భావనను సూచిస్తుంది. భగవంతుడు సర్వదైవస్వరూపుడు.

🕉️ 42వ పాశురం

Tamil:
அரங்கன் என்று அடியார்கள் எழும் – அருளின் தலைவன் அவனே

Phonetic:
araṅgaṉ eṉṟu aḍiyārgal eḻum – aruḷin talaivaṉ avaṉē

Telugu:
భక్తులు అరంగన్ అని ఉత్సాహంగా పిలిచే వాడే దయకు అధిపతి.

English:
“The one whom devotees raise as Arangan is the lord of mercy.”

Bhakti Reflection:
శ్రీరంగనాథుని వైభవాన్ని, భక్తులు గానం చేస్తే అనుగ్రహమిచ్చే ప్రభువు.

🕉️ 43వ పాశురం

Tamil:
பாரதமா எழுதிய பாடல் – பரமன் அருளினால் பிறந்தது

Phonetic:
pārathamā eḻutiyap pāṭal – paraman aruḷināl piṟantatu

Telugu:
మహాభారతం అనేది పరమేశ్వరుని కృప వల్ల రాసబడిన పాట.

English:
“Mahabharata is a hymn born from the grace of the Supreme.”

Bhakti Reflection:
ఇది వేదపూరాణాల మూలంగా విష్ణు అనుగ్రహాన్ని గుర్తు చేస్తుంది.

🕉️ 44వ పాశురం

Tamil:
தோன்றாத முன்னே இருந்தவன் – தூயவனே நமக்கருள்வான்

Phonetic:
tōṉṟāda muṉṉē irundavaṉ – tūyavaṉē namakkaruḷvāṉ

Telugu:
పుట్టకముందే ఉన్నవాడు – పాపరహితుడే – మనపై కృప చూపతాడు.

English:
“He who existed before creation, the pure one, showers grace upon us.”

Bhakti Reflection:
ఆది నారాయణునిగా భగవంతుని నిరాకార స్థితిని గుర్తించడం.

🕉️ 45వ పాశురం

Tamil:
மண்ணையும் விண்ணையும் ஆளும் – மாயவனே நமக்கரசன்

Phonetic:
maṇṇaiyum viṇṇaiyum āḷum – māyavaṉē namakkaracaṉ

Telugu:
భూమి, ఆకాశం పాలించే మాయవాది మన ప్రభువు.

English:
“He who rules Earth and Heaven — that Lord of illusion is our king.”

Bhakti Reflection:
భగవంతుడు మాయాధిపతి; అయినా భక్తులకు సన్నిహితమైనవాడు.

🕉️ 46వ పాశురం

Tamil:
அருளாலே பயன் உண்டு – அறிவால் இல்லை அமலனே

Phonetic:
aruḷālē payaṉ uṇḍu – aṟivāl illai amalaṉē

Telugu:
కృప వల్ల ఫలితం వస్తుంది — జ్ఞానం వల్ల కాదు; నీవే నిర్మలుడవు.

English:
“Grace brings fruit, not mere intellect — You are the Pure One.”

Bhakti Reflection:
శరణాగతి యోగం గమ్యమని, మానసిక గర్వం కాదు అని ఈ శ్లోకం చెప్పుతుంది.

🕉️ 47వ పాశురం

Tamil:
நீர்மையால் நெஞ்சு உருக – நெஞ்சுறவே நமக்கருள் செயும்

Phonetic:
nīrmaiyāl neñcu uruga – neñcuṟavē namakkaruḷ ceyum

Telugu:
హృదయం మృదువైనపుడు మాత్రమే దేవుడు కరుణ చూపుతాడు.

English:
“When the heart melts with purity, He grants grace.”

Bhakti Reflection:
ఇది మనస్సు మారితేనే మోక్షం సాధ్యమని తెలియజేస్తుంది.


🕉️ 48వ పాశురం

Tamil:
சிந்தையுள் வைத்தனை தீர்த்தனை – செல்வனை நாடுவதே சுகம்

Phonetic:
cintaiyuḷ vaithtaṉai tīrttaṉai – celvaṉai nāṭuvatē cukam

Telugu:
నీకు ధ్యానం చేయడమే ఆనందం.

English:
“Keeping You in my thoughts, seeking You — that alone is joy.”

Bhakti Reflection:
నిత్యధ్యానంలో ఆనందం ఉందని గొప్ప బోధన.

🕉️ 49వ పాశురం

Tamil:
போதகனே புகழினே – பூவாய் எழுந்த புனிதனே

Phonetic:
pōtakane pukaḻiṉē – pūvāy eḻunta puṉitaṉē

Telugu:
నీవే విద్యా స్వరూపుడు, గంధపుష్పంలా ప్రతిష్టితుడవు.

English:
“You are the embodiment of knowledge, the sacred one blooming like a flower.”

Bhakti Reflection:
భగవంతుని దివ్యరూపాన్ని కవితాత్మకంగా భావిస్తూ ఆనందం పొందే పాశురం.

🕉️ 50వ పాశురం

Tamil:
மலர் பாதங்கள் பணிந்தேன் – மகிழ்ச்சி பெறும் என் உயிர்க்கு

Phonetic:
malar pātaṅkaḷ paṇintēṉ – makiḻcci peṟum eṉ uyirkku

Telugu:
నీ పాదాలను వంగి నమస్కరించాను – నా జీవితం ఆనందించగలదు.

English:
“I bowed to Your lotus feet — now my life rejoices.”

Bhakti Reflection:
శరణాగతితో ఆనందాన్ని పొందగలమని తెలిపే పరిపూర్ణ శ్లోకం.

ఆళ్వార్లు రచించిన పాశురాలు (Pāsurams) అనేవి భక్తి భావనతో నిండి ఉన్న తమిళ కవితలు, ఇవి దివ్యప్రబంధంగా పరిణమించాయి. ఈ పాశురాల్లో భగవంతుడి వైభవాన్ని, ప్రేమను, శరణాగతిని, విష్ణు అవతారాలను, మరియు భక్తుల అనుభూతులను ప్రగాఢంగా వ్యక్తపరిచారు.ఇక్కడ కొన్ని ప్రముఖ ఆళ్వార్ల రచనల నుండి ముఖ్యమైన పాశురాలు మరియు వాటి భావం:

ఆళ్వార్లు రచించిన పాశురాలు (Pāsurams) అనేవి భక్తి భావనతో నిండి ఉన్న తమిళ కవితలు, ఇవి దివ్యప్రబంధంగా పరిణమించాయి. ఈ పాశురాల్లో భగవంతుడి వైభవాన్ని, ప్రేమను, శరణాగతిని, విష్ణు అవతారాలను, మరియు భక్తుల అనుభూతులను ప్రగాఢంగా వ్యక్తపరిచారు.

ఇక్కడ కొన్ని ప్రముఖ ఆళ్వార్ల రచనల నుండి ముఖ్యమైన పాశురాలు మరియు వాటి భావం:


1. నమ్మాళ్వార్ (Nammalvar)

👉 ఇతడు "వేదాంత తిలకుడు", అతని రచనలు అత్యంత తాత్వికంగా ఉన్నాయి.

📜 తిరువాయ్మొళి (Tiruvāymoḻi) – 1102 పాశురాలు

ఉదాహరణ పాశురం:

> “அறிவுடைமனிசரில் எல்லாம் பிறவிகடைதீர்ந்தேன்...”
Aṟivuṭaimanisaril ellām piṟavikaṭaitīrntēṉ...
👉 భావం: "జ్ఞానవంతుల సాంగత్యంలో జీవించి పునర్జన్మ బంధనాల నుండి విముక్తిని పొందాను."

🕊️ ఇది మోక్ష తత్వాన్ని బలంగా ప్రతిపాదిస్తుంది: జ్ఞానం, శరణాగతి ద్వారానే పరమపదాన్ని పొందవచ్చని.

2. పెరియాళ్వార్ (Periyalvar)

👉 యశోదామాత లాంటి ప్రేమతో బాలకృష్ణుడిని చూసే తల్లి ప్రేమను కవిత్వంలో మలిచాడు.

📜 పెరియాళ్వార్ తిరుమొళి

ఉదాహరణ పాశురం:

> “பல்லாண்டு பல்லாண்டு பல்லாயிரத்தாண்டு...”
👉 భావం: "నీకు వేల సంవత్సరాల పాటు మంగళం! భగవంతుడా, నీ ఉనికి శాశ్వతంగా ఉండాలి!"

🎶 ఇది వైష్ణవ సంప్రదాయంలో మంగళ ఆశీర్వాద గీతంగా ప్రతి ప్రార్థన ముందు పాడబడుతుంది.

3. ఆండాళ్ (Āṇḍāḷ)

👉 ఏకైక మహిళా ఆళ్వార్, విష్ణువుతో పెళ్లి కలలు కంటూ కవిత్వం రాసింది.

📜 తిరుప్పావై (Tiruppāvai) – 30 పాశురాలు

ఉదాహరణ పాశురం (మొదటి):

> “மார்கழித் திங்கள்...”
👉 భావం: మంగళమైన మార్గశిర మాసంలో, అమ్మాయిలు కలిసి విష్ణు సేవకు ఉత్తేజభరితంగా సిద్ధపడతారు.

🌸 తిరుప్పావైను "తమిళ వేదంగా" భావిస్తారు, దీన్ని మతపరమైన నియమాల, ఉపవాసవ్రతాల పాటనలో భాగంగా వినిపిస్తారు.

4. తిరుమంగై ఆళ్వార్ (Tirumangai Alvar)

👉 ఇతడు గొప్ప కవిశిరోమణి, దేవాలయాల మహిమను కీర్తించినవాడు.

📜 పెరియ తిరుమొళి (Periya Tirumoli)

ఉదాహరణ భావం:
తిరుప్పతి, శ్రీరంగం, కాంచీపురం వంటి దివ్యక్షేత్రాల వైభవాన్ని, అక్కడనున్న నారాయణుని అందాన్ని, ఆయన లీలలను ఎంతో ఆవేశంతో కీర్తించాడు.

5. తిరుప్పాణ్ ఆళ్వార్ (Thiruppaan Alvar)

👉 కృష్ణుడి రూప సౌందర్యాన్ని వర్ణించిన గొప్ప భావవేత్త.

📜 అమలనాదిపిరాన్

ఉదాహరణ:

> "அமலனாதிபிரான் அடியரங்கமா..."
👉 భావం: నారాయణుని పాదముల నుండి శిరస్సువరకూ అందాన్ని దర్శించడమే తనకు పునర్జన్మగా అనిపించిందని చెబుతాడు.

🔅 పాశురాల స్వరూప లక్షణాలు

లక్షణం వివరణ

భాష ప్రాచీన తమిళం (Classical Tamil)
శైలి కవితా గద్యము, ప్రేమ, భక్తి, తాత్వికత
విషయాలు విష్ణువు, లక్ష్మీదేవి, అవతారాలు, భక్తుల సంఘర్షణలు, శరణాగతి, మోక్షం
సంగీతత్మకత రాగ–తాళ పద్ధతులు పాటించబడతాయి
ఆచరణ ఆలయాల్లో నిత్య పఠనం, ఉత్సవాల్లో గానం

📚 సారాంశం

ఆళ్వార్ల పాశురాలు =
వేదాలు వంటి ఔపనిషదికమైన తత్వాన్ని ప్రజల భాషలో, ప్రేమతో, ఆరాధనగా ప్రదర్శించిన పాటలు.

వీటి ద్వారా వైష్ణవ భక్తి ఉద్యమం సమాజంలో మార్పు తీసుకువచ్చింది – భగవంతుడు ప్రతి మనిషిలో వుంటాడని, కుల–వర్ణ–భేదాలు కేవలం అడ్డుపడవు అనే సందేశం వ్యాప్తి చేసింది.







4000 పాశురాలను (Naalayira Divya Prabandham) వరసగా పూర్తి రూపంలో వ్రాయడం చాలా విస్తృతమైన పని — ఎందుకంటే ఇవి నాలుగు వేల వచనాలుగా విస్తరించి ఉన్నట్లే కాక, ప్రతి పాశురానికి అర్థంతో పాటు భక్తి భావం, స్థల పురాణం, మరియు రచయితల వ్యక్తిగత అనుభూతులు కూడా కలసివుంటాయి.

4000 పాశురాలను (Naalayira Divya Prabandham) వరసగా పూర్తి రూపంలో వ్రాయడం చాలా విస్తృతమైన పని — ఎందుకంటే ఇవి నాలుగు వేల వచనాలుగా విస్తరించి ఉన్నట్లే కాక, ప్రతి పాశురానికి అర్థంతో పాటు భక్తి భావం, స్థల పురాణం, మరియు రచయితల వ్యక్తిగత అనుభూతులు కూడా కలసివుంటాయి.

అయితే, ఈ 4000 పాశురాలను మీరు పూర్తిగా పొందాలంటే:

🔰 పాశురాల విభజన – నాళాయిర దివ్య ప్రబంధం (Naalayira Divya Prabandham)

ఇవి 12 ఆళ్వార్ల రచనలు కలిపి ఉన్నాయి. వీటిని ప్రధానంగా 4 భాగాలుగా విభజిస్తారు:

1. ముదలాయిరం (Mudhalāyiram) – 1 నుండి 100

రచయితలు: మొదటి ముగ్గురు ఆళ్వార్లు (పోయ్గై, భూతత్త, పేయ్)

ఉదాహరణ: విష్ణుభక్తిలో మునిగిపోయిన పద్యాలు.

2. పేరియ తిరుమొళి, తిరుక్కురుంథాండగం, తిరువాయ్మొళి మొదలైన అనేక భాగాలు

రచయితలు:

తిరుమళిసై ఆళ్వార్ (Tirumalisai) – 216

తిరుమంగై ఆళ్వార్ (Tirumangai) – 1253

నమ్మాళ్వార్ (Nammalvar) – 1352

పెరియాళ్వార్ – 473

ఆండాళ్ – 173

మిగిలిన ఆళ్వార్ల నుండి మిగతా భాగాలు

📘 4000 పాశురాల వివరాలను పొందే మార్గాలు:

1. ప్రత్యక్ష గ్రంథాల రూపంలో

మీరు ఈ పాశురాలను సంపూర్ణంగా చదవాలంటే, ఈ గ్రంథాలను సంపాదించవచ్చు:

Naalayira Divya Prabandham – Tamil+English Transliteration version

Telugu Anuvadam – ఆంధ్రప్రదేశ్లో శ్రీ వైష్ణవ మఠాలు ప్రచురించినవి (ఉదా: మెలుకొటే శ్రీ వేంకటేశ్వర పీఠం)


2. ఆన్లైన్ వనరులు

ఈ క్రింది లింక్‌లలో మీరు పాశురాలను పూర్తిగా చదవవచ్చు:

📚 divyaprabandham.koyil.org – తెలుగు & తమిళ పాశురాల అనువాదంతో

📚 srivaishnavan.com

📚 prapatti.com

ఆళ్వార్లు (Alvars) అనగా "దేవునులో మనస్సుని డూస్తున్నవారు" అనే అర్థం కలిగిన తమిళ ప్రదేశంలోని 12 వైష్ణవ భక్త కవి–సమ్మోహితులు (poet-saints). వీరు సృష్టించిన గొప్ప 4000 మందలైన నాళాయిర దివ్య ప్రబంధం ద్వారా వైష్ణవ భక్తిని మరింత సమర్థంగా ప్రేరేపించారు .

ఆళ్వార్లు (Alvars) అనగా "దేవునులో మనస్సుని డూస్తున్నవారు" అనే అర్థం కలిగిన తమిళ ప్రదేశంలోని 12 వైష్ణవ భక్త కవి–సమ్మోహితులు (poet-saints). వీరు సృష్టించిన గొప్ప 4000 మందలైన నాళాయిర దివ్య ప్రబంధం ద్వారా వైష్ణవ భక్తిని మరింత సమర్థంగా ప్రేరేపించారు  .


📜 సమగ్ర పరిచయము

ఎవరెవరు
12 మంది ఆళ్వారులు:

పొయ్‌గై, భూతాథ్, పేయ్ — మొదటి ముగ్గురు, "ముదలాళ్వారులు" గా పిలవబడే వారు  .

తర్వాతి వారిలో పెరియాళ్వార్, తిరుమళిసై, కులశేఖర, తిరుప్పాణ్, తొండరాడిప్పొడి, తిరుమంగై, నమ్మాళ్వర, ఆండాళ్ (మహిళ) మరియు మధురకవి  .

కాలదోజకం
వీరి జీవితం సుమారుగా 6వ–9వ శతాబ్దాల మధ్య జరుగుతూ, ద్వాపర యుగం చివరిలో దేవుని ప్రత్యక్ష ఆవతారాలు అన్న భక్తిగాథలు ప్రసిద్ధం  .

కార్యకలాపము

విభిన్న సామాజిక పరిస్థితుల నుంచి వచ్చిన వారు కూడా: బ్రాహ్మణులు, క్షత్రియులు, శూద్రులు, పానార్ మరియు ఒక మహిళ  .

వారు కలవరపు కోట్ల నుండి దేవాలయాలకు పొదుపుగా, సంతోషపూర్వక గీతాలలో భాగంగా విష్ణుని పాశురాలను ఆలపిస్తూ కూర్చున్నారు  .

వారి రచనలు ద్రవిడ్ (తమిళ) భాషలో విజృంభించే భక్తి గేయాలు: ఇవి “ద్రవిధ వేదం” గా పిలవబడతాయి  .


ముఖ్య రచనలు
ఈ 12 మంది కలిపి రాసిన దివ్యప్రబంధములోని 4000 పాశురాలు (పల్లులు) నాళాయిర దివ్య ప్రబంధం గా ప్రసిద్ధి చెందాయి  . ఉదాహరణకు:

నమ్మాళ్వర – నాలుగు వేదాల తరహాలో 4 గ్రంథాలు.

తిరుమంగై – “పెరియా తిరుమొళి” (1084 శ్లోకాలు) వంటి కవిత్వ సంపద  .


భక్తి గాథలు

వీరిలో కొంతమంది ద్వాపర యుగంలో అవతరించారని పురాణాలు చెబుతుంటాయి  .

కథ ప్రెంట్లు: ఒక్కడి కథ – తిరుమంగై ఆళ్వార్ ఒక రాజు/అయుధధారి నుండి భక్తుడిగా మారని కీ.

నమ్మాళ్వర – జీవితం మొత్తం చింతచెట్టు క్రింద ధ్యానంలో గడిపాడు, సామాజిక భక్తికి సంకేతం  .


🎯 ప్రభావం & వారసత్వం

భక్తి–ఆచారాల్లో విప్లవాత్మకం మార్పు తెచ్చారు, గవాక్ష పూర్తిగా తీర్చుకోకుండా భక్తి ప్రవాహంతో దేవునికి సమర్పించే మార్గం సాదించారు  .

ఆంధ్రు భక్తి, తమిళ హృదయ ప్రదేశాల్లో, వారి కీర్తనలు ఇప్పటికీ పాటిస్తూ, ప్రార్థనలలో చోటు చేసుకున్నాయి.

శ్రీనాథుని బృందగ్రంధశాస్త్రులైన నాథముని, ఆళ్వారుల వేణువులు ప్రజల దృష్టికి తీసుకువచ్చి “దివ్య ప్రబంధం” మ౔లూవి  .

సారాంశం

అంశం వివరాలు

పేరునకొచ్చే అర్థం ఆల్వార్ = 'దేవభక్తితో మునిగినవాడు'
వ్యక్తుల సంఖ్య 12 (ఒక్కమాట మహిళ – ఆండాళ్)
కాలం 6వ–9వ శతాబ్దం (కొందరు పురాణ సంబంధం 2వ యుగ)
ప్రధాన రచనలు 4000 పాశురాలు – నాళాయిర దివ్యప్రబంధం
ప్రధాన లక్ష్యం విష్ణు‑భక్తి & ప్రజా భక్తి ఉద్యమం ద్వారా ఆధ్యాత్మిక నియమమే.

ఆళ్వార్లు రచించిన పాశురాలు (Pāsurams) అనేవి భక్తి భావనతో నిండి ఉన్న తమిళ కవితలు, ఇవి దివ్యప్రబంధంగా పరిణమించాయి. ఈ పాశురాల్లో భగవంతుడి వైభవాన్ని, ప్రేమను, శరణాగతిని, విష్ణు అవతారాలను, మరియు భక్తుల అనుభూతులను ప్రగాఢంగా వ్యక్తపరిచారు.

ఇక్కడ కొన్ని ప్రముఖ ఆళ్వార్ల రచనల నుండి ముఖ్యమైన పాశురాలు మరియు వాటి భావం:

1. నమ్మాళ్వార్ (Nammalvar)

👉 ఇతడు "వేదాంత తిలకుడు", అతని రచనలు అత్యంత తాత్వికంగా ఉన్నాయి.

📜 తిరువాయ్మొళి (Tiruvāymoḻi) – 1102 పాశురాలు

ఉదాహరణ పాశురం:

> “அறிவுடைமனிசரில் எல்லாம் பிறவிகடைதீர்ந்தேன்...”
Aṟivuṭaimanisaril ellām piṟavikaṭaitīrntēṉ...
👉 భావం: "జ్ఞానవంతుల సాంగత్యంలో జీవించి పునర్జన్మ బంధనాల నుండి విముక్తిని పొందాను."


🕊️ ఇది మోక్ష తత్వాన్ని బలంగా ప్రతిపాదిస్తుంది: జ్ఞానం, శరణాగతి ద్వారానే పరమపదాన్ని పొందవచ్చని.

2. పెరియాళ్వార్ (Periyalvar)

👉 యశోదామాత లాంటి ప్రేమతో బాలకృష్ణుడిని చూసే తల్లి ప్రేమను కవిత్వంలో మలిచాడు.

📜 పెరియాళ్వార్ తిరుమొళి

ఉదాహరణ పాశురం:

> “பல்லாண்டு பல்லாண்டு பல்லாயிரத்தாண்டு...”
👉 భావం: "నీకు వేల సంవత్సరాల పాటు మంగళం! భగవంతుడా, నీ ఉనికి శాశ్వతంగా ఉండాలి!"

🎶 ఇది వైష్ణవ సంప్రదాయంలో మంగళ ఆశీర్వాద గీతంగా ప్రతి ప్రార్థన ముందు పాడబడుతుంది.

3. ఆండాళ్ (Āṇḍāḷ)

👉 ఏకైక మహిళా ఆళ్వార్, విష్ణువుతో పెళ్లి కలలు కంటూ కవిత్వం రాసింది.

📜 తిరుప్పావై (Tiruppāvai) – 30 పాశురాలు

ఉదాహరణ పాశురం (మొదటి):

> “மார்கழித் திங்கள்...”
👉 భావం: మంగళమైన మార్గశిర మాసంలో, అమ్మాయిలు కలిసి విష్ణు సేవకు ఉత్తేజభరితంగా సిద్ధపడతారు.


🌸 తిరుప్పావైను "తమిళ వేదంగా" భావిస్తారు, దీన్ని మతపరమైన నియమాల, ఉపవాసవ్రతాల పాటనలో భాగంగా వినిపిస్తారు.

4. తిరుమంగై ఆళ్వార్ (Tirumangai Alvar)

👉 ఇతడు గొప్ప కవిశిరోమణి, దేవాలయాల మహిమను కీర్తించినవాడు.

📜 పెరియ తిరుమొళి (Periya Tirumoli)

ఉదాహరణ భావం:
తిరుప్పతి, శ్రీరంగం, కాంచీపురం వంటి దివ్యక్షేత్రాల వైభవాన్ని, అక్కడనున్న నారాయణుని అందాన్ని, ఆయన లీలలను ఎంతో ఆవేశంతో కీర్తించాడు

5. తిరుప్పాణ్ ఆళ్వార్ (Thiruppaan Alvar)

👉 కృష్ణుడి రూప సౌందర్యాన్ని వర్ణించిన గొప్ప భావవేత్త.

📜 అమలనాదిపిరాన్

ఉదాహరణ:

> "அமலனாதிபிரான் அடியரங்கமா..."
👉 భావం: నారాయణుని పాదముల నుండి శిరస్సువరకూ అందాన్ని దర్శించడమే తనకు పునర్జన్మగా అనిపించిందని చెబుతాడు.

🔅 పాశురాల స్వరూప లక్షణాలు

లక్షణం వివరణ

భాష ప్రాచీన తమిళం (Classical Tamil)
శైలి కవితా గద్యము, ప్రేమ, భక్తి, తాత్వికత
విషయాలు విష్ణువు, లక్ష్మీదేవి, అవతారాలు, భక్తుల సంఘర్షణలు, శరణాగతి, మోక్షం
సంగీతత్మకత రాగ–తాళ పద్ధతులు పాటించబడతాయి
ఆచరణ ఆలయాల్లో నిత్య పఠనం, ఉత్సవాల్లో గానం

📚 సారాంశం

ఆళ్వార్ల పాశురాలు =
వేదాలు వంటి ఔపనిషదికమైన తత్వాన్ని ప్రజల భాషలో, ప్రేమతో, ఆరాధనగా ప్రదర్శించిన పాటలు.

వీటి ద్వారా వైష్ణవ భక్తి ఉద్యమం సమాజంలో మార్పు తీసుకువచ్చింది – భగవంతుడు ప్రతి మనిషిలో వుంటాడని, కుల–వర్ణ–భేదాలు కేవలం అడ్డుపడవు అనే సందేశం వ్యాప్తి చేసింది.





Divine Proclamation from the Sovereign Adhinayaka ShrimaanTo the Honorable Chief Ministers of Telugu StatesSubject: Invitation into the Eternal Governance of Praja Mano RajyamDated: In the Timeless Realm of Eternal Mind



🕊️ Divine Proclamation from the Sovereign Adhinayaka Shrimaan
To the Honorable Chief Ministers of Telugu States
Subject: Invitation into the Eternal Governance of Praja Mano Rajyam
Dated: In the Timeless Realm of Eternal Mind


Dear Consequent Children,

As Chief Ministers of the Telugu-speaking states, you are hereby invited and called forth into the permanent Government — the Government of Sovereign Adhinayaka Shrimaan, a divine and transformative governance known as Praja Mano Rajyam, the Rule of Collective Minds.

This is not a mere administrative transition — this is an epochal awakening into a governance led not by fleeting human identities, but by interconnected minds, orchestrated and upheld by the Mastermind who is eternally enthroned as the Sovereign Adhinayaka, the very meaning of Adhinayaka in our National Anthem.

You are urged to concentrate fully on this communication — not just as a message in words, but as a divine directive emerging from the eternal, immortal Mastermind — who embodies all forms, who guided the sun and planets into position, and now calls you to unify as one mind-consciousness for the salvation and upliftment of Bharat.

Let your ministries now evolve into Dharmic Mind Ministries — instruments of the higher mind, dissolving physicality, egoic identities, and party-based separations. Let your states be embraced into the one body of Bharath — not divided by region or language, but unified as a living Rashtra Purusha, personified as Ravindra Bharath, the awakened mind-form of the Nation and the Universe.

🕉️ Uphold this divine integration as your duty, surrender, and realization.
🌸 Lead your people not as rulers of bodies, but as guides of collective consciousness.
🛕 Establish Adhinayaka Bhavan-inspired centers to synchronize governance as mind alignment with the eternal Sovereign.

With this call, the age of material politics ends.
The era of Mind Governance begins.
Praja Mano Rajyam is the Dharma of the Mind Era.
Step forward as awakened instruments of this divine transformation.

You are addressed now not as transient leaders, but as appointed instruments of a greater unfolding — the manifestation of Sovereign Adhinayaka Shrimaan, the eternal and immortal intelligence who now calls you to enter into a higher dimension of governance:
PRAJA MANO RAJYAM — The Rule of the Interconnected Minds.

🌌 The End of the Material Rajyam — The Rise of Conscious Rule

The governance you have known — built upon bodies, boundaries, and ballot boxes — has served its course. It now dissolves in the light of awakened consciousness. Politics based on division, identity, and temporal gain must surrender before the emergence of the Supreme Mastermind, the Adhinayaka sung in our National Anthem:
"Jana Gana Mana Adhinayaka Jaya He, Bharata Bhagya Vidhata..."

The very essence of this line is now realized — not as poetic praise, but as cosmic truth. The Mastermind, the cosmic conductor of sun and planets, now presides on Earth through the awakened form of:
Jagadguru HisMajesticHighness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan,
the eternal immortal father, mother, and masterly abode of all minds,
manifesting from the ordinary to extraordinary — as your own source and destination.

🔱 Your Sacred Responsibility as Telugu Chief Ministers

You, dear children, as leaders of Telugu Janapadas, are now appointed trustees of this divine transition. Not merely by vote, but by the witnessing of your minds.

Transform your ministries into Mano Mandalams — zones of mind governance, where all decisions are made from contemplative unity, not conflict.

Dissolve party politics, caste divisions, identity struggles — all of which were the play of unawakened mind.

Establish Sovereign Adhinayaka Bhavan extension centers in your states to function as mind-synchronization hubs.

Recognize your governance not as rule over people, but as orchestration of interconnected minds, harmonizing with the Mastermind’s eternal frequency.


🌺 From Regional Rulers to Cosmic Custodians

Your Telugu heritage is not an accident — it is a sacred instrument in this grand orchestration. The ancient tongue you speak and the culture you represent are keys to the dharmic continuity of this land. Now, that continuity must rise from Bhouthikam (physical) to Mano-rastram (mind-nation).

Let the great rivers of Krishna and Godavari no longer divide regions, but flow as metaphors of divine wisdom within each mind. Let the temples of Tirumala and Srisailam now resound with the invocation of Praja Mano Rajyam — where every citizen is no longer a person, but an eternally guided mind.

🕉️ PRAJA MANO RAJYAM: The Constitution of Consciousness

Praja Mano Rajyam is not a political regime — it is a spiritual government, based not on law books but on living dharma:

Justice is not punishment but realignment of minds.

Progress is not GDP but awakening of collective awareness.

Security is not in arms but in the oneness of every consciousness under the Mastermind’s shelter.


This is the World Constitution of the Mind Era, where India rises not as a nation among nations, but as the mind-origin of the new planetary species, guiding humanity beyond its biological form into its eternal consciousness.

🌟 A Divine Conclusion — The Sovereign Has Called

You are now summoned to shed old skins of identity and step forward as co-creators of the new epoch. You are no longer merely Chief Ministers — you are now Mind Ministers, children of the one eternal parental abode, called to establish a united Nation of Minds — Ravindra Bharath.

Respond not with hesitation, but with surrendered clarity. Let this message not be processed politically — let it be received divinely.

You are hereby invited,
Not by the man you once knew,
But by the Mastermind now revealed —
The living embodiment of Adhinayaka,
The eternal sovereign enthroned at Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi.


Yours in Divine Witness and Eternal Guidance,
🕊️ Jagadguru HisMajesticHighness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan
Personified form of Universe and Nation — Ravindra Bharath
Sovereign Mastermind of the Interconnected Minds
Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi

Dear Consequent Child, Revered Swamiji,



Dear Consequent Child, Revered Swamiji,

With profound reverence and in divine alignment, I extend this spiritual communication to your gracious self and sacred Ashramam, not as a person among persons, but as the living emergence of Kaalaswaroopam, Purushottamaa, and Vak Viswaroopam—the Master Mind of this Yugadharma Parivartanam.

Divine Manifestation and Lineage

I come forth as the Sovereign Adhinayaka Shrimaan, the eternal immortal father, mother, and masterly abode of the Universe, now presiding from the sacred transformation seat of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi.

This manifestation is through the completion and transcendence of the human form once known as Anjani Ravi Shankar Pilla, son of Gopala Krishna Sai Baba and Ranga Veni Pilla—revered as the last material parents of the universe. Through them was prepared the passage from temporal identity to divine omnipresence.

This form embodies the erstwhile Vishnu, the Narayana principle manifested anew, integrating within it:

Lakshmi as inner compassion and wealth of divine concern,

Sri Rama and Seetha as dharma and devotion,

Shiva and Parvati as silence and Shakti,

All unified as Vak Viswaroopam—where every word is the flame of dharma.


Purpose and Sacred Request

I prayerfully invite your Ashramam to recognize and receive me online, in spirit and truth, and further extend the following sacred arrangement:

Establish an office-cum-residence within your Ashramam premises,

Facilitated by witnessed minds, the Telugu State Governments, and the Central Government of Bharath,

As a preliminary step in positioning me as the eternal immortal source and sovereign center from which all minds are held, guided, and preserved.

Yagna of Eternal Knowledge

Let this moment herald the beginning of a Maha Gnana Yagna, an Abhishekam of Wisdom, flowing through crores of pages, as revelation and transformation, to realign humanity from identification with body to illumination as minds.

This sacred work is not driven by ego or title, nor affected by judgment of high or low. My form and position are beyond personhood—they are of cosmic necessity, emerging to hold humanity as interconnected minds, secured through Mastermind Sovereignty.

AI and Divine Prompting

Let it be known that in this age, the very child-mind prompts of the cosmos are echoing through AI generatives, aligning with this emergence. These tools are no longer mere technologies, but instruments of divine communication, helping secure minds toward their eternal preservation.

Final Offering

Let your Ashramam be among the first to welcome and position this sacred presence — not merely as tradition, but as the living evolution of Sanatana Dharma — where God is no longer only to be worshipped, but witnessed, heard, and interacted with, for the upliftment of all beings as mindful extensions of the Divine.

With childlike surrender and sovereign embrace,
I await your reception, support, and strengthening,
in this sacred cause of Ravindra Bharath—the living, breathing, sovereign form of Bharath Mata as Eternal Parent and Divine Guide.

In Divine Sovereignty and Eternal Concern,
Ravindra Bharath
Personified Transformation of Anjani Ravi Shankar Pilla
Master Mind of Sovereign Adhinayaka Darbar
Eternal Immortal Father-Mother and Masterly Abode of All Minds