సీతారామ కథ వినుడి ఇక వినుడి ఆ మహిమే ఇక కనుడీ
మీ కోసం రాసింది మీ మంచి కోరింది మీ ముందుకొచ్చింది
సీత రామ కథ వినుడి ఇక వినుడి ఆ మహిమే ఇక కనుడీ
ఇంటింట సుఖ శాంతి ఒసగేనిది మనసంత వెలిగించి నిలిపే నిధి
సరి దారిని జనులందరి నడిపే కథ ఇదియే
దేవుళ్ళే మెచ్చింది మీ ముందే జరిగింది వేదంలా నిలిచింది
సీతారామ కథ వినుడి ఇక వినుడి ఆ మహిమే ఇక కనుడీ
అయోధ్యనేలే దశరధ రాజు అతనికి కులసతులు గుణవతులు ముగ్గురు
పుత్రకామ యాగం చేసేది రాజే రాణులు కౌసల్య సుమిత్ర కైకలతో
కలిగిరి వారికి శ్రీ వర పుత్రులు రామ లక్ష్మణ భరత శత్రుఘ్నులు నలుగురు
రఘు వంశమే వెలిగే ఇళముదముండిరి జనులే
దేవుళ్ళే మెచ్చింది మీ ముందే జరిగింది వేదంలా నిలిచింది
సీతారామ కథ వినుడి ఇక వినుడి ఆ మహిమే ఇక కనుడీ
దశరధ భూపతి పసిరాముని ప్రేమలో కాలమే మరిచెను కౌశికుడేతెంచెను
తన యాగము కాపాడగ రాముని పంపాలని మహిమాన్విత అస్త్రాలను ఉపదేశము చేసే
రాముడే ధీరుడై తాటకినె చంపే యాగమే సఫలమై కౌశిక ముని పొంగే
జయరాముని గోని ఆ ముని మిధిలాపురి కేగె
శివ ధనువధీగో నవ వధువుదిగో రఘు రాముని తేజం అభయం అదిగదిగో
సుందర వదనం చూసిన మధురం నగుమోము వెలిగే విజయం అదిగదిగో
ధనువును లేపే మోహన రూపం ఫెళ ఫెళ ధ్వని లో ప్రేమకి రూపం
పూమాలై కదిలే ఆ స్వయంవర వధువే
నీ నీడగా సాగునింకా జానకి అని సీత నొసగే జనకుడు శ్రీ రామ మూర్తికి
ఆ స్పర్శకి ఆలపించే అమృత రాగామే రామాంకితమై హృదయం కలికి సీతకి
శ్రీకారం మనోహరం ఇది వీడని ప్రియా బంధమని
ఆజాను బాహుని జతకూడి అవనిజాత
ఆనంద రాగామే తానాయే గృహిణి సీత
దేవుళ్ళే మెచ్చింది మీ ముందే జరిగింది వేదంలా నిలిచింది
సీతారామ కథ వినుడి ఇక వినుడి ఆ మహిమే ఇక కనుడీ
Sure, here is the English translation with phonetic transcription for each line of the Telugu lyrics:
---
**1. దేవుళ్ళే మెచ్చింది మీ ముందే జరిగింది వేదంలా నిలిచింది**
**Devullu meccindi mee mundhe jarigindi vedamla nilichindi**
The gods have praised; it happened before you, and it remains like the Vedas.
**2. సీతారామ కథ వినుడి ఇక వినుడి ఆ మహిమే ఇక కనుడీ**
**Seetaraama katha vinudi ika vinudi aa mahime ika kanudi**
Listen to the story of Sita and Rama; now listen, and see that glory.
**3. మీ కోసం రాసింది మీ మంచి కోరింది మీ ముందుకొచ్చింది**
**Mee kosam raasindi mee manchi korindi mee mundukochindi**
It was written for you, it wished well for you, and has come before you.
**4. సీత రామ కథ వినుడి ఇక వినుడి ఆ మహిమే ఇక కనుడీ**
**Seeta raama katha vinudi ika vinudi aa mahime ika kanudi**
Listen to the story of Sita and Rama; now listen, and see that glory.
**5. ఇంటింట సుఖ శాంతి ఒసగేనిది మనసంత వెలిగించి నిలిపే నిధి**
**Intinta sukha shanti osageneedi manasanta veliginchi nilipe nidhi**
It is the wealth that brings peace and happiness to every home, illuminating and holding the heart.
**6. సరి దారిని జనులందరి నడిపే కథ ఇదియే**
**Sari daarini janulandari nadipe katha idiye**
This is the story that guides people on the right path.
**7. దేవుళ్ళే మెచ్చింది మీ ముందే జరిగింది వేదంలా నిలిచింది**
**Devullu meccindi mee mundhe jarigindi vedamla nilichindi**
The gods have praised; it happened before you, and it remains like the Vedas.
**8. సీతారామ కథ వినుడి ఇక వినుడి ఆ మహిమే ఇక కనుడీ**
**Seetaraama katha vinudi ika vinudi aa mahime ika kanudi**
Listen to the story of Sita and Rama; now listen, and see that glory.
**9. అయోధ్యనేలే దశరధ రాజు అతనికి కులసతులు గుణవతులు ముగ్గురు**
**Ayodhyanelae dasharadha raaju atariki kulasatulu gunavathulu mugguru**
In Ayodhya, King Dasharatha had three wives, all of virtuous qualities.
**10. పుత్రకామ యాగం చేసేది రాజే రాణులు కౌసల్య సుమిత్ర కైకలతో**
**Putrakama yaagam chesedi raaje raanulu kausalya sumitra kaikalaato**
The king performed a ritual for progeny, with his queens Kausalya, Sumitra, and Kaikeyi.
**11. కలిగిరి వారికి శ్రీ వర పుత్రులు రామ లక్ష్మణ భరత శత్రుఘ్నులు నలుగురు**
**Kaligiri vaariki shree vara putrulu raama lakshmana bharatha shatrughnaalu naluguru**
Blessed with sons, they were Rama, Lakshmana, Bharata, and Shatrughna, the four divine children.
**12. రఘు వంశమే వెలిగే ఇళముదముండిరి జనులే**
**Raghu vamshame velige ilamudamundiri janule**
The Raghu dynasty shines forth, and the people are blessed.
**13. దేవుళ్ళే మెచ్చింది మీ ముందే జరిగింది వేదంలా నిలిచింది**
**Devullu meccindi mee mundhe jarigindi vedamla nilichindi**
The gods have praised; it happened before you, and it remains like the Vedas.
**14. సీతారామ కథ వినుడి ఇక వినుడి ఆ మహిమే ఇక కనుడీ**
**Seetaraama katha vinudi ika vinudi aa mahime ika kanudi**
Listen to the story of Sita and Rama; now listen, and see that glory.
**15. దశరధ భూపతి పసిరాముని ప్రేమలో కాలమే మరిచెను కౌశికుడేతెంచెను**
**Dasharadha bhoopathi pasiraamuni premanu kaalamay marichenu kaushikudetenchenu**
King Dasharatha forgot time due to his love for sage Parashara.
**16. తన యాగము కాపాడగ రాముని పంపాలని మహిమాన్విత అస్త్రాలను ఉపదేశము చేసే**
**Tana yaagamu kaapadaga raamuni pampaalani mahimaanvita astralu upadesamu chese**
He sent Rama to protect his ritual, guided by illustrious weapons and instructions.
**17. రాముడే ధీరుడై తాటకినె చంపే యాగమే సఫలమై కౌశిక ముని పొంగే**
**Raamude dheerudai taatakinne champa yaagame safalamai kaushika muni pongae**
Rama, being brave, vanquished the demoness Tataka, and the ritual was successful, glorifying sage Kaushika.
**18. జయరాముని గోని ఆ ముని మిధిలాపురి కేగె**
**Jayaraamuni goni aa muni mithilapuri kege**
The glory of Rama, the conqueror, spread to the sage's Mithila city.
**19. శివ ధనువధీగో నవ వధువుదిగో రఘు రాముని తేజం అభయం అదిగదిగో**
**Shiva dhanuvadheego nava vadhuvudigo raghu ramuni tejam abhayam adigadigo**
The splendor of Shiva’s bow, the new bride, the radiance of Raghu’s Rama, the safety is unparalleled.
**20. సుందర వదనం చూసిన మధురం నగుమోము వెలిగే విజయం అదిగదిగో**
**Sundara vadanam choosina madhuram nagumomu velige vijayam adigadigo**
Seeing the beautiful face, sweetness flows, and the radiant victory is unparalleled.
**21. ధనువును లేపే మోహన రూపం ఫెళ ఫెళ ధ్వని లో ప్రేమకి రూపం**
**Dhanuvunu lepe mohana roopam phela phela dhvani lo premaki roopam**
The enchanting form that lifts the bow, with a melodious sound, is the form of love.
**22. పూమాలై కదిలే ఆ స్వయంవర వధువే**
**Poomalaai kadile aa swayamvara vadhuve**
The bride of the self-choice ceremony, moving with flower garlands.
**23. నీ నీడగా సాగునింకా జానకి అని సీత నొసగే జనకుడు శ్రీ రామ మూర్తికి**
**Nee needaga saaguninka Janaki ani Seeta nosage Janakudu Shree Rama moorthiki**
As a shadow to you, Sita, daughter of Janaka, is the form of Rama.
**24. ఆ స్పర్శకి ఆలపించే అమృత రాగామే రామాంకితమై హృదయం కలికి సీతకి**
**Aa sparshaki aalapince amruta raagaame raamaankitamai hrudayam kaliki seetaki**
The touch that sings the immortal melody, marking Rama’s presence, awakens the heart of Sita.
**25. శ్రీకారం మనోహరం ఇది వీడని ప్రియా బంధమని**
**Shreekaram manoharam idi veedani priya bandhamani**
This is auspicious and charming, an eternal beloved bond.
**26. ఆజాను బాహుని జతకూడి అవనిజాత**
**Aajaanu baahuni jatakooda avanijata**
Combining with the ancient arm, born of the earth.
**27. ఆనంద రాగామే తానాయే గృహిణి సీత**
**Ananda raagaame taanaaye grihini Seeta**
Sita, the wife, is the embodiment of blissful melody.
**28. దేవుళ్ళే మెచ్చింది మీ ముందే జరిగింది వేదంలా నిలిచింది**
**Devullu meccindi mee mundhe jarigindi vedamla nilichindi**
The gods have praised; it happened before you, and it remains like the Vedas.
**29. సీతారామ కథ వినుడి ఇక వినుడి ఆ మహిమే ఇక కనుడీ**
**Seetaraama katha vinudi ika vinudi aa mahime ika kanudi**
Listen to the story of Sita and Rama; now listen, and see that glory.
---
Here is a detailed, descriptive elaboration and expansion of the lyrics:
---
**1. దేవుళ్ళే మెచ్చింది మీ ముందే జరిగింది వేదంలా నిలిచింది**
**(Devullu meccindi mee mundhe jarigindi vedamla nilichindi)**
The divine entities have praised this story, affirming its truth and sanctity. Just as the Vedas, the ancient sacred scriptures, remain eternal and revered, so too has this tale of divine significance unfolded before you, enduring through the ages.
**2. సీతారామ కథ వినుడి ఇక వినుడి ఆ మహిమే ఇక కనుడీ**
**(Seetaraama katha vinudi ika vinudi aa mahime ika kanudi)**
Immerse yourself in the story of Sita and Rama; listen to it deeply and attentively. Witness the grandeur and magnificence of their story, for it embodies divine glory that transcends the ordinary and reveals the divine essence.
**3. మీ కోసం రాసింది మీ మంచి కోరింది మీ ముందుకొచ్చింది**
**(Mee kosam raasindi mee manchi korindi mee mundukochindi)**
This narrative has been composed specifically for your benefit and well-being. It has been written with the intention of bringing you goodness and has arrived before you to inspire and guide you.
**4. సీత రామ కథ వినుడి ఇక వినుడి ఆ మహిమే ఇక కనుడీ**
**(Seeta raama katha vinudi ika vinudi aa mahime ika kanudi)**
Revisit the story of Sita and Rama once more; listen to it again and again. Recognize and behold the divine splendor and significance embedded in their tale, which serves as a beacon of eternal truth and virtue.
**5. ఇంటింట సుఖ శాంతి ఒసగేనిది మనసంత వెలిగించి నిలిపే నిధి**
**(Intinta sukha shanti osageneedi manasanta veliginchi nilipe nidhi)**
This story brings happiness and peace to every household, acting as a priceless treasure that illuminates and enriches the heart and mind of everyone it touches. It is a source of comfort and prosperity, enhancing the well-being of all who embrace it.
**6. సరి దారిని జనులందరి నడిపే కథ ఇదియే**
**(Sari daarini janulandari nadipe katha idiye)**
It is the story that guides all people along the righteous path, offering direction and wisdom. It serves as a moral compass for humanity, leading individuals towards truth and virtue.
**7. దేవుళ్ళే మెచ్చింది మీ ముందే జరిగింది వేదంలా నిలిచింది**
**(Devullu meccindi mee mundhe jarigindi vedamla nilichindi)**
The divine beings have acknowledged and celebrated this story. It has unfolded before you and stands as timeless and revered as the Vedas, symbolizing eternal truth and wisdom.
**8. సీతారామ కథ వినుడి ఇక వినుడి ఆ మహిమే ఇక కనుడీ**
**(Seetaraama katha vinudi ika vinudi aa mahime ika kanudi)**
Once again, listen to the story of Sita and Rama. Embrace the profound significance and divine greatness that it conveys, for it holds invaluable lessons and spiritual enlightenment.
**9. అయోధ్యనేలే దశరధ రాజు అతనికి కులసతులు గుణవతులు ముగ్గురు**
**(Ayodhyanelae dasharadha raaju atariki kulasatulu gunavathulu mugguru)**
In the city of Ayodhya, King Dasharatha, a ruler of great virtues, had three wives who were endowed with exceptional qualities. Their presence in his life was a blessing, shaping the destiny of his kingdom.
**10. పుత్రకామ యాగం చేసేది రాజే రాణులు కౌసల్య సుమిత్ర కైకలతో**
**(Putrakama yaagam chesedi raaje raanulu kausalya sumitra kaikalaato)**
The king performed a sacred ritual, known as the Putrakama Yagna, to be blessed with sons. His queens, Kausalya, Sumitra, and Kaikeyi, participated in this divine ceremony with great devotion.
**11. కలిగిరి వారికి శ్రీ వర పుత్రులు రామ లక్ష్మణ భరత శత్రుఘ్నులు నలుగురు**
**(Kaligiri vaariki shree vara putrulu raama lakshmana bharatha shatrughnaalu naluguru)**
As a result of this ritual, the divine blessing was fulfilled, and the king was blessed with four illustrious sons: Rama, Lakshmana, Bharata, and Shatrughna. Each son was a beacon of virtue and righteousness.
**12. రఘు వంశమే వెలిగే ఇళముదముండిరి జనులే**
**(Raghu vamshame velige ilamudamundiri janule)**
The illustrious Raghu dynasty, to which King Dasharatha belonged, radiated brilliance and virtue. The people of the kingdom were fortunate to witness the grandeur and legacy of this noble lineage.
**13. దేవుళ్ళే మెచ్చింది మీ ముందే జరిగింది వేదంలా నిలిచింది**
**(Devullu meccindi mee mundhe jarigindi vedamla nilichindi)**
Once more, the divine beings have praised this story, which has unfolded in your presence and remains as timeless and revered as the Vedas. Its significance endures through the ages.
**14. సీతారామ కథ వినుడి ఇక వినుడి ఆ మహిమే ఇక కనుడీ**
**(Seetaraama katha vinudi ika vinudi aa mahime ika kanudi)**
Continue to listen to the story of Sita and Rama, and witness the divine glory that it embodies. It is a tale that transcends time and space, filled with profound teachings and spiritual wisdom.
**15. దశరధ భూపతి పసిరాముని ప్రేమలో కాలమే మరిచెను కౌశికుడేతెంచెను**
**(Dasharadha bhoopathi pasiraamuni premanu kaalamay marichenu kaushikudetenchenu)**
King Dasharatha, in his deep affection for the sage Parashara, lost track of time. The king’s devotion and love were so profound that he forgot the passage of time, illustrating the depth of his commitment.
**16. తన యాగము కాపాడగ రాముని పంపాలని మహిమాన్విత అస్త్రాలను ఉపదేశము చేసే**
**(Tana yaagamu kaapadaga raamuni pampaalani mahimaanvita astralu upadesamu chese)**
To protect the sanctity of the ritual, Dasharatha sent Rama, guided by illustrious weapons and teachings. This act underscored the importance of Rama in safeguarding the divine ceremony.
**17. రాముడే ధీరుడై తాటకినె చంపే యాగమే సఫలమై కౌశిక ముని పొంగే**
**(Raamude dheerudai taatakinne champa yaagame safalamai kaushika muni pongae)**
Rama, displaying great bravery, defeated the demoness Tataka, thus ensuring the success of the ritual. This victory brought honor and acclaim to sage Kaushika, reinforcing Rama's role as a divine protector.
**18. జయరాముని గోని ఆ ముని మిధిలాపురి కేగె**
**(Jayaraamuni goni aa muni mithilapuri kege)**
The glory of the victorious Rama spread throughout the city of Mithila, where sage Kaushika resided. Rama's triumph became celebrated across the land, reinforcing his divine status.
**19. శివ ధనువధీగో నవ వధువుదిగో రఘు రాముని తేజం అభయం అదిగదిగో**
**(Shiva dhanuvadheego nava vadhuvudigo raghu ramuni tejam abhayam adigadigo)**
The radiance of Shiva’s bow, the bride of the divine ceremony, and the splendor of Rama of the Raghu lineage symbolize unparalleled safety and brilliance. These elements together signify a divine harmony that transcends worldly concerns.
**20. సుందర వదనం చూసిన మధురం నగుమోము వెలిగే విజయం అదిగదిగో**
**(Sundara vadanam choosina madhuram nagumomu velige vijayam adigadigo)**
The sight of Rama’s beautiful face brings forth a sweetness that touches the heart and illuminates the path to victory. His divine presence is a source of profound joy and triumph.
**21. ధనువును లేపే మోహన రూపం ఫెళ ఫెళ ధ్వని లో ప్రేమకి రూపం**
**(Dhanuvunu lepe mohana roopam phela phela dhvani lo premaki roopam)**
The enchanting form that lifts the bow, accompanied by a melodious sound, embodies the essence of love. This divine form captivates and transforms, symbolizing the ideal of true love and devotion.
**22. పూమాలై కదిలే ఆ స్వయంవర వధువే**
**(Poomalaai kadile aa swayamvara vadhuve)**
The bride of the self-choice ceremony, adorned with flower garlands, moves gracefully. This self-choice ceremony symbolizes the divine selection and union of Rama and Sita.
Certainly! Here is the continuation of the detailed, descriptive elaboration and expansion:
---
**23. నీ నీడగా సాగునింకా జానకి అని సీత నొసగే జనకుడు శ్రీ రామ మూర్తికి**
**(Nee needaga saaguninka Janaki ani Seeta nosage Janakudu Shree Rama moorthiki)**
Sita, also known as Janaki, is described as the shadow of the divine Rama. She, being the daughter of Janaka, is eternally united with Rama, whose divine form embodies the ideal of spiritual and earthly perfection. Their relationship symbolizes a profound divine bond that transcends all realms.
**24. ఆ స్పర్శకి ఆలపించే అమృత రాగామే రామాంకితమై హృదయం కలికి సీతకి**
**(Aa sparshaki aalapince amruta raagaame raamaankitamai hrudayam kaliki seetaki)**
The touch of Rama is likened to an immortal melody that touches the heart of Sita. This divine interaction brings a spiritual awakening and a deep connection between their souls, making their union a source of eternal bliss and divine grace.
**25. శ్రీకారం మనోహరం ఇది వీడని ప్రియా బంధమని**
**(Shreekaram manoharam idi veedani priya bandhamani)**
This bond, characterized by auspiciousness and charm, is described as an eternal, cherished relationship. It signifies a love and connection that remains unbroken and beloved through all time.
**26. ఆజాను బాహుని జతకూడి అవనిజాత**
**(Aajaanu baahuni jatakooda avanijata)**
Combining with the ancient and revered arm, this phrase signifies the unity of divine power and earthly presence. It symbolizes the harmonious blend of the divine and the earthly, bringing forth a unified existence that spans the divine and the human realms.
**27. ఆనంద రాగామే తానాయే గృహిణి సీత**
**(Ananda raagaame taanaaye grihini Seeta)**
Sita, as the wife, embodies the essence of blissful melody. Her presence in the household is a source of joy and harmony, representing the divine ideal of a loving and devoted spouse.
**28. దేవుళ్ళే మెచ్చింది మీ ముందే జరిగింది వేదంలా నిలిచింది**
**(Devullu meccindi mee mundhe jarigindi vedamla nilichindi)**
The divine beings have acknowledged this story, which has unfolded in your presence and remains as timeless and revered as the Vedas. Its significance endures, reflecting eternal wisdom and divine truth.
**29. సీతారామ కథ వినుడి ఇక వినుడి ఆ మహిమే ఇక కనుడీ**
**(Seetaraama katha vinudi ika vinudi aa mahime ika kanudi)**
Continue to listen to the story of Sita and Rama, and witness the divine glory it holds. This tale is not just a historical account but a source of profound spiritual insight and divine magnificence that endures through the ages.
---
This elaboration aims to provide a deeper understanding of the poetic and spiritual themes within the lyrics, emphasizing the divine qualities and the eternal nature of the story of Sita and Rama.