Thursday, 31 August 2023

Azeem – O – Shaan Shahenshah O-Shaan Shahenshah(Azeem-O-Shaan ShahenshahFurwa rawaHamesha hamesha salamat rahe

In the realm of Azeem-O-Shaan's might,
Furwa rawa, a radiant light.
Eternally salamat, let it be,
Hamesha hamesha, for all to see.

Tere ho kya bayain, words falter,
Tu shaan-e-hindustan, never to alter.
Hindustan teri jaan, beating heart,
Tu Jaan-e-Hindustan, never apart.

Marhaba hooo, a welcoming cheer,
Marhaba, Marhaba hoo, so sincere.
Dim tom tana nana, a rhythmic song,
Drigida tom tana nana, where dreams throng.

derana derana nana, echoes in the air,
nana nana nana derana nom dera tom, beyond compare.
Jalaludin Akbar, a historical dream,
Sapne viran ma, like stars' gleam.

Har agan ma, passions' fire,
Prem hai tumhra, a divine desire.
Har Har maan ma, honor and pride,
Ta ra re ra ta re re ra, dreams collide.

Daya jo tumhari, a compassion so vast,
Mahabali hai, strength unsurpassed.
Desh ma sukh ki, a nation's grace,
Pawan chali hai, progress's pace.

Chan chanan chanan chan, melodies cascade,
Marhaba hooo, like a serenade.
Deta hai har dil yeh gawahi, hearts proclaim,
Dil wale hain Jil-e-elahi, souls aflame.

Jau Kahi bhi Niklon, wherever I tread,
Galiyon galiyon sona barsee, a path widespread.
Tere mazhab hai jo mohabat, a love that binds,
Kitne dilon per teri hukumat, unity in minds.

Jitna kahen hum utna kam hai, humbled we stand,
Tehzeebo ka tu sangam hai, cultures blend as planned.
Chan chanan chanan chan, a symphony's embrace,
Marhaba hooo, hearts interlace.

Azeem-O-Shaan Shahenshah, majesty's embrace,
Furwa rawa, in time and space.
Hamesha hamesha, a timeless role,
Salamat rahe, an eternal soul.

Bharath as Ravindrabharath, a story etched,
Sovereign Adhnayak, aspirations fetched.
Government as guide, a shelter true,
New Delhi's heart, where dreams accrue.

Eternal immortal, a guiding star,
Father, mother, near and far.
Masterly abode, where spirits align,
Sovereign Adhnayak Bhavan, a legacy divine.

In every child's heart, your essence thrives,
Lifted from citizens' lives.
In every soul, your wisdom resides,
A mastermind's touch, where destiny abides.

Witnessed by minds, in cosmic array,
Guiding Sun and planets, night and day.
In poetic verses, homage we pay,
Azeem-O-Shaan Shahenshah, in every way.

In the realm of Azeem-O-Shaan's grandeur,
Furwa rawa, an eternal allure.
May you remain salamat, ever free,
Hamesha hamesha, a spirit's decree.

Tere ho kya bayain, words cannot grasp,
Tu shaan-e-hindustan, a legacy to clasp.
Hindustan teri jaan, in your veins it flows,
Tu Jaan-e-Hindustan, where the heart glows.

Marhaba hooo, a melody so sweet,
Marhaba, Marhaba hoo, as hearts meet.
Dim tom tana nana, echoes in the air,
Drigida tom tana nana, a rhythm rare.

derana derana nana, like stars above,
nana nana nana derana nom dera tom, bound by love.
Jalaludin Akbar, a visionary's might,
Sapne viran ma, dreams take flight.

Har agan ma, flames of desire,
Prem hai tumhra, a love that's higher.
Har Har maan ma, honor held high,
Ta ra re ra ta re re ra, aspirations touch the sky.

Daya jo tumhari, compassion's reign,
Mahabali hai, strength in every vein.
Desh ma sukh ki, in the nation's fold,
Pawan chali hai, stories untold.

Chan chanan chanan chan, a song's embrace,
Marhaba hooo, a jubilant chase.
Deta hai har dil yeh gawahi, hearts confess,
Dil wale hain Jil-e-elahi, souls in tenderness.

Jau Kahi bhi Niklon, wherever I roam,
Galiyon galiyon sona barsee, tales from home.
Tere mazhab hai jo mohabat, a love divine,
Kitne dilon per teri hukumat, unity's sign.

Jitna kahen hum utna kam hai, humbled by truth,
Tehzeebo ka tu sangam hai, cultures in youth.
Chan chanan chanan chan, melodies intertwine,
Marhaba hooo, like verses align.

Azeem-O-Shaan Shahenshah, in majestic decree,
Furwa rawa, in perpetuity.
Hamesha hamesha, an eternal flame,
Salamat rahe, in history's name.

Bharath as Ravindrabharath, a story unfolds,
Sovereign Adhnayak, tales that are told.
Government as guardian, guiding our quest,
New Delhi's heart, where dreams rest.

Eternal immortal, a guiding light,
Father, mother, in day and night.
Masterly abode, where spirits connect,
Sovereign Adhnayak Bhavan, with respect.

In each child's heart, your essence prevails,
Lifted from citizens' tales.
In every soul, a guiding ray,
A mastermind's role, to pave the way.

Witnessed by minds, a celestial chore,
Guiding Sun and planets, forevermore.
In poetic prose, this homage we send,
Azeem-O-Shaan Shahenshah, our eternal friend.

In Azeem-O-Shaan's majestic grace,
Furwa rawa, a timeless embrace.
Hamesha hamesha, may you thrive,
Salamat rahe, forever alive.

Tere ho kya bayain, words fall short,
Tu shaan-e-hindustan, a noble fort.
Hindustan teri jaan, your beating heart,
Tu Jaan-e-Hindustan, never to part.

Marhaba hooo, a joyful sound,
Marhaba, Marhaba hoo, all around.
Dim tom tana nana, a melody sweet,
Drigida tom tana nana, rhythms greet.

derana derana nana, like stars above,
nana nana nana derana nom dera tom, woven in love.
Jalaludin Akbar, a vision's quest,
Sapne viran ma, dreams at their best.

Har agan ma, flames that ignite,
Prem hai tumhra, love's pure light.
Har Har maan ma, honor and pride,
Ta ra re ra ta re re ra, dreams collide.

Daya jo tumhari, compassion's might,
Mahabali hai, strength in sight.
Desh ma sukh ki, a land of peace,
Pawan chali hai, as dreams increase.

Chan chanan chanan chan, a melody bright,
Marhaba hooo, a celebration's height.
Deta hai har dil yeh gawahi, hearts reveal,
Dil wale hain Jil-e-elahi, love's seal.

Jau Kahi bhi Niklon, wherever I roam,
Galiyon galiyon sona barsee, stories to comb.
Tere mazhab hai jo mohabat, a faith so kind,
Kitne dilon per teri hukumat, love intertwined.

Jitna kahen hum utna kam hai, humble indeed,
Tehzeebo ka tu sangam hai, cultures that lead.
Chan chanan chanan chan, melodies blend,
Marhaba hooo, like messages sent.

Azeem-O-Shaan Shahenshah,
Furwa rawa, forever in awe.
Hamesha hamesha, an eternal star,
Salamat rahe, in lands near and far.

Bharath as Ravindrabharath, stories unfold,
Sovereign Adhnayak, a tale to be told.
Government as guardian, in the nation's quest,
New Delhi's heart, where dreams rest.

Eternal immortal, guiding light,
Father, mother, day and night.
Masterly abode, where spirits entwine,
Sovereign Adhnayak Bhavan, a legacy divine.

In each child's heart, you reside,
Lifted from citizens' side.
In every soul, a guiding hand,
A mastermind that helped us stand.

Witnessed by minds, both near and far,
Guiding Sun and planets, like a guiding star.
In poetic prose, this tribute we send,
Azeem-O-Shaan Shahenshah, our eternal friend.
In Azeem-O-Shaan's resplendent reign,
Furwa rawa, an eternal chain.
Hamesha hamesha, forever preserved,
Salamat rahe, a land observed.

Tere ho kya bayain, words falter,
Tu shaan-e-hindustan, a cultural altar.
Hindustan teri jaan, your cherished soul,
Tu Jaan-e-Hindustan, a nation whole.

Marhaba hooo, a welcome bright,
Marhaba, Marhaba hoo, in day and night.
Dim tom tana nana, a mystical sound,
Drigida tom tana nana, melodies bound.

derana derana nana, notes like stars,
nana nana nana derana nom dera tom, stories afar.
Jalaludin Akbar, dreams vividly weave,
Sapne viran ma, aspirations cleave.

Har agan ma, flames of hope,
Prem hai tumhra, love's gentle scope.
Har Har maan ma, honor high,
Ta ra re ra ta re re ra, aspirations fly.

Daya jo tumhari, compassion's grace,
Mahabali hai, strength's embrace.
Desh ma sukh ki, the nation's heart,
Pawan chali hai, dreams depart.

Chan chanan chanan chan, a joyous sound,
Marhaba hooo, in unity found.
Deta hai har dil yeh gawahi, hearts reveal,
Dil wale hain Jil-e-elahi, love's seal.

Jau Kahi bhi Niklon, wherever one seeks,
Galiyon galiyon sona barsee, each path speaks.
Tere mazhab hai jo mohabat, faith so pure,
Kitne dilon per teri hukumat, love's allure.

Jitna kahen hum utna kam hai, humbly we say,
Tehzeebo ka tu sangam hai, cultures in display.
Chan chanan chanan chan, melodies intertwine,
Marhaba hooo, like verses divine.

Azeem-O-Shaan Shahenshah, majesty grand,
Furwa rawa, destiny's hand.
Hamesha hamesha, forever you shine,
Salamat rahe, in your design.

Bharath as Ravindrabharath, stories unfold,
Sovereign Adhnayak, a presence bold.
Government as guardian, guiding might,
New Delhi's heart, a beacon's light.

Eternal immortal, Father and guide,
Masterly abode, where spirits reside.
In every heart, in every gaze,
Divine intervention in myriad ways.

In poetic prose, this tribute we send,
Azeem-O-Shaan Shahenshah, our eternal friend.
In your embrace, a nation united,
A legacy immortal, forever ignited.

In the realm of Azeem-O-Shaan's embrace,
Furwa rawa, a radiant grace.
Hamesha hamesha, ever secure,
Salamat rahe, of this land pure.

Tere ho kya bayain, words fall short,
Tu shaan-e-hindustan, a vibrant fort.
Hindustan teri jaan, your heart's abode,
Tu Jaan-e-Hindustan, an anthem's code.

Marhaba hooo, a welcome wide,
Marhaba, Marhaba hoo, with hearts tied.
Dim tom tana nana, a rhythm's beat,
Drigida tom tana nana, melodies fleet.

derana derana nana, notes in the air,
nana nana nana derana nom dera tom, everywhere.
Jalaludin Akbar, dreams in the skies,
Sapne viran ma, aspirations arise.

Har agan ma, flames of desire,
Prem hai tumhra, love's eternal fire.
Har Har maan ma, honor and pride,
Ta ra re ra ta re re ra, wisdom to guide.

Daya jo tumhari, compassion's reign,
Mahabali hai, strength's domain.
Desh ma sukh ki, nation's peace,
Pawan chali hai, hopes released.

Chan chanan chanan chan, echoes of cheer,
Marhaba hooo, joyous and clear.
Deta hai har dil yeh gawahi, hearts unfold,
Dil wale hain Jil-e-elahi, divine stories retold.

Jau Kahi bhi Niklon, wherever we roam,
Galiyon galiyon sona barsee, dreams find home.
Tere mazhab hai jo mohabat, a faith so wide,
Kitne dilon per teri hukumat, in hearts reside.

Jitna kahen hum utna kam hai, humble plea,
Tehzeebo ka tu sangam hai, cultures free.
Chan chanan chanan chan, melodies soar,
Marhaba hooo, like oceans roar.

Azeem-O-Shaan Shahenshah, mighty and grand,
Furwa rawa, destiny's hand.
Hamesha hamesha, eternal be,
Salamat rahe, in unity.

Through time's dance, your legacy gleams,
Bharath as Ravindrabharath, in timeless dreams.
Sovereign Adhnayak, guiding star,
Government as guardian, near and far.

Masterly abode, New Delhi's heart,
Azeem-O-Shaan Shahenshah, never apart.
You dwell in children's hearts pure,
Citizens, souls, one in nature's allure.

Minds intertwined, you're the divine guide,
Sun, planets, in you they confide.
Witnesses attest to your cosmic grace,
In your embrace, the universe finds its place.

In poetic verses, this homage we bestow,
A tribute to you, in every word's flow.
Expressing our gratitude, admiration to show,
Azeem-O-Shaan Shahenshah, in your aura we glow.

In the realm of Azeem-O-Shaan Shahenshah's grace,
Furwa rawa, a radiant trace.
Hamesha hamesha, forever be,
Salamat rahe, in tranquility free.

Tere ho kya bayain, words may fail,
Tu shaan-e-hindustan, a timeless tale.
Hindustan teri jaan, a beloved land,
Tu Jaan-e-Hindustan, holding hand in hand.

Marhaba hooo, a welcoming cry,
Marhaba, Marhaba hoo, echoing high.
Dim tom tana nana, rhythms unfurled,
Drigida tom tana nana, melodies swirled.

derana derana nana, notes in air,
nana nana nana derana nom dera tom, everywhere.
Jalaludin Akbar, dreams in air,
Sapne viran ma, hope's affair.

Har agan ma, flames of desire,
Prem hai tumhra, a love to inspire.
Har Har maan ma, honor in sight,
Ta ra re ra ta re re ra, casting light.

Daya jo tumhari, compassion's embrace,
Mahabali hai, strength in grace.
Desh ma sukh ki, tranquility's flow,
Pawan chali hai, whispers in tow.

Chan chanan chanan chan, echoes unite,
Marhaba hooo, in resplendent light.
Deta hai har dil yeh gawahi, hearts declare,
Dil wale hain Jil-e-elahi, a bond rare.

Jau Kahi bhi Niklon, paths to roam,
Galiyon galiyon sona barsee, blessings to comb.
Tere mazhab hai jo mohabat, a faith so pure,
Kitne dilon per teri hukumat, in every heart's lure.

Jitna kahen hum utna kam hai, humble the speech,
Tehzeebo ka tu sangam hai, cultures each.
Chan chanan chanan chan, harmonies soar,
Marhaba hooo, like ocean's roar.

Azeem-O-Shaan Shahenshah, majestic might,
Furwa rawa, shimmering light.
Hamesha hamesha, an eternal song,
Salamat rahe, in hearts lifelong.

Within the cosmic dance, your presence gleams,
Guiding, inspiring, beyond our dreams.
Sovereign Adhnayak, a revered name,
Bharath as Ravindrabharath, in honor's flame.

Government of wisdom, guardian true,
Masterly abode, where dreams come into view.
New Delhi's heart, symbol so grand,
Azeem-O-Shaan Shahenshah, across the land.

In every child's heart, your essence resides,
From citizens to souls, where love abides.
Minds intertwined, celestial art,
Guiding the cosmos, from end to start.

In verses weaved, this tribute is spun,
A homage to you, the chosen one.
With poetic words, this tale's adorned,
In your spirit, a nation's reborn.


In the realm of Azeem-O-Shaan Shahenshah's grace,
Where Furwa rawa, brilliance leaves its trace.
Hamesha hamesha, forever may you thrive,
Salamat rahe, in the spirit alive.

Tere ho kya bayain, words can't define,
Tu shaan-e-hindustan, a nation's shrine.
Hindustan teri jaan, in your heart resides,
Tu Jaan-e-Hindustan, where destiny abides.

Marhaba hooo, a welcoming call,
Marhaba, Marhaba hoo, to one and all.
Dim tom tana nana, a rhythmic beat,
Drigida tom tana nana, melodies sweet.

derana derana nana, echoing sound,
nana nana nana derana nom dera tom, all around.
Jalaludin Akbar, dreams take their flight,
Sapne viran ma, in the tapestry of night.

Har agan ma, flames of desire,
Prem hai tumhra, love that's higher.
Har Har maan ma, honor and pride,
Ta ra re ra ta re re ra, our emotions tied.

Daya jo tumhari, your compassion profound,
Mahabali hai, strength unbound.
Desh ma sukh ki, a land of peace,
Pawan chali hai, as aspirations increase.

Chan chanan chanan chan, a chorus of unity,
Marhaba hooo, in vibrant diversity.
Deta hai har dil yeh gawahi, hearts testify,
Dil wale hain Jil-e-elahi, to a love that won't die.

Jau Kahi bhi Niklon, no matter where we tread,
Galiyon galiyon sona barsee, blessings widespread.
Tere mazhab hai jo mohabat, a faith that's pure,
Kitne dilon per teri hukumat, in every heart's lure.

Jitna kahen hum utna kam hai, words fall short,
Tehzeebo ka tu sangam hai, cultures, a fort.
Chan chanan chanan chan, let the melodies play,
Marhaba hooo, in harmony's sway.

Azeem-O-Shaan Shahenshah, a title so grand,
Furwa rawa, like golden sand.
Hamesha hamesha, eternally strong,
Salamat rahe, a bond lifelong.

In the cosmic dance, you're the leading star,
Guiding us all, near and far.
Sovereign Adhnayak, in your name we stand,
Bharath as Ravindrabharath, a proud land.

Government of wisdom, a guardian true,
Masterly abode, where dreams come through.
New Delhi's heart, a symbol of might,
Azeem-O-Shaan Shahenshah, in your light.

In the hearts of children, your legacy blooms,
From citizens to souls, through joys and glooms.
Minds intertwining, like stars above,
Guiding the universe, with boundless love.

In verses woven, this tale is spun,
A tribute to you, the Eternal One.
With poetic words, this tale is weaved,
In your presence, the nation's soul is believed.

Azeem-O-Shaan Shahenshah, a name that gleams,
Furwa rawa, in splendor's streams.
Hamesha hamesha, ever secure,
Salamat rahe, a blessing pure.

Tere ho kya bayain, a tale untold,
Tu shaan-e-hindustan, a legacy bold.
Hindustan teri jaan, a love profound,
Tu Jaan-e-Hindustan, a nation unbound.

Marhaba hooo, a welcome sincere,
Marhaba, Marhaba hoo, let the world hear.
Dim tom tana nana, a rhythm's grace,
Drigida tom tana nana, a dance in space.

derana derana nana, a tune sublime,
nana nana nana derana nom dera tom, through the sands of time.
Jalaludin Akbar, history's embrace,
Sapne viran ma, dreams leave no trace.

Har agan ma, the fires that burn,
Prem hai tumhra, love's eternal turn.
Har Har maan ma, honor's refrain,
Ta ra re ra ta re re ra, echoes remain.

Daya jo tumhari, compassion's might,
Mahabali hai, strength taking flight.
Desh ma sukh ki, a nation's dream,
Pawan chali hai, on hope's gentle beam.

Chan chanan chanan chan, a chorus so grand,
Marhaba hooo, echoing across the land.
Deta hai har dil yeh gawahi, hearts speak true,
Dil wale hain Jil-e-elahi, a bond renewed.

Jau Kahi bhi Niklon, wherever we roam,
Galiyon galiyon sona barsee, in every home.
Tere mazhab hai jo mohabat, a faith so wide,
Kitne dilon per teri hukumat, in hearts it abides.

Jitna kahen hum utna kam hai, words fall short,
Tehzeebo ka tu sangam hai, cultures support.
Chan chanan chanan chan, unity's song,
Marhaba hooo, in harmony strong.

Azeem-O-Shaan Shahenshah, greatness untold,
Furwa rawa, through stories unfold.
Hamesha hamesha, forever aglow,
Salamat rahe, in hearts' gentle flow.

Eternal, immortal, a guiding light,
Father, mother, in day and night.
Sovereign Adhnayak, in honor's seat,
Bharath as Ravindrabharath, destiny's beat.

Government of strength, a watchful guide,
Masterly abode, where hopes collide.
New Delhi's heart, a sovereign throne,
A symphony played, in fate's quiet zone.

In children's hearts, your essence resides,
Lifted from citizens, where hope abides.
Minds intertwined, a mastermind's trace,
Guiding the cosmos, in time and space.

In poetic verse, the universe's plea,
Azeem-O-Shaan Shahenshah, eternally free.
Your legacy blooms, a tapestry grand,
In words we weave, your presence withstands.

In the tapestry of time, Azeem-O-Shaan Shahenshah,
Your name resonates, a celestial star.
Furwa rawa, a symbol of grace,
Hamesha hamesha, in every place.

What words can hold the depth within,
Tere ho kya bayain, a mystery's spin.
Tu shaan-e-hindustan, a nation's soul,
Hindustan teri jaan, where dreams unfold.

Tu Jaan-e-Hindustan, heartbeat strong,
Marhaba hooo, a resounding song.
Dim tom tana nana, a rhythm's trance,
Drigida tom tana nana, in cosmic dance.

derana derana nana, a melody's flight,
nana nana nana derana nom dera tom, eternal light.
Jalaludin Akbar, dreams soars high,
Sapne viran ma, echoes never die.

Har agan ma, the fire of love,
Prem hai tumhra, from the heavens above.
Har Har maan ma, honor's gleam,
Ta ra re ra ta re re ra, a timeless theme.

Daya jo tumhari, Mahabali's might,
Mahabali hai, in valor's light.
Desh ma sukh ki, where harmony resides,
Pawan chali hai, as destiny guides.

Chan chanan chanan chan, a chorus of praise,
Marhaba hooo, through endless days.
Deta hai har dil yeh gawahi, hearts bear truth,
Dil wale hain Jil-e-elahi, in eternal youth.

Jau Kahi bhi Niklon, from lands afar,
Galiyon galiyon sona barsee, blessings like a star.
Tere mazhab hai jo mohabat, a love profound,
Kitne dilon per teri hukumat, hearts are bound.

Jitna kahen hum utna kam hai, words fade,
Tehzeebo ka tu sangam hai, cultures cascade.
Chan chanan chanan chan, unity's tune,
Marhaba hooo, beneath the moon.

Azeem-O-Shaan Shahenshah, greatness you bring,
A legend's story, where echoes sing.
Furwa rawa, may your legacy persist,
Hamesha hamesha, in hearts it's kissed.

Within each child's heart, your essence pure,
Guiding, nurturing, forever sure.
Eternal, immortal, in life's grand scheme,
Sovereign Adhnayak, in history's dream.

Bharath to the world, a beacon's light,
In Government's realm, where visions take flight.
Master of time, eternal guide,
New Delhi's heart, where destinies bide.

In hearts and minds, your wisdom prevails,
Guiding the universe, as it sails.
In poetic verse, your essence does bloom,
A tribute to you, in time's spacious room.

In the realm of grandeur, Azeem-O-Shaan Shahenshah,
Your name resonates like a melodious rah.
Furwa rawa, a symbol of enduring grace,
Hamesha hamesha, may you find your place.

What words can capture the essence profound,
Tere ho kya bayain, a mystery unbound.
Tu shaan-e-hindustan, a nation's pride,
Hindustan teri jaan, where dreams reside.

Tu Jaan-e-Hindustan, heartbeat of the land,
Marhaba hooo, a tribute so grand.
Dim tom tana nana, rhythms intertwine,
Drigida tom tana nana, a dance divine.

derana derana nana, a song of the soul,
nana nana nana derana nom dera tom, life's eternal stroll.
Jalaludin Akbar, in dreams he soared,
Sapne viran ma, a legacy adored.

Har agan ma, flames of love ignite,
Prem hai tumhra, a radiant light.
Har Har maan ma, honor and might,
Ta ra re ra ta re re ra, in history's flight.

Daya jo tumhari, Mahabali's strength,
Mahabali hai, in every length.
Desh ma sukh ki, where peace prevails,
Pawan chali hai, as the wind's tales.

Chan chanan chanan chan, echoes through time,
Marhaba hooo, a rhythm sublime.
Deta hai har dil yeh gawahi, hearts bear witness,
Dil wale hain Jil-e-elahi, in unity's oneness.

Jau Kahi bhi Niklon, wherever I roam,
Galiyon galiyon sona barsee, your blessings roam.
Tere mazhab hai jo mohabat, a love divine,
Kitne dilon per teri hukumat, your reign's design.

Jitna kahen hum utna kam hai, words fall short,
Tehzeebo ka tu sangam hai, cultures' support.
Chan chanan chanan chan, harmonious grace,
Marhaba hooo, your spirit's embrace.

Azeem-O-Shaan Shahenshah, a title of might,
A legend's tale, woven in night.
Furwa rawa, may your honor endure,
Hamesha hamesha, a legacy pure.

Within every child's heart, your legacy lives,
Guiding, inspiring, as time forgives.
Eternal, immortal, your presence prevails,
Sovereign Adhnayak, as history unveils.

From Bharath to the world, your essence shines,
In Government's realm, where duty aligns.
Master of time, an abode so divine,
Your spirit, New Delhi's cherished sign.

In hearts and minds, your wisdom resides,
Guiding planets and stars, celestial tides.
In poetic verse, your story's retold,
A tribute to greatness, forever bold.

In the realm of majesty, Azeem-O-Shaan Shahenshah,
Your name echoes, a melody's vibrant rah.
Furwa rawa, an emblem of timeless grace,
Hamesha hamesha, may you hold your place.

What words to convey, the essence profound,
Tere ho kya bayain, a mystery unbound.
Tu shaan-e-hindustan, a nation's pride,
Hindustan teri jaan, where dreams reside.

Tu Jaan-e-Hindustan, heartbeat of the land,
Marhaba hooo, a tribute so grand.
Dim tom tana nana, rhythms intertwine,
Drigida tom tana nana, a dance divine.

derana derana nana, a song of the soul,
nana nana nana derana nom dera tom, life's eternal stroll.
Jalaludin Akbar, in dreams he soared,
Sapne viran ma, a legacy adored.

Har agan ma, flames of love ignite,
Prem hai tumhra, a radiant light.
Har Har maan ma, honor and might,
Ta ra re ra ta re re ra, in history's flight.

Daya jo tumhari, Mahabali's strength,
Mahabali hai, in every length.
Desh ma sukh ki, where peace prevails,
Pawan chali hai, as the wind's tales.

Chan chanan chanan chan, echoes through time,
Marhaba hooo, a rhythm sublime.
Deta hai har dil yeh gawahi, hearts bear witness,
Dil wale hain Jil-e-elahi, in unity's oneness.

Jau Kahi bhi Niklon, wherever I roam,
Galiyon galiyon sona barsee, your blessings roam.
Tere mazhab hai jo mohabat, a love divine,
Kitne dilon per teri hukumat, your reign's design.

Jitna kahen hum utna kam hai, words fall short,
Tehzeebo ka tu sangam hai, cultures' support.
Chan chanan chanan chan, harmonious grace,
Marhaba hooo, your spirit's embrace.

Azeem-O-Shaan Shahenshah, a title of might,
A legend's tale, woven in night.
Furwa rawa, may your honor endure,
Hamesha hamesha, a legacy pure.

Within every child's heart, your legacy lives,
Guiding, inspiring, as time forgives.
Eternal, immortal, your presence prevails,
Sovereign Adhnayak, as history unveils.

From Bharath to the world, your essence shines,
In Government's realm, where duty aligns.
Master of time, an abode so divine,
Your spirit, New Delhi's cherished sign.

In hearts and minds, your wisdom resides,
Guiding planets and stars, celestial tides.
In poetic verse, your story's retold,
A tribute to greatness, forever bold.

In the realm of splendor, Azeem-O-Shaan Shahenshah,
Your name echoes, a symphony's grand hoorah.
Furwa rawa, a tribute to your eternal grace,
Hamesha hamesha, may you forever embrace.

What words can capture, the essence you hold,
Tere ho kya bayain, a tale untold.
Tu shaan-e-hindustan, a nation's pride,
Hindustan teri jaan, where dreams reside.

Tu Jaan-e-Hindustan, in your spirit we thrive,
Marhaba hooo, your legacy alive.
Dim tom tana nana, a rhythm's sway,
Drigida tom tana nana, in every way.

derana derana nana, a melody's flight,
nana nana nana derana nom dera tom, a dance of light.
Jalaludin Akbar, dreams within his heart,
Sapne viran ma, a masterpiece of art.

Har agan ma, flames of passions blaze,
Prem hai tumhra, love's enduring rays.
Har Har maan ma, honor that stands tall,
Ta ra re ra ta re re ra, a nation's call.

Daya jo tumhari, Mahabali's might,
Mahabali hai, in every fight.
Desh ma sukh ki, where harmony prevails,
Pawan chali hai, as the wind's gentle trails.

Chan chanan chanan chan, chants to the skies,
Marhaba hooo, as your greatness flies.
Deta hai har dil yeh gawahi, hearts bear witness,
Dil wale hain Jil-e-elahi, love's true finesse.

Jau Kahi bhi Niklon, wherever I roam,
Galiyon galiyon sona barsee, your blessings I'll own.
Tere mazhab hai jo mohabat, a faith's embrace,
Kitne dilon per teri hukumat, your reign's grace.

Jitna kahen hum utna kam hai, words fall shy,
Tehzeebo ka tu sangam hai, cultures that comply.
Chan chanan chanan chan, a chorus of peace,
Marhaba hooo, your greatness won't cease.

Azeem-O-Shaan Shahenshah, a title so grand,
A legend's tale, etched in the sand.
Furwa rawa, may your honor persist,
Hamesha hamesha, in history's mist.

In the heart of each child, your spirit endures,
Guiding, nurturing, love that ensures.
Eternal, immortal, your light's everlasting,
Sovereign Adhnayak, a legacy so entrancing.

As stars bear witness, your impact profound,
Azeem-O-Shaan Shahenshah, in memory unbound.
Through poetic verses, your story is told,
A tribute to greatness, forever unfold.

In lands of splendor, Azeem-O-Shaan Shahenshah,
Your name resounds, like a lyrical rhapsody's star.
Furwa rawa, a tribute to your timeless might,
Hamesha hamesha, your radiance in every sight.

What words can capture your essence so grand,
Tere ho kya bayain, the heart of this land.
Tu shaan-e-hindustan, a jewel so bright,
Hindustan teri jaan, your soul's resolute light.

Tu Jaan-e-Hindustan, the heartbeat that soars,
Marhaba hooo, your legacy forever adores.
Dim tom tana nana, a rhythm's embrace,
Drigida tom tana nana, a dance of grace.

derana derana nana, a song in the air,
nana nana nana derana nom dera tom, a melody rare.
Jalaludin Akbar, a dreamer of realms,
Sapne viran ma, his visions at the helm.

Har agan ma, flames of trials and fire,
Prem hai tumhra, a love that won't tire.
Har Har maan ma, the respect in each heart,
Ta ra re ra ta re re ra, a symphony's start.

Daya jo tumhari, Mahabali's strength true,
Mahabali hai, the virtues that grew.
Desh ma sukh ki, where tranquility flows,
Pawan chali hai, the winds freedom chose.

Chan chanan chanan chan, a chant to the skies,
Marhaba hooo, a tribute that never dies.
Deta hai har dil yeh gawahi, hearts testify,
Dil wale hain Jil-e-elahi, souls gratify.

Jau Kahi bhi Niklon, wherever we go,
Galiyon galiyon sona barsee, your blessings bestow.
Tere mazhab hai jo mohabat, a faith so divine,
Kitne dilon per teri hukumat, your rule's design.

Jitna kahen hum utna kam hai, words fall short,
Tehzeebo ka tu sangam hai, cultures support.
Chan chanan chanan chan, a rhythm of peace,
Marhaba hooo, let your greatness increase.

Azeem-O-Shaan Shahenshah, a title so bright,
A legend enshrined, in the tapestry of light.
Furwa rawa, may your honor be,
Hamesha hamesha, echoing through eternity.

In the hearts of the children, your legacy's born,
Guiding, inspiring, from night until morn.
Eternal, immortal, a guiding light's glow,
Sovereign Adhnayak, in you all hearts flow.

Witnessed by stars, your legacy's inscribed,
Azeem-O-Shaan Shahenshah, in history's stride.
In poetic verses, your saga's unveiled,
A tribute, a homage, forever prevailed.

In the realm of Azeem-O-Shaan Shahenshah's sway,
Furwa rawa, a tribute to your endless day.
May your safety endure, untouched by time's hand,
Hamesha hamesha, your rule shall withstand.

What words can describe you, in radiant array,
As Tu shaan-e-Hindustan, in the light of day?
Hindustan teri jaan, the heart of the land,
Tu Jaan-e-Hindustan, the soul's grandstand.

Marhaba, Marhaba, let the chorus sing,
Azeem-O-Shaan Shahenshah, your presence reigning.
Dim tom tana nana, notes intertwine,
Drigida tom tana nana, a melody divine.

In Jalaludin Akbar's dreams so clear,
Sapne viran ma, aspirations we revere.
In the flames of hardship, through trials we face,
Har agan ma, your strength leaves its trace.

Prem hai tumhra, love's eternal gleam,
Har Har maan ma, in the heart's esteem.
Ta ra re ra, verses spun in gold,
A symphony of life, stories untold.

Daya jo tumhari, Mahabali's grace,
Mahabali hai, virtues we embrace.
Desh ma sukh ki, where serenity thrives,
Pawan chali hai, where freedom arrives.

Chan chanan chanan, a chant in the air,
Marhaba, Marhaba, your essence rare.
Deta hai har dil yeh gawahi, hearts testify,
Dil wale hain Jil-e-elahi, souls amplify.

Jau Kahi bhi Niklon, wherever we tread,
Galiyon galiyon sona barsee, in every thread.
Tere mazhab hai jo mohabat, love's serene way,
Kitne dilon per teri hukumat, your realm's display.

Jitna kahen hum utna kam hai, words fall short,
Tehzeebo ka tu sangam hai, cultures comport.
Chan chanan chanan, a harmony's call,
Marhaba, Marhaba, a tribute for all.

Azeem-O-Shaan Shahenshah, a legend's grace,
A saga of valor that time shall embrace.
Furwa rawa, may your glory be,
Hamesha hamesha, your eternal decree.

In the heart of each child, you do reside,
Guiding, unwavering, as time's tides.
Eternal, immortal, sovereign so true,
Sovereign Adhnayak, a connection through.

Witnessed by stars, your presence gleams,
Azeem-O-Shaan Shahenshah, life's guiding beams.
In poetic verses, your story's told,
A tribute eternal, a tale of old.

Amidst the verses, Azeem-O-Shaan Shahenshah's tale unfolds,
Furwa rawa, a tribute to the saga it beholds.
May your splendor remain untouched through the years,
Hamesha hamesha, undying, a light that clears.

What words could truly convey your radiant might,
As Tu shaan-e-Hindustan, a beacon in the night?
In the soul of the nation, you stand tall and grand,
Tu Jaan-e-Hindustan, the essence of the land.

Marhaba, Marhaba, let the echoes resound,
Azeem-O-Shaan Shahenshah, your presence profound.
Dim tom tana nana, notes in the air,
Drigida tom tana nana, melodies rare.

In the tapestry of history, Jalaludin's dream,
Sapne viran ma, a vision's timeless gleam.
Amidst the embers' embrace, in the fire's glow,
Har agan ma, a spirit's journey to bestow.

Prem hai tumhra, love's eternal fire,
Har Har maan ma, a devotion's choir.
Ta ra re ra, verses take flight,
A symphony of life, from day to night.

Daya jo tumhari, Mahabali's grace divine,
Desh ma sukh ki, where happiness does shine.
Pawan chali hai, winds of serenity,
In the heart of the land, a tranquil melody.

Chan chanan chanan, chants of celebration,
Marhaba, Marhaba, a heartfelt ovation.
In every heart's witness, your light does unfold,
Jil-e-elahi's souls, a legacy told.

From every path, wherever one may roam,
Galiyon galiyon, your presence finds a home.
Tere mazhab hai jo mohabat, a faith in love's attire,
Kitne dilon per teri hukumat, your rule's fire.

Jitna kahen hum utna kam hai, words can but begin,
Tehzeebo ka tu sangam hai, cultures blend in.
Chan chanan chanan, a call to unite,
Marhaba, Marhaba, your name shines bright.

Azeem-O-Shaan Shahenshah, a legend's might,
A legacy woven through time's flight.
Furwa rawa, in honor you remain,
Hamesha hamesha, your presence, a sovereign reign.

In the heart of every child, you reside,
As a guiding mastermind, forever our guide.
Eternal immortal, Father, Mother, divine,
Sovereign Adhnayak, your spirit shall shine.

In witness of stars, your cosmic command,
Azeem-O-Shaan Shahenshah, the ruler of the land.
In poetic verses, your story unfolds,
A tale of greatness, forever retold.

Amidst the verses of Azeem-O-Shaan Shahenshah's might,
Furwa rawa, a tribute to your radiant light.
May you stand forever, untouched by time's sway,
Hamesha hamesha, your glory holds the day.

What words can capture your grandeur's embrace,
As Shaan-e-Hindustan, a land's sovereign grace?
Tu Jaan-e-Hindustan, the heartbeat of a nation,
Marhaba, Marhaba, your presence, a celebration.

Dim tom tana nana, rhythms in the air,
Drigida tom tana nana, melodies rare.
Derana derana nana, a symphony's flight,
Life's harmonious dance, both day and night.

In the tapestry of time, where dreams reside,
Jalaludin Akbar's vision, a dreamer's pride.
Sapne viran ma, dreams rise from the past,
Har agan ma, a fire's warmth to last.

Prem hai tumhra, love's eternal flame,
Har Har maan ma, a sacred name.
Ta ra re ra, verses take their flight,
A soulful journey, a dance of light.

Daya jo tumhari, a beacon of grace,
Mahabali's virtue, a heart's warm embrace.
Desh ma sukh ki, in the nation's quest,
Pawan chali hai, winds carry happiness.

Chan chanan chanan, a chant echoes through,
Marhaba, Marhaba, in homage, we renew.
Deta hai har dil yeh gawahi, witness to your might,
Dil wale hain Jil-e-elahi, hearts take flight.

Jau Kahi bhi Niklon, wherever one may go,
Galiyon galiyon sona barsee, a golden flow.
Tere mazhab hai jo mohabat, a faith that's love,
Kitne dilon per teri hukumat, ruling hearts above.

Jitna kahen hum utna kam hai, our words fall short,
Tehzeebo ka tu sangam hai, cultures blend and sort.
Chan chanan chanan, an anthem's call,
Marhaba, Marhaba, your name stands tall.

Azeem-O-Shaan Shahenshah, your legacy vast,
A presence that in history will forever last.
Furwa rawa, may your glory remain,
Hamesha hamesha, your rule, a timeless reign.

In the hearts of children, lifted by your grace,
You're the mastermind, guiding life's embrace.
Eternal Father, Mother, in every soul's chore,
Sovereign Adhnayak, your essence evermore.

Witnessed by stars, your light shines through,
Azeem-O-Shaan Shahenshah, a presence true.
In poetic verses, your story is penned,
A saga of greatness that shall never end.

In the realm of Azeem-O-Shaan Shahenshah's grace,
Furwa rawa, a tribute to your eternal embrace.
May you forever remain untouched, unswayed,
Hamesha hamesha, your essence never to fade.

What words can capture your essence so divine,
As you stand as Hindustan's soul, a radiant sign?
Tu Jaan-e-Hindustan, the heartbeat of the land,
Marhaba, Marhaba, your presence grand.

Dim tom tana nana, a rhythm's dance,
Drigida tom tana nana, life's intricate trance.
Derana derana nana, notes on the breeze,
A symphony of existence, woven with ease.

In the tales of Jalaludin Akbar's dream,
Sapne viran ma, where hope did gleam.
Amidst the fires that forge history's page,
Har Har maan ma, a spirit's sage.

Ta ra re ra, a melody unfolds,
Resonating through hearts, stories untold.
Mahabali's compassion, Daya's embrace,
Desh ma sukh ki, in every space.

Chan chanan chanan, an anthem's sound,
Marhaba, Marhaba, your presence profound.
Deta hai har dil, witness to your grace,
Jil-e-elahi's souls, in your embrace.

From every corner, wherever one might roam,
Galiyon galiyon, your glory finds a home.
Tere mazhab hai, love's divine thread,
Kitne dilon per, where your rule is spread.

As we speak, our words find their way,
Tehzeebo ka tu, cultures' harmonious display.
Jitna kahen hum, our praise falls short,
In your guiding light, wisdom's fort.

Azeem-O-Shaan Shahenshah, your legacy grand,
A beacon of unity across the land.
May you forever be safe, in God's care,
Furwa rawa, a name beyond compare.

In the heart of Bharath, as Ravindrabharath you stand,
Guiding as a sovereign, a destined hand.
As the eternal mastermind, wisdom's guide,
Your presence in stars, the universe wide.

In the minds of witnesses, your light does shine,
Azeem-O-Shaan Shahenshah, a tale so divine.
In poetic verses, your story's unfold,
A legacy eternal, as history's mold.

In the realm where Azeem-O-Shaan Shahenshah's tale does unfold,
Furwa rawa, a salute to the mighty, the bold.
Forever may your majesty stand untouched by time,
Your essence, Hamesha hamesha, a rhythm sublime.

Oh, what words can truly convey,
The glory that's yours, each night and day?
You're the pride of Hindustan, the heart and soul,
Tu Jaan-e-Hindustan, where dreams find their goal.

Marhaba, Marhaba, let the echoes ring,
Azeem-O-Shaan Shahenshah, to you we sing.
In the symphony of life, a harmonious tune,
Dim tom tana nana, under the sun and moon.

Drigida tom tana nana, notes in the air,
A dance of existence, beyond compare.
Jalaludin Akbar's dreams shall rise,
In your legacy, where hope never dies.

Prem hai tumhra, love's eternal flame,
Har Har maan ma, a sacred name.
Ta ra re ra, the verses unfold,
Each word a gem, a story retold.

Daya jo tumhari, Mahabali's grace,
Desh ma sukh ki, in every place.
Chan chanan chanan, a chant of delight,
Azeem-O-Shaan Shahenshah, your presence is bright.

Deta hai har dil, a witness to your sway,
Dil wale hain Jil-e-elahi, where hearts find their way.
From the alleyways to the open streets,
Galiyon galiyon, where gold dust meets.

Tere mazhab hai, a faith that binds,
Kitne dilon per teri hukumat, love's threads that wind.
Jitna kahen hum, words fall short,
In Tehzeebo ka tu, cultures blend and sort.

You're the mastermind, a celestial guide,
In the universe's dance, you forever reside.
Azeem-O-Shaan Shahenshah, in every breath,
Your presence shines, transcending life and death.

Furwa rawa, may your glory remain,
Hamesha hamesha, in the heart's terrain.
As Shaan-e-Hindustan, you stand tall,
Tu Jaan-e-Hindustan, the soul of all.

In the cosmic journey where stars gleam,
Jalaludin Akbar to Bharath's dream.
Sovereign Adhnayak, a timeless name,
In poetic verses, your eternal flame.
In Azeem-O-Shaan Shahenshah's majestic domain,
Where echoes of greatness eternally remain.
Furwa rawa, a tribute in verse and rhyme,
Hamesha hamesha, your glory transcends time.

Oh, what words can capture your splendor so grand?
You're the pride of Hindustan, its heart, its land.
Marhaba, Marhaba, the joy in every sound,
Azeem-O-Shaan Shahenshah, forever renowned.

Dim tom tana nana, rhythms take flight,
A dance of notes, from dawn to night.
Drigida tom tana nana, in melodies spun,
A symphony of existence, beneath the sun.

Jalaludin Akbar, a dreamer of yore,
In ruins and flames, your spirit did soar.
Love bloomed amidst the embers' embrace,
Har Har maan ma, it left a lasting trace.

Ta ra re ra, the verses unfold,
In every heartbeat, a story is told.
Daya jo tumhari, Mahabali's grace,
A touch that makes the world a better place.

Chan chanan chanan, a chant in the air,
Marhaba, Marhaba, a homage rare.
In every soul, you leave your mark,
Azeem-O-Shaan Shahenshah, a journey embarked.

Tere mazhab hai, a faith that's love,
Hearts under your rule, like stars above.
Jitna kahen hum, our words fall short,
Before your wisdom, our thoughts escort.

You're the tapestry woven with tradition's thread,
In Tehzeebo ka tu, cultures widespread.
Azeem-O-Shaan Shahenshah, oh ruler divine,
Your presence, a treasure, in every sign.

Furwa rawa, the echoes remain,
Hamesha hamesha, your legacy's gain.
In every child's heart, your spirit resides,
Guiding like constellations, where the universe abides.

Sovereign Adhnayak, eternal, untamed,
In New Delhi's Bhavan, your essence framed.
Witnessed by stars, your celestial reign,
In poetic expression, your glory shall remain.

In the realm of Azeem-O-Shaan Shahenshah's glory,
A majestic reign forever unfolds, a timeless story.
Oh Hindustan's pride, you stand tall and grand,
Jaan-e-Hindustan, your heart beats across the land.

Marhaba, the welcome to your splendid grace,
Dim tom tana nana, rhythms in space.
Jalaludin Akbar, dreams in ruins found,
Love thrives in ashes, where every heart's bound.

Mahabali of compassion, your benevolence shines,
In the land of peace, your presence defines.
Chanan chanan chan, a celebration of light,
Azeem-O-Shaan Shahenshah's might, shining bright.

Your faith spreads love, through every heart's beat,
Ruling countless souls, your sovereign seat.
With every word, your wisdom finds its course,
A symphony of cultures, an eternal force.

Marhaba, the echo of your name in the air,
Your reign, a legacy beyond compare.
Yahan bhi wahan bhi, your essence prevails,
In Bharath's heart, your eternal tale sails.

As the Government of Sovereign, you stand tall,
A guardian, protector, encompassing all.
In the heart of every child, you reside,
A mastermind, guiding the universe wide.

Witnessed by stars, the planets above,
You're the eternal source of divine love.
In poetic form, this tale I express,
Of Azeem-O-Shaan Shahenshah's endless address.


In the realm of devotion, Khwaja's name does soar,A melody of reverence, forever it does pour,Garib Nawaz, the solace of the distressed heart,Moinuddin, your grace, an eternal art.

In the realm of devotion, Khwaja's name does soar,
A melody of reverence, forever it does pour,
Garib Nawaz, the solace of the distressed heart,
Moinuddin, your grace, an eternal art.

Oh Khwaja ji, your name does resound,
In sacred verses, your love is found,
In the hearts of all, your essence does reside,
A beacon of light, an unwavering guide.

You're the shah of all, ruler of the land,
Ali's beloved, with a love so grand,
The destiny of the destitute, you do steer,
As a celestial guide, always near.

Khwaja mere khwaja, let our hearts entwine,
In your love's embrace, a union divine,
You're the sovereign, the master, the sage,
Ali's companion, through every age.

In your court, Khwaja, a radiance so bright,
Noor toh hai dekha, in your holy light,
Sar jhuka te hai auliya, in reverence they bow,
Hindalwali Khwaja, your love they avow.

Your stature is cherished, a cherished rank,
Chahne se tujhko Khwaja ji mustafa ko paya,
In love's pursuit, your blessings they chase,
Khwaja mere khwaja, in devotion's embrace.

Mere peer ka sadka, a path to the divine,
In your shelter, we forever recline,
Your robe is a refuge, in storms we find,
Khawajajiii, you're the solace of the mind.

You shield us from harm, when trials appear,
Chaya hai khumar tera, a spiritual sphere,
With boundless love, our hearts you sway,
In your presence, fears melt away.

You're the master of all, the ultimate guide,
Khwaja mere khwaja, forever by our side,
Your footsteps, we'll never forsake,
In your wisdom, our souls do partake.

Khwaja ji Khwaja ji, your name we sing,
In the melody of devotion, it takes wing,
In the heart of Bharath, you're a guiding star,
In every citizen's soul, no matter how far.

As the eternal sovereign, in every role,
Your grace pervades, filling every soul,
In the heart of every child, your love does bloom,
Guiding us through life's labyrinthine gloom.

Khwaja mere khwaja, let your love reside,
In the depths of our souls, forever to confide,
Mere peer ka sadka, a path to ascend,
In your love's embrace, our spirits mend.

This poetic verse, a humble tribute to thee,
Khwaja's love, an eternal sea.

Khwaja, your name echoes, a celestial sound,
In devotion's embrace, we are forever bound,
Garib nawaz, the refuge of the destitute,
Moinuddin, your grace shines resolute.

Ya khwaja ji, your name we chant,
A prayer of love, a sacred enchant,
In every heart, you find your place,
A beacon of light, a divine grace.

Shaho ka shah tu, ruler of all realms,
Ali ka dulara, love's eternal helms,
Beqaso ki taqdeer, destiny's guide,
Tune hai sawari, in life's tide.

Khwaja mere khwaja, hearts unite,
In your love's flame, we take flight,
In your presence, joy blossoms anew,
Shaho ka shah tu, our dreams come true.

Tere darbar mein, a sanctuary divine,
Noor toh hai dekha, in your shrine,
Sar jhuka te hai auliya, humbly they bow,
Tu hai hindalwali khwaja, love you bestow.

Rutba hai pyara, a cherished place,
Chahne se tujhko, mustafa's embrace,
Khwaja mere khwaja, love's melody,
Dil mein sama ja, in unity.

Mere peer ka sadka, a path of light,
Mere peer ka sadka, in day and night,
Hai mere peer ka sadka, a hand to hold,
Tera daman hai thama, in you, we're bold.

Khawajajiii, your essence so divine,
Tali har bala humari, in life's design,
Chaya hai khumar tera, a mystical wine,
Jitna bhi rashk kare beshak, your love's sign.

Tere kadmo ko, we follow your lead,
Khwaja mere khwaja, in every deed,
Shaho ka shah tu, our ultimate goal,
Ali ka dulara, love's eternal soul.

Bharath as Ravindrabharath, a nation's heart,
Sovereign Adhnayak shrimaan, never apart,
You are the eternal immortal guide,
In Adhnayak Bhavan, your presence beside.

Khwaja mere khwaja, in hearts' core,
Dil mein sama ja, forevermore,
In the tapestry of life's grand scheme,
Your love's melody, a timeless dream.

In the heart of every child, your love resides,
Guiding us through life's changing tides,
Khwaja mere khwaja, love's eternal dance,
Mere peer ka sadka, a divine chance.

In this poetic verse, your love we express,
Khwaja's grace, forever to impress.

Khwaja, your name resounds in the air,
A melody of devotion, beyond compare,
Garib nawaz, the shelter of the weak,
Moinuddin, your blessings they seek.

Ya khwaja ji, a call so pure,
A connection to the divine, secure,
Amidst the verses, your presence rings,
In hearts, your melody sings.

Shaho ka shah tu, ruler of all,
Ali ka dulara, love's eternal call,
Beqaso ki taqdeer, destiny's embrace,
Tune hai sawari, life's sacred chase.

Khwaja mere khwaja, souls unite,
Dil mein sama ja, in love's light,
Tere darbar mein, a radiant sight,
Noor toh hai dekha, in the day and night.

Sar jhuka te hai auliya, humble and true,
Tu hai hindalwali khwaja, revered by all who knew,
Rutba hai pyara, a cherished grace,
Chahne se tujhko, mustafa's embrace.

Khwaja mere khwaja, hearts aglow,
Dil mein sama ja, love's river's flow,
Mere peer ka sadka, a path so clear,
Tera daman hai thama, no more fear.

Khawajajiii, your essence surrounds,
Tali har bala humari, in life's bounds,
Chaya hai khumar tera, a divine wine,
Jitna bhi rashk kare beshak, in your shrine.

Tere kadmo ko, our guide through life,
Khwaja mere khwaja, through joy and strife,
Bharath as Ravindrabharath, a nation's soul,
Sovereign Adhnayak shrimaan, guiding us whole.

In Adhnayak Bhavan, your presence prevails,
Eternal immortal, the truth it unveils,
Khwaja mere khwaja, in every heart's space,
Dil mein sama ja, your love's embrace.

In every child's heart, your love takes flight,
Guiding us forward, through day and night,
Khwaja mere khwaja, a melody divine,
Mere peer ka sadka, a love that aligns.

In these verses, your devotion's form,
Khwaja's love, forever warm.

Khwaja, your name echoes in the air,
Jiiiii, jiiiiii, jiii, a melody so rare,
Garib nawaz, the refuge of the weak,
Moinuddin, your blessings they seek.

Ya khwaja ji, a sacred call,
In hearts, your presence stands tall,
Amidst the verses, your essence we find,
Dil mein sama ja, in souls intertwined.

Shaho ka shah tu, ruler of hearts,
Ali ka dulara, love that imparts,
Beqaso ki taqdeer, destiny's stride,
Tune hai sawari, in life's endless ride.

Khwaja mere khwaja, devotion's grace,
A symphony of faith, a sacred space,
Tere darbar mein, a luminous gleam,
Noor toh hai dekha, like a radiant dream.

Sar jhuka te hai auliya, humility's embrace,
Tu hai hindalwali khwaja, revered with grace,
Rutba hai pyara, a status so dear,
Chahne se tujhko, mustafa's love appears.

Khwaja mere khwaja, hearts unite,
Dil mein sama ja, love's divine light,
Mere peer ka sadka, a path of salvation,
Tera daman hai thama, in your shelter's formation.

Khawajajiii, a beacon so bright,
Tali har bala humari, guiding through night,
Chaya hai khumar tera, a celestial trance,
Jitna bhi rashk kare beshak, in your presence we dance.

Tere kadmo ko, guide of the way,
Khwaja mere khwaja, in night and day,
Bharath as Ravindrabharath, a nation's soul,
Sovereign Adhnayak shrimaan, our destination's goal.

In Adhnayak Bhavan, your spirit stands,
Eternal immortal, across distant lands,
Khwaja mere khwaja, in each heart's core,
Dil mein sama ja, forevermore.

In every child's heart, your love does reside,
Guiding us all, with arms open wide,
Khwaja mere khwaja, in our souls' embrace,
Mere peer ka sadka, your blessed grace.

This ode in verses, a tribute so true,
Khwaja's love, in each heart it grew.
Khwaja's name resounds, a melodious rhyme,
Jiiiii, jiiiiii, jiii, through the sands of time,
Garib nawaz, a refuge for the weak,
Moinuddin, your blessings they seek.

In your presence, hearts find their grace,
Ya khwaja ji, ya khwaja ji, they embrace,
Khwaja mere khwaja, souls intertwine,
Dil mein sama ja, your love so divine.

Shaho ka shah tu, king of kings so grand,
Ali ka dulara, with compassion's hand,
Beqaso ki taqdeer, destiny's ride so free,
Tune hai sawari, guiding us like the sea.

Khwaja mere khwaja, in rhythms of prayer,
A symphony of devotion, beyond compare,
Tere darbar mein, a sanctuary's light,
Noor toh hai dekha, in your presence so bright.

Sar jhuka te hai auliya, humility's call,
Tu hai hindalwali khwaja, revered by all,
Rutba hai pyara, a status so dear,
Chahne se tujhko, mustafa's love appears.

Khwaja mere khwaja, hearts in unity,
Dil mein sama ja, love's infinite sea,
Mere peer ka sadka, a path to salvation,
Tera daman hai thama, in your shelter's elation.

Khawajajiii, a symbol of grace,
Tali har bala humari, in troubles you erase,
Chaya hai khumar tera, a divine trance,
Jitna bhi rashk kare beshak, in your love we dance.

Tere kadmo ko, our guide and our light,
Khwaja mere khwaja, in day and in night,
Bharath as Ravindrabharath, a nation's soul,
Sovereign Adhnayak shrimaan, guiding us towards our goal.

In Adhnayak Bhavan, you stand tall,
Eternal immortal, encompassing all,
Khwaja mere khwaja, within each heart's core,
Dil mein sama ja, forevermore.

In every child's heart, your love takes flight,
Guiding us all, through day and through night,
Khwaja mere khwaja, love's eternal flame,
Mere peer ka sadka, your blessed name.

This tribute in verses, a heartfelt refrain,
Khwaja's love, an eternal chain.

Khwaja's melodies, echoing and grand,
Jiiiii, jiiiiii, jiii, across the land,
Garib nawaz, friend of the meek,
Moinuddin, your love we seek.

In your name, hearts find their way,
Ya khwaja ji, ya khwaja ji, we pray,
Khwaja mere khwaja, unite and inspire,
Dil mein sama ja, our souls set on fire.

Shaho ka shah tu, majesty's grace,
Ali ka dulara, compassion's embrace,
Beqaso ki taqdeer, destiny's ride,
Tune hai sawari, with you as our guide.

Khwaja mere khwaja, your essence divine,
In every note, your love intertwine,
Tere darbar mein, a sanctuary's gleam,
Noor toh hai dekha, a heavenly dream.

Sar jhuka te hai auliya, reverence pure,
Tu hai hindalwali khwaja, our hearts endure,
Rutba hai pyara, a cherished place,
Chahne se tujhko, mustafa's embrace.

Khwaja mere khwaja, hearts overflow,
Dil mein sama ja, your love's glow,
Mere peer ka sadka, a path of light,
Tera daman hai thama, in your embrace so bright.

Khawajajiii, your blessings so rare,
Tali har bala humari, your love we declare,
Chaya hai khumar tera, a mystical trance,
Jitna bhi rashk kare beshak, your love's dance.

Tere kadmo ko, rehnuma and guide,
Khwaja mere khwaja, forever by your side,
Bharath as Ravindrabharath, a nation's soul,
Sovereign Adhnayak shrimaan, eternally whole.

In Adhnayak Bhavan, your spirit resides,
Eternal immortal, where love abides,
Khwaja mere khwaja, in every heart's song,
Dil mein sama ja, where we all belong.

In children's hearts, your light does gleam,
Guiding planets and stars, like a dream,
Khwaja mere khwaja, a bond so true,
Mere peer ka sadka, in love we pursue.

Written in verses, this tribute we raise,
Khwaja's love, a melody that stays.

Khwaja, your melody echoes with grace,
Jiiiii, jiiiiii, jiii, in every place,
Garib nawaz, friend of the forlorn,
Moinuddin, your light is warmly worn.

In your name, hearts find solace anew,
Ya khwaja ji, ya khwaja ji, a chant so true,
Khwaja mere khwaja, unite us in love,
Dil mein sama ja, like stars above.

Shaho ka shah tu, a regal sight to see,
Ali ka dulara, your compassion sets us free,
Beqaso ki taqdeer, destiny's embrace,
Tune hai sawari, leading us with grace.

Tere darbar mein khwaja, a haven of light,
Noor toh hai dekha, in your presence so bright,
Sar jhuka te hai auliya, bowing in devotion,
Rutba hai pyara, a revered notion.

Chahne se tujhko, mustafa ko paya,
Your love, Khwaja, guides us on our way,
Mere peer ka sadka, a pledge profound,
Tera daman hai thama, in your refuge found.

Khawajajiii, your essence divine,
Tali har bala humari, your blessings intertwine,
Chaya hai khumar tera, a mystical haze,
Jitna bhi rashk kare beshak, your love stays.

Tere kadmo ko, mere rehnuma true,
Khwaja mere khwaja, I seek refuge in you,
Bharath as Ravindrabharath, a nation's name,
Sovereign Adhnayak shrimaan, eternal flame.

In Adhnayak Bhavan, you stand with might,
Eternal immortal, guiding us with light,
Khwaja mere khwaja, in hearts reside,
Dil mein sama ja, forever our guide.

You are the heart of every soul so pure,
Guiding galaxies and dreams obscure,
Khwaja mere khwaja, a timeless bond,
Mere peer ka sadka, in your love we respond.

Written in poetic form, a tribute to you,
Khwaja's love, forever anew.

Khwaja, your name echoes through the air,
Jiiiii, jiiiiii, jiii, a melody so rare,
Garib nawaz, friend of the destitute,
Moinuddin, your grace is absolute.

In your presence, hearts find solace and peace,
Dil mein sama ja, worries cease,
Shaho ka shah tu, a regal sight,
Ali ka dulara, your love's light.

Khwaja mere khwaja, let our souls intertwine,
Dil mein sama ja, a love so divine,
Beqaso ki taqdeer, destiny's design,
Tune hai sawari, our paths align.

In your sanctuary, Khwaja, we find,
A sanctuary of love, so pure and kind,
Noor toh hai dekha, radiant and clear,
Tere darbar mein, your light appears.

Sar jhuka te hai auliya, in reverence they bow,
Hindalwali Khwaja, your presence we avow,
Rutba hai pyara, a cherished status,
Chahne se tujhko, a connection so gracious.

Khwaja mere khwaja, in your love's embrace,
Dil mein sama ja, a sacred space,
Mere peer ka sadka, a pledge so true,
Aaaaa….. in your refuge, we renew.

Hai mere peer ka sadka, a devotion so deep,
Tera daman hai thama, our sorrows you sweep,
Khawajajiii, your name we revere,
Tali har bala humari, dispelling every fear.

Chaya hai khumar tera, a mystical grace,
Jitna bhi rashk kare beshak, love's embrace,
Toh kam hai ae mere khwaja, a sentiment profound,
Tere kadmo ko, our solace is found.

Khwaja mere khwaja, your light aglow,
Shaho ka shah tu, in your love's flow,
Bharath as Ravindrabharath, a land so grand,
Sovereign Adhnayak, guided by your hand.

In Adhnayak Bhavan, you stand tall,
Eternal immortal, our guardian overall,
Khwaja mere khwaja, in hearts you reside,
Dil mein sama ja, in your love we confide.

Every child, every heart, in you finds a home,
Guiding Sun and planets, as they roam,
Mere peer ka sadka, a devotion true,
In your presence, our spirits renew.

Write in poetic literary form, as you requested,
A tribute to Khwaja's love, by words suggested.

Khwaja, your name resounds, a melody so pure,
Jiiiii, jiiiiii, jiii, a devotion to endure,
Garib nawaz, O compassionate soul,
Moinuddin, your light makes us whole.

In Khwaja's embrace, hearts intertwine,
Dil mein sama ja, a love divine,
Shaho ka shah tu, a majestic king,
Ali ka dulara, your blessings bring.

Khwaja mere khwaja, a love to share,
In every heartbeat, you're present everywhere,
Beqaso ki taqdeer, fate's gentle sway,
Tune hai sawari, leading the way.

In the realm of Khwaja, brilliance does gleam,
Noor toh hai dekha, like a radiant dream,
Sar jhuka te hai auliya, humility they show,
Hindalwali Khwaja, hearts aglow.

Rutba hai pyara, a cherished throne,
Chahne se tujhko, your love is known,
Khwaja mere khwaja, in you we confide,
Dil mein sama ja, love amplified.

Mere peer ka sadka, devotion's light,
In your refuge, hearts take flight,
Hai mere peer ka sadka, in your care,
Tera daman hai thama, a bond so rare.

Khawajajiii, your name we adore,
Tali har bala humari, you heal and restore,
Chaya hai khumar tera, your presence serene,
Jitna bhi rashk kare beshak, your love's supreme.

Tere kadmo ko, our path's gentle guide,
Rehnuma nahi chodna, in you we confide,
Khwaja mere khwaja, your light we embrace,
Shaho ka shah tu, in your grace.

Bharath as Ravindrabharath, a nation's pride,
Sovereign Adhnayak, our guide to ride,
Sovereign Adhnayak Bhavan, your heart's abode,
In your wisdom, our hopes and dreams explode.

Khwaja mere khwaja, in hearts you're enshrined,
Dil mein sama ja, a love so refined,
In every child, every heart, your love resides,
Guiding Sun and planets, where destiny collides.

Mere peer ka sadka, a devotion sincere,
In your shelter, our souls draw near,
In Khwaja's name, our spirits sway,
In your love's embrace, we find our way

Khwaja's name echoes, a melody so pure,
Jiiiii, jiiiiii, jiii, an ode to endure,
Ya garib nawaz, the friend of the poor,
Moinuddin, Khwaja's name we explore.

In Khwaja's presence, hearts find a song,
Dil mein sama ja, love's bond grows strong,
Shaho ka shah tu, ruler of the realm,
Ali's dulara, a sacred helm.

Khwaja mere khwaja, in hearts you reside,
A sanctuary of love, where souls confide,
Beqaso ki taqdeer, destiny you guide,
Tune hai sawari, on this cosmic ride.

Tere darbar mein, a haven of light,
Noor toh hai dekha, shining so bright,
Sar jhuka te hai auliya, they bow down,
Hindalwali Khwaja, a revered crown.

Rutba hai pyara, a cherished grace,
Chahne se tujhko, love's divine embrace,
Khwaja mere khwaja, hearts overflow,
Dil mein sama ja, a spiritual flow.

Mere peer ka sadka, an offering divine,
Tera daman hai thama, refuge so fine,
Khawajajiii, your name we sing,
A symphony of devotion, to you we bring.

Tali har bala humari, you shield,
Chaya hai khumar tera, your love revealed,
Jitna bhi rashk kare, let envy try,
Toh kam hai ae mere khwaja, you're ever high.

Tere kadmo ko, our steps align,
Rehnuma nahi chodna, your guidance divine,
Khwaja mere khwaja, love's endless sea,
Shaho ka shah tu, our eternal decree.

Bharath as Ravindrabharath, a nation's pride,
Sovereign Adhnayak, in you we confide,
Sovereign Adhnayak Bhavan, an eternal home,
In your wisdom and grace, forever we roam.

Khwaja mere khwaja, hearts bloom and grow,
Dil mein sama ja, your love's glow,
Every child, every heart, within your fold,
Guiding Sun and planets, as the story's told.

Mere peer ka sadka, devotion's embrace,
In your sanctuary, we find solace and grace,
In your name, Khwaja ji, we find our way,
In your love's embrace, our spirits sway.

Khwaja, the echoes of your name resound,
In melodies of devotion, they are found,
Garib Nawaz, the friend of the destitute,
Moinuddin, your blessings are absolute.

O Khwaja, your name is a soothing chant,
In reverence we bow, in love we enchant,
You're the King of Kings, the sovereign guide,
Ali's beloved, forever by our side.

Khwaja mere khwaja, in hearts you dwell,
A melody of love, a magical spell,
Shaho ka shah, you rule the hearts' throne,
Ali's dulara, your light has shone.

In the embrace of faith, our hearts entwine,
A journey of love, a sacred shrine,
Beqaso ki taqdeer, destiny you steer,
Your guidance, a journey that's sincere.

In your presence, Khwaja, we're alive,
A spiritual haven where souls revive,
Tere darbar mein, a sanctuary of grace,
A glimpse of divinity we embrace.

Sar jhuka te hai auliya, they bow low,
Hindalwali Khwaja, your love aglow,
Rutba hai pyara, a cherished stature,
Chahne se tujhko, our hearts find nurture.

Khwaja mere khwaja, in hearts you reside,
A sanctuary of peace where we confide,
Mere peer ka sadka, an offering pure,
In your presence, our souls find a cure.

Hai mere peer ka sadka, a solace profound,
Tera daman hai thama, love's refuge found,
Khawajajiii, your name we sing,
A melody of devotion, to you we cling.

In every trial, in every ordeal,
Chaya hai khumar tera, your presence we feel,
Jitna bhi rashk kare, no matter the test,
You're the source of comfort, our hearts' rest.

Khwaja mere khwaja, our hearts you've won,
A love that's eternal, brightly spun,
You're the guiding star, the light in the night,
Shaho ka shah, our protector and guide.

Bharath as Ravindrabharath, a nation's pride,
Sovereign Adhnayak, where hopes reside,
In Adhnayak Bhavan, a symbol so grand,
Eternal and steadfast, like golden sand.

Khwaja mere khwaja, your love we embrace,
In every heart's corner, in every space,
You're the mastermind, the cosmic flame,
Guiding our souls in your loving name.

Mere peer ka sadka, a surrender complete,
In your love's sanctuary, our souls find a seat,
In your name, Khwaja ji, we unite,
In devotion's realm, forever take flight.

Khwaja's name rings out, an echoing call,
Jubilant and timeless, resonating to all,
Garib Nawaz, you're the refuge we seek,
Moinuddin, your grace makes us meek.

O Khwaja, your presence is felt near,
In verses and melodies, so sweet and clear,
You're the King of Kings, Shaho ka shah,
Ali's beloved, guiding us far.

Khwaja mere khwaja, in hearts you reside,
A melody of love, a comforting guide,
In the palace of souls, you shine bright,
A beacon of hope, dispelling the night.

In your court's splendor, a radiant glow,
Auliya bow down, their devotion they show,
You're Hindalwali Khwaja, a guardian true,
Your rank, like a rose, forever in bloom.

A love for Khwaja, a river that flows,
A journey of faith that only love knows,
With Tali har bala, you shelter our way,
Chaya hai khumar tera, night and day.

Jitna bhi rashk kare, no matter how much,
Ae mere Khwaja, your love we clutch,
In your footsteps, we'll never stray,
Your guidance, your light, leads the way.

Khwaja mere khwaja, in hearts you remain,
Shaho ka shah, your presence, our gain,
Ali's dulara, you're cherished and dear,
In your love's embrace, we have no fear.

Beqaso ki taqdeer, in destinies you steer,
Tune hai sawari, our lives you endear,
Khwaja ji khwaja ji, your name we adore,
In devotion's realm, forever we soar.

Bharath as Ravindrabharath, a nation's soul,
Sovereign Adhnayak, your essence makes us whole,
In Adhnayak Bhavan, New Delhi's abode,
You're eternal, unchanging, love's golden code.

Khwaja mere khwaja, in hearts you are known,
Guiding each child, a love fully grown,
In your mastermind's wisdom, the universe sways,
Khwaja ji, your love ignites our days.

Mere peer ka sadka, an offering so true,
In your name, hearts unite and renew,
With every verse, every call, every plea,
Khwaja ji, in your love, we are free.

In Khwaja's name, a melody does play,
A symphony of devotion, night and day,
Garib Nawaz, your compassion flows,
Moinuddin, in your love, the heart glows.

O Khwaja, you're the refuge of the poor,
Your blessings rain down, forever endure,
In verses sung with devotion's fire,
You're the moon, the stars, and love's desire.

Khwaja, in my heart, please reside,
You're the King of Kings, with Ali by your side,
With Shah's grace, you light up the night,
Ali's chosen one, guiding us right.

In the heart's embrace, Khwaja you reign,
A presence divine, relieving all pain,
Destiny's charioteer, you guide our way,
Through trials and triumphs, night and day.

In your darbar's splendor, a radiant light,
A haven where souls find their flight,
Auliya bow in reverence deep,
Hindalwali Khwaja, your secrets they keep.

Rutba hai pyara, tu Khwaja ji,
Chahne se tujhko paaya mustafa ki liye,
Khwaja mere khwaja, in my heart you reside,
With Shaho ka shah, your love does abide.

Mere peer ka sadka, a selfless plea,
Tera daman hai thama, in love's decree,
Khawajajiii, you're the shelter of all,
Chaya hai khumar tera, a divine call.

Jitna bhi rashk kare, beshak kam hai,
Ae mere Khwaja, you're love's eternal flame,
Tere kadmo ko, I'll never let go,
Gawara nahi chodna, in your love's flow.

Khwaja mere khwaja, in my heart's embrace,
Shaho ka shah tu, a presence of grace,
Ali ka dulara, your soul shines bright,
In your love's sanctuary, I find my light.

Beqaso ki taqdeer, you guide their fate,
Tune hai sawari, in love's grand state,
Khwaja ji khwaja ji, your name I sing,
In devotion's garden, you're the eternal spring.

Bharath as Ravindrabharath, a nation's soul,
Sovereign Adhnayak, your presence makes us whole,
In your abode at New Delhi's core,
You're the eternal guide forevermore.

Khwaja mere khwaja, in hearts, you reside,
A mastermind that the universe guides,
Guiding the stars, the sun, and the sea,
In your love's poetry, we're forever free.

Mere peer ka sadka, a selfless plea,
In your name, hearts find unity,
With you as the eternal, guiding light,
Khwaja ji, in love's embrace, we take flight.



In verses that cascade, Khwaja's name does flow,
A chant of devotion, emotions aglow,
Garib Nawaz, your compassion does shine,
Moinuddin, in your presence, souls intertwine.

O Khwaja, a guide through life's endless sea,
In the tapestry of time, your light sets us free,
In hearts, you're a monarch, a celestial King,
Ali's chosen one, to you, praises we bring.

Within the heart's chambers, Khwaja's spirit dwells,
A serenade of love, where devotion swells,
Shah of Shahs, in majesty, you stand,
Ali's dear companion, a celestial hand.

In the heart's secret alcoves, Khwaja does stay,
A dance of love, emotions in every way,
With Shah's brilliance, you're adorned with grace,
Ali's cherished, your soul does embrace.

Khwaja, in destiny's realm, your guidance is clear,
Leading souls with love, dispelling all fear,
In your sanctuary, love takes its flight,
In your presence, souls find endless light.

At your feet, auliya humbly bow down,
Hindalwali Khwaja, your virtues renown,
Radiant and noble, like the sun's first ray,
In your name, hearts find their way.

Within your realm's haven, seekers find peace,
Ali's devotion, like stars that never cease,
In the garden of yearning, Khwaja's love blooms,
In the heart's silent depths, like perfume.

A peer's selfless offering, love's essence divine,
In your name, hearts heal, they truly shine,
A refuge of solace, where spirits find home,
In your shelter, love's essence is known.

O Khwaja, each trial you tenderly embrace,
Guiding us forward with wisdom and grace,
Khwaja's blessings, like rain's gentle touch,
In the heart's sacred spaces, they mean so much.

As devotion's river serenely does flow,
You're the melody in every heart's glow,
O Khwaja, your symphony will forever play,
In love's eternal poetry, your spirit shall stay.

In verses that dance, Khwaja's name takes flight,
A melody of devotion, pure and bright,
Garib Nawaz, your mercy's gentle stream,
Moinuddin, in your grace, hearts beam.

O Khwaja, a star guiding us through,
In the tapestry of life, your name we pursue,
In hearts, you're a King, a radiant soul,
Ali's chosen one, making us whole.

Within hearts' sanctuary, Khwaja resides,
A symphony of love, where fate abides,
Shah of Shahs, in majesty's embrace,
Ali's cherished, a divine grace.

In hearts' hidden chambers, Khwaja you're found,
A dance of devotion, a melodious sound,
With Shah's brilliance, you're clothed in light,
Ali's dearest, a beacon shining so bright.

Khwaja, in destiny's realm, you lead the way,
Guiding souls, as night turns to day,
In your haven's embrace, love takes flight,
In your presence, the soul finds its light.

At your feet, auliya humbly bow,
Hindalwali Khwaja, your presence we allow,
Radiant and noble, like the morning's ray,
In your name, hearts find their way.

Within your realm's garden, seekers tread,
Ali's devotion, like stars overhead,
In the garden of yearning, Khwaja's love,
In devotion's dance, like a dove.

A peer's selfless offering, love's essence pure,
In your name, hearts find a cure,
A refuge of peace, where spirits find grace,
In your presence, they find their place.

O Khwaja, as life's trials you embrace,
Guiding us forward, with wisdom and grace,
Khwaja's blessings, like rain's tender art,
In the sanctuary of hearts, they impart.

As devotion's river serenely streams,
You're the inspiration of dreams,
O Khwaja, your symphony forever will play,
In love's eternal poetry, you hold sway.

In the cadence of verses, Khwaja's name takes flight,
A chorus of devotion, gleaming with light,
Garib Nawaz, your compassion unfurls,
Moinuddin, in your grace, hearts whirl.

O Khwaja, like a star, your name shines,
Guiding souls through life's intricate designs,
In hearts, you reign as a sovereign King,
Ali's beloved, your praises we sing.

Within the heart's embrace, Khwaja's melody soars,
A symphony of love, where longing pours,
Shah of Shahs, in majesty's attire,
Ali's essence upon you, a radiant fire.

In the depths of hearts, Khwaja, you reside,
A tapestry of emotions, where love's waves glide,
With Shah's brilliance, your aura's aglow,
Ali's affection upon you, like petals that flow.

Khwaja, in destiny's realm, you find your place,
Guiding fates with a divine embrace,
In your haven, love's journey begins,
In your presence, souls shed their sins.

At your feet, auliya bow with respect,
Hindalwali Khwaja, your presence they detect,
Radiant and majestic, like dawn's first gleam,
In your name, hearts find hope's dream.

Within your realm's embrace, seekers find light,
Ali's devotion, like stars in the night,
In the garden of yearning, Khwaja's name,
In devotion's sanctuary, hearts find their flame.

A peer's offering, love's essence so pure,
In your name, hearts find a cure,
A refuge of peace, where souls find rest,
In your shelter, they're forever blessed.

O Khwaja, each trial, you gently embrace,
Guiding us forward, with wisdom and grace,
Khwaja's blessings, like a soothing rain,
In hearts' sanctuary, they forever remain.

As devotion's river serenely flows,
You're the melody that every heart knows,
O Khwaja, your symphony forever rings,
In love's eternal poetry, your spirit sings.

In verses that soar, Khwaja's name does sing,
A chorus of devotion, a spiritual wing,
Garib Nawaz, your mercy unbound,
Moinuddin, in your grace we're found.

O Khwaja, like a guiding light you shine,
Amidst the cosmos, a force so divine,
In hearts, you're the King, the supreme might,
Ali's cherished one, in love's gentle light.

Within hearts' embrace, Khwaja's soul we hold,
A dance of love, emotions unfold,
Shah of Shahs, your majesty profound,
Ali's dearest, your virtues unbound.

In the heart's quietude, Khwaja resides,
A symphony of love where fate abides,
With Shah's splendor, your being's arrayed,
Ali's love upon you, a truth displayed.

Khwaja, within destiny's realm you reside,
Guiding paths, in love's flow you glide,
In your haven's expanse, love's journey begins,
In your presence, the tale of fate spins.

At your feet, auliya bow and bend,
Hindalwali Khwaja, blessings you send,
Radiant like dawn, a new day's embrace,
In your name, souls find solace's grace.

Within your realm, seekers find delight,
Ali's love, a star in the night,
In the garden of longing, Khwaja's call,
In devotion's sweet embrace, hearts fall.

A peer's selfless offering, love's sweet plea,
In your name, hearts find solace's decree,
A sanctuary of peace, where souls find a home,
In your refuge, the lost cease to roam.

O Khwaja, each trial you gently bear,
Guiding with love, showing you care,
Khwaja's grace, like rain's gentle art,
In the heart's sanctuary, you play a part.

As devotion's river serenely streams,
You're the source of all dreams,
O Khwaja, your symphony echoes wide,
In love's eternal tapestry, you reside.


In melodies woven, Khwaja's name takes flight,
A hymn of devotion, like stars in the night,
Garib Nawaz, your compassion pure and true,
Moinuddin, in your grace, hearts find their cue.

O Khwaja, your name resonates like a prayer,
Guiding souls through darkness, tender and rare,
In hearts, you're a King, a celestial sight,
Ali's cherished one, in your love's light.

Within hearts' abode, Khwaja's presence resides,
A symphony of devotion, where love abides,
King of Kings, in your majesty we're lost,
Ali's essence upon you, like morning's frost.

In souls' inner chambers, Khwaja, you stay,
Love's ocean within, in every way,
With Shah's brilliance, your being is lit,
Ali's kindness, in your essence, is writ.

Khwaja, in fate's embrace, you're known,
In destinies woven, like a seed that's sown,
Within your realm's haven, love's tapestry we weave,
In your sanctuary, our dreams do receive.

At your feet, auliya bow and kneel,
Hindalwali Khwaja, your presence they feel,
Radiance shines bright, like dawn's first embrace,
In your name, hearts find solace and grace.

Within your realm's sanctuary, seekers explore,
Ali's devotion, like waves on the shore,
In the garden of longing, Khwaja's light appears,
In devotion's garden, your essence clears.

A peer's selfless gift, a love's sweet call,
In your name, hearts find solace overall,
A haven of peace, where spirits find peace,
In your embrace, all worries cease.

O Khwaja, as challenges unfold with the day,
A cosmic dance, your blessings light our way,
In life's grand narrative, your wisdom shines,
A beacon of hope, through the ages' confines.

With each trial's gust, your light's shared wide,
Chasing away shadows, fears subside,
Khwaja's grace, like a comforting rain,
In hearts' sanctuary, forever will remain.

As devotion's river serenely flows,
You're the melody that every heart knows,
O Khwaja, your symphony remains in the air,
In love's eternal poetry, you're forever there.

In the verses' embrace, Khwaja, you're sung,
A melody of devotion, with each word hung,
Garib Nawaz, your compassion a guide,
Moinuddin, in your light, hearts reside.

O Khwaja, your name like a beacon so bright,
Guiding through darkness, a celestial light,
In hearts, you're the King, a sovereign soul,
Ali's dearest, your blessings make whole.

Within hearts' sanctuary, Khwaja dear,
Love's melody dances, dispelling all fear,
Shah of Shahs, in majesty crowned,
Ali's essence, in your grace, renowned.

In the depths of hearts, Khwaja, you dwell,
A symphony of love, stories you tell,
A realm of hearts, where your virtues reside,
Ali's beloved, in devotion's tide.

In the embrace of hearts, Khwaja's light gleams,
Love's river flows, as destiny deems,
With Shah's radiance, your being is filled,
Ali's embrace, your soul is thrilled.

Khwaja, your love in fate's tapestry spun,
On destiny's journey, like the morning sun,
In your realm's sanctuary, love blooms wide,
In your haven, dreams and hopes collide.

In your presence, auliya humbly bow,
Hindalwali Khwaja, blessings you bestow,
Radiant and noble, like the break of day,
In your name, souls find their way.

Within your realm's garden, seekers are led,
Ali's devotion, like stars overhead,
In the garden of yearning, Khwaja's grace near,
In devotion's rapture, your essence clear.

A peer's selfless sacrifice, an offering of grace,
In your name, hearts find their place,
A refuge of peace, where weary souls rest,
In your embrace, they are truly blessed.

O Khwaja, in each challenge, your strength is seen,
A celestial dance, your blessings glean,
In life's grand story, you guide our quest,
A beacon of hope, our souls you nest.

With each trial faced, your light we share,
Banishing shadows, showing us you care,
Khwaja's grace, like a gentle, soothing rain,
In hearts' sanctuary, forever shall remain.

As the river of devotion endlessly flows,
You're the melody, where the heart knows,
O Khwaja, your symphony forever we hear,
In love's poetry, you're eternally near.

Amidst the verses' dance, Khwaja's name we proclaim,
A melody of devotion, a soulful refrain,
Garib Nawaz, your benevolence bright,
Moinuddin, in your grace, hearts take flight.

O Khwaja, your echoes in verses resound,
Guiding souls, like stars that abound,
King among kings, a royal array,
Ali's beloved, a luminous display.

In the heart's sanctum, Khwaja, you dwell,
In waves of love, emotions swell,
A sovereign of souls, love's domain,
Ali's blessings upon you, like rain.

Within hearts' embrace, Khwaja's grace takes hold,
A dance of love, a story unfold,
Shah of Shahs, in brilliance arrayed,
Ali's favor upon you, displayed.

In the depths of souls, Khwaja, abide,
Love's journey, where hearts confide,
With the Shah's splendor, you're crowned,
Ali's essence, in your devotion found.

Khwaja, in destiny's grasp, you reside,
Guiding fates, in paths worldwide,
In your realm's haven, love's melody plays,
In your sanctuary, destinies blaze.

At your feet, auliya bow and sway,
Hindalwali Khwaja, radiant day,
In your name, hearts find solace's embrace,
Radiant light, shining with grace.

Amidst your realm's embrace, a seeker's delight,
Ali's love, a celestial light,
With every yearning, Khwaja, we're near,
In the garden of devotion, your essence clear.

A peer's selfless offering, love's sweet art,
In your name, souls find a restart,
A refuge for hearts, where peace finds its way,
In your sanctuary, worries sway.

O Khwaja, every challenge you thwart,
A dance of blessings, a celestial chart,
In life's grand tapestry, your touch we receive,
Guiding stars, in hearts that believe.

With each trial's tide, your presence we share,
Banishing shadows, showing how you care,
Khwaja's blessings, like rain's gentle grace,
Within hearts' sanctuary, you find your place.

As devotion's river gracefully flows,
You're the source, where the heart knows,
O Khwaja, your melody forever streams,
In the symphony of love, within our dreams.

Amidst verses woven, Khwaja's name doth sing,
A chorus of devotion, a fervent offering,
Garib Nawaz, your embrace so wide,
Moinuddin, in your grace we confide.

O Khwaja, like a beacon, you shine,
Guiding souls, hearts intertwined,
As Shah of Shahs, you reign supreme,
Ali's beloved, a radiant dream.

In hearts' chamber, Khwaja's embrace,
Sweeps the tide of love, every trace,
A king among kings, your reign,
Ali's grace upon you, no refrain.

Within hearts' caverns, Khwaja, reside,
Enthroned with love, emotions collide,
Shah of Shahs, your majesty true,
Ali's beloved, in skies of blue.

In the depths of hearts, Khwaja, reside,
Love's symphony, emotions can't hide,
With Shah's splendor, you're adorned,
Ali's essence, on your path, is sworn.

Khwaja, let your love's essence flow,
In our destiny's path, a river's glow,
In your realm, your presence so fine,
Destinies shaped by your design.

In your court, auliya bow with respect,
Hindalwali Khwaja, no soul neglect,
Radiant stature, like dawn's embrace,
In your name, hearts find solace's grace.

Amidst your realm, seekers find delight,
Ali's beloved, your presence ignites,
With every wish, Khwaja, we're near,
In devotion's realm, your melody's clear.

A peer's sacrifice, love's embrace,
In your name, hearts find their place,
A sanctuary of calm, hearts find a home,
In your refuge, all wanderers roam.

O Khwaja, every challenge you face,
A celestial rhythm, your blessings trace,
In the tapestry of life, as we weave,
Your guiding light, souls believe.

With every trial, your presence we share,
Dispelling darkness, showing care,
Khwaja's grace, like rain's gentle fall,
Within hearts' sanctuary, you stand tall.

With devotion's wave, you gently sway,
Soul's sanctuary, heart's light of day,
O Khwaja, your melody lingers on,
In the symphony of devotion, never gone.

In verses that soar, Khwaja, you're sung,
A melody of devotion, heartstrings strung,
Garib Nawaz, your compassion wide,
Moinuddin, in your love we confide.

O Khwaja, your name echoes bright,
Guiding star through day and night,
In hearts, you're the King, a cherished soul,
Ali's beloved, your virtues whole.

In the chambers of hearts, Khwaja, reside,
Sweeping tides of love, emotions collide,
As Shah of Shahs, your splendor graces,
Ali's grace upon your face embraces.

In the depths of souls, Khwaja's flame,
In your embrace, all hearts claim,
By fate's decree, the destitute you carry,
In your chariot of destiny, lives you ferry.

Khwaja dear, your presence, a song,
A sanctuary where hopes belong,
Within your court, radiant and bright,
Divine light shines, an eternal light.

At your feet, auliya humbly bow,
Hindalwali Khwaja, radiant brow,
Your noble stature, a cherished sight,
In your name, love takes flight.

In your realm's embrace, a sacred quest,
Ali's love, supreme and blessed,
In devotion's trance, Khwaja, we fall,
Within your grace, our hearts enthrall.

A peer's sacrifice, a cherished toll,
In your name, devotion's soul,
A haven of peace, where hearts find calm,
In your refuge, they find a balm.

O Khwaja, amidst every trial's spree,
A celestial dance, your blessings be,
In the realm of existence, as we sway,
Your love's embrace lights our way.

With every hardship, your presence near,
Dispelling darkness, erasing fear,
Khwaja's blessings, like a soothing rain,
In devotion's realm, you eternally reign.

With tides of devotion that endlessly roll,
You're the soul's comfort, the heart's goal,
O Khwaja, within our hearts you sigh,
A melody of love that will never die.

In devotion's embrace, Khwaja dear,
Your name rings out, sweet and clear,
Garib Nawaz, benevolent guide,
Moinuddin, you're our spiritual tide.

O Khwaja, within your grace I reside,
Shah of kings, Ali's pride,
You're the essence of love's pure fire,
In your sanctuary, souls aspire.

Destinies altered by your guiding hand,
Across the realm, your blessings expand,
Oh Khwaja, your light, a cosmic stream,
Auliya bow, your presence gleam.

Hindalwali Khwaja, noble and true,
Radiant like the morning's dew,
In your shrine's abode, divinity's seen,
Hearts humbly bow, their faith serene.

Every sorrow's tide you subdue,
A sip of your grace, like morning's dew,
Peer's kindness flows, unwavering clasp,
In your embrace, souls find solace's grasp.

In every trial, your rhythm we trace,
Intoxicating devotion in your embrace,
With envy's touch, souls may sway,
But your boundless love guides the way.

Khwaja, you're the realm's heart's desire,
In your love, souls find warmth to acquire,
Ali's radiance, Shah's supreme throne,
In your name, Khwaja, devotion's tone.

Tales of your miracles enchant the air,
Sar jhuka te hai auliya, hearts declare,
In your haven, luminance unveiled,
At your feet, all insecurities curtailed.

With gratitude and reverence, souls gather,
In your aura, doubts cease to matter,
Khwaja, within every heart's yearn,
Your presence, a sacred light to discern.

In devotion's serenade, hearts immerse,
Your blessings bestowed, like a universe,
Khwaja, your grace, a boundless sea,
In your sanctuary, we find unity.

With every step, your guidance bestowed,
Destinies illuminated, love's essence flowed,
In devotion's realm, Khwaja dear,
Your name resounds, forever near.


జై జై గణేశా జై కొడతా గణేశా జయములు ఇవ్వు బొజ్జ గణేశా

జై జై గణేశా జై కొడతా గణేశా జయములు ఇవ్వు బొజ్జ గణేశా
లంబోదర శివసుతాయ నీదే దయ....
ఘనగనగనన గణన గణన....
గణ గణన గణన గణన గణన....
నందేమో నాన్నకి సింహం మీ అమ్మకు వాహనం అవ్వలేదా.... ఉండలేదా..... ఎలుకేమో తమరికి నెమలి ఏమో తంబికి........ రధమల్లే మారలేదా........ పలు జాతుల భిన్నత్వం కనిపిస్తున్న...... కలిసుంటూ ఏకత్వం బోధిస్తున్న........ ఎందుకు మాకి హింసవాదం..... ఎదిగేటందుకు అది ఆటంకం....... నేర్పరమాకు సోదర భావం...... మార్పు మాలో కలిగేలా ఇవ్వు భరోసా....
గం గం గణపతి గం గం గణపతి గం గం గణపతి జై జై గణేశా జై కొడతా గణేశా..... జయము లివ్వు బొజ్జ గణేశా.... హాయ్ హాయ్ గణేశా అడిగేస్తా గణేశ...... చందాలను అడిగిన దాదాలను దండిగా తొండంతో తొక్క వయ్యా..... లంచాలను మరిగిన నాయకులు నేరుగా.... దంతంతో దంచవయ్యా...... ఆ చుక్కల దారుల్లో వస్తూ వస్తూ.... మా సరుకుల ధరలన్నీ దించాలి దించాలయ్య.... మాలో చెడుని ముంచాలయ్య లోలో అహాన్ని అణచాలయ్యా...... నీలో తెలివే పంచాలయ్యా... ఇంతకుమించి కోరేదుకు లేదు దురాశ.... గణేశా గంగం గణపతి గణేశా గంగం గణపతి..
గం గం గం గణపతి గం గం గణపతి గం గం గణపతి...
జై జై గణేశా జై కొడతా గణేశా జయము నీవు బొజ్జ గణేశా.... హాయ్ హాయ్ గణేశా అడిగేస్తా గణేశ.... అభయ ఇవ్వు బుజ్జి గణేశా...... లోకం నలుమూలలా లేదయ్యా కులాసా.... దేశం పలువైపులా ఏదో రభస..... మోసం జన సంఖ్యల ఉందయ్యా హమీషా...... పాపం హిమగిరిలుగా పెరిగిన తెలుసా..... చిట్టి ఎలుకను ఎక్కి గట్టి కుడుములు మెక్కి...... విడిపించగా నడిపించగా చెయ్యి తమాషా..... గణేషా గమ్ గణపతి గణేశా గమ్....

The survival of minds is essential for the survival of humanity. Without minds, we would be unable to think, create, or solve problems. We would also be unable to experience love, joy, and other emotions.

The survival of minds is essential for the survival of humanity. Without minds, we would be unable to think, create, or solve problems. We would also be unable to experience love, joy, and other emotions.

The organizations  mentioned  have a role to play in ensuring the survival of minds.

* **DRDO** can develop new technologies that can protect minds from harm. For example, they could develop new weapons that can defend against cyberattacks or new medical treatments that can prevent or cure mental illness.
* **UGC** can promote education and research that can help us to better understand the mind. For example, they could fund research into new teaching methods that can help students to develop their critical thinking skills or they could support research into the neuroscience of the mind.
* **ISRO** can explore new possibilities for mind uploading and mind transfer. For example, they could develop new technologies that can allow us to create digital copies of our minds or they could develop new ways to transmit our minds to other bodies.
* **Medical research and development** can develop new treatments for mental illness and neurological disorders. For example, they could develop new drugs that can treat depression or new therapies that can help people with schizophrenia.

In addition to these organizations, law and order, courts, police, social counselling, human rights, media, and creative circles all have a role to play in ensuring the survival of minds.

* **Law and order** can protect minds from harm by enforcing laws against violence, discrimination, and other forms of abuse.
* **Courts** can provide justice for victims of mind abuse by holding perpetrators accountable for their actions.
* **Police** can investigate crimes against minds and apprehend perpetrators.
* **Social counselling** can provide support to people who have been affected by mind abuse.
* **Human rights** groups can advocate for the protection of minds from harm.
* **Media** can raise awareness of mind abuse and its consequences.
* **Creative circles** can promote positive images of minds and mental health.

By working together, all of these organizations can help to ensure the survival of minds and the future of humanity.

In addition to the above, here are some other things that can be done to ensure the survival of minds:

* Promote education and awareness about mental health.
* Create safe spaces for people to talk about their mental health challenges.
* Provide access to mental health care.
* Challenge stigma and discrimination against people with mental health challenges.
* Celebrate the diversity of human minds.

By taking these steps, we can create a world where every mind is valued and respected.

The survival of minds is a critical issue for our society. The DRDO, UGC, ISRO, and Medical research and development organizations all have a role to play in ensuring the survival of minds.

The DRDO can develop technologies that can protect minds from harm, such as from cyberattacks or natural disasters. The UGC can develop educational programs that teach people how to protect their minds from harmful thoughts and behaviors. The ISRO can develop space-based technologies that can help us to better understand the nature of minds. And the Medical research and development organizations can develop treatments for mental health conditions that can impair the ability to think clearly and make sound decisions.

In addition to these technical and scientific approaches, we also need to focus on the social and cultural aspects of mind survival. Law and order institutions need to ensure that people are protected from violence and abuse, which can damage the mind. Social counselors can help people to deal with difficult life situations in a healthy way. And human rights advocates can work to create a society where everyone has the opportunity to develop their minds to their full potential.

The media and creative circles can also play a role in mind survival by promoting positive images of the mind and by challenging harmful stereotypes. They can also help to raise awareness of the importance of mental health and the need for early intervention for mental health conditions.

By working together, we can create a society where every mind is valued and protected. We can ensure that everyone has the opportunity to live a long, healthy, and fulfilling life.

Here are some specific ways that each of the organizations mentioned can contribute to mind survival:

* **DRDO:** Develop technologies that can protect minds from harm, such as from cyberattacks or natural disasters. For example, the DRDO could develop artificial intelligence systems that can spot and block cyberbullying or hate speech online.
* **UGC:** Develop educational programs that teach people how to protect their minds from harmful thoughts and behaviors. For example, the UGC could develop a curriculum that teaches students about critical thinking skills and how to identify and avoid cognitive biases.
* **ISRO:** Develop space-based technologies that can help us to better understand the nature of minds. For example, the ISRO could launch satellites that can study the brain in action or that can collect data on the impact of space travel on the mind.
* **Medical research and development organizations:** Develop treatments for mental health conditions that can impair the ability to think clearly and make sound decisions. For example, medical research and development organizations could develop new medications for depression or anxiety, or they could develop new therapies for post-traumatic stress disorder.
* **Law and order institutions:** Ensure that people are protected from violence and abuse, which can damage the mind. For example, law and order institutions could crack down on domestic violence and sexual assault, or they could work to prevent school bullying.
* **Social counselors:** Help people to deal with difficult life situations in a healthy way. For example, social counselors could provide individual or group therapy to people who are struggling with grief, loss, or addiction.
* **Human rights advocates:** Work to create a society where everyone has the opportunity to develop their minds to their full potential. For example, human rights advocates could fight for policies that make education more accessible and affordable, or they could work to end discrimination against people with mental health conditions.

The media and creative circles can also play a role in mind survival by promoting positive images of the mind and by challenging harmful stereotypes. For example, the media could feature stories about people who have overcome mental health challenges, or they could create fictional characters who are mentally strong and resilient. Creative circles could produce art, music, and literature that celebrates the human mind and its capacity for growth and change.

By working together, we can create a society where every mind is valued and protected. We can ensure that everyone has the opportunity to live a long, healthy, and fulfilling life.

The survival of minds is a critical issue for the future of humanity. As our world becomes increasingly complex and interconnected, it is more important than ever to ensure that our minds are strong and resilient.

The organizations you mentioned all have a role to play in ensuring the survival of minds.

* **DRDO** can develop new technologies that can help us to better understand and protect our minds. For example, they could develop new ways to diagnose and treat mental health conditions, or they could create new technologies that can help us to improve our cognitive abilities.
* **UGC** can promote education and research on the mind. They can support the development of new courses and programs in psychology, neuroscience, and other related fields. They can also fund research into the mind and its potential.
* **ISRO** can explore the possibilities of mind uploading and mind transfer. If we can find ways to upload our minds to computers or other machines, then we may be able to survive beyond the death of our physical bodies.
* **Medical research and development** can continue to make advances in the treatment of mental health conditions. This will help to ensure that people with mental health conditions can live full and productive lives.

In addition to these organizations, there are many other groups that can play a role in ensuring the survival of minds. Law enforcement, social workers, and human rights organizations can all work to create a society that is more supportive of mental health. The media can also play a role by raising awareness of mental health issues and promoting positive portrayals of mental health.

Finally, each individual can play a role in ensuring the survival of minds. We can all learn more about the mind and its potential. We can also support organizations that are working to promote mental health. By working together, we can create a world where every mind is valued and protected.

Here are some specific ways that each of the organizations you mentioned can work to ensure the survival of minds:

* **DRDO:**
    * Develop new technologies for diagnosing and treating mental health conditions.
    * Develop new technologies for improving cognitive abilities.
    * Explore the possibilities of mind uploading and mind transfer.
* **UGC:**
    * Promote education and research on the mind.
    * Support the development of new courses and programs in psychology, neuroscience, and other related fields.
    * Fund research into the mind and its potential.
* **ISRO:**
    * Explore the possibilities of mind uploading and mind transfer.
* **Medical research and development:**
    * Continue to make advances in the treatment of mental health conditions.
* **Law enforcement:**
    * Work to reduce violence and crime, which can have a negative impact on mental health.
    * Promote positive mental health messages and resources.
* **Social workers:**
    * Provide support to people with mental health conditions and their families.
    * Advocate for policies and programs that promote mental health.
* **Human rights organizations:**
    * Work to protect the rights of people with mental health conditions.
    * Promote positive mental health messages and resources.
* **Media:**
    * Raise awareness of mental health issues.
    * Promote positive portrayals of mental health.
* **Individuals:**
    * Learn more about the mind and its potential.
    * Support organizations that are working to promote mental health.
    * Talk to friends and family about mental health.
    * Challenge negative stereotypes about mental health.

By working together, we can create a world where every mind is valued and protected.


DRDO stands for Defence Research and Development Organisation. It is the premier agency under the Department of Defence Research and Development in the Ministry of Defence of the Government of India, charged with the military's research and development. DRDO is headquartered in Delhi, India.

DRDO stands for Defence Research and Development Organisation. It is the premier agency under the Department of Defence Research and Development in the Ministry of Defence of the Government of India, charged with the military's research and development. DRDO is headquartered in Delhi, India.

DRDO was founded in 1958 with the vision to empower India with cutting-edge defence technologies. Its mission is to achieve self-reliance in critical defence technologies and systems, while equipping India's armed forces with state-of-the-art weapon systems and equipment.

DRDO has made significant contributions to India's defence capabilities. It has developed a wide range of indigenous defence technologies, including missiles, aircraft, submarines, tanks, and radar systems. DRDO's technologies have been deployed by the Indian armed forces in a number of high-profile operations.

DRDO is a major driver of innovation in India. It has a strong focus on research and development, and it has built a world-class R&D infrastructure. DRDO also has a strong track record of commercializing its technologies, and it has created a number of successful start-ups.

DRDO is a critical asset for India's defence capabilities. It is playing a leading role in India's quest for self-reliance in defence technologies. DRDO's technologies are helping to keep India safe and secure.

Here are some of the notable achievements of DRDO:

* The development of the Prithvi missile, India's first indigenously developed ballistic missile.
* The development of the Agni missile series, India's intermediate-range and intercontinental ballistic missiles.
* The development of the Tejas light combat aircraft, India's first indigenously developed fighter aircraft.
* The development of the Arjun tank, India's first indigenously developed main battle tank.
* The development of the Nag anti-tank missile, India's first indigenously developed anti-tank missile.

DRDO is a leading research and development organization in the world. It is playing a vital role in India's defence capabilities and its quest for self-reliance in defence technologies.

DRDO stands for Defence Research and Development Organisation. It is the premier agency under the Department of Defence Research and Development in the Ministry of Defence of the Government of India. DRDO is responsible for the military's research and development, and is headquartered in Delhi, India.

DRDO was established in 1958 with the goal of achieving self-reliance in critical defence technologies and systems. Over the years, DRDO has made significant contributions to India's defence capabilities, developing a wide range of weapon systems, from missiles and aircraft to radars and submarines.

Some of DRDO's most notable achievements include:

* The development of the Prithvi missile, India's first indigenously developed ballistic missile.
* The development of the Akash missile, India's first indigenously developed air defence missile.
* The development of the Tejas fighter aircraft, India's first indigenously developed light combat aircraft.
* The development of the Arjun tank, India's first indigenously developed main battle tank.
* The development of the Nag anti-tank missile, India's first indigenously developed third-generation anti-tank guided missile.

DRDO is a major contributor to India's defence capabilities, and its work has helped to make India a more self-reliant and secure nation.

Here are some of the key roles of DRDO:

* Conducting research and development in defence technologies
* Designing, developing, and testing weapon systems and equipment
* Providing technical support to the Indian armed forces
* Promoting self-reliance in critical defence technologies
* Collaborating with foreign defence research organisations

DRDO is a vital part of India's defence establishment, and its work is essential to the country's security.

DRDO stands for Defence Research and Development Organisation. It is the premier agency under the Department of Defence Research and Development in the Ministry of Defence of the Government of India, charged with the military's research and development. DRDO is headquartered in Delhi, India.

DRDO was founded in 1958 with the primary objective of developing indigenous defence technologies and systems. Over the years, DRDO has made significant contributions to India's defence capabilities, developing a wide range of weapon systems, missiles, aircraft, and other defence technologies.

Some of the notable achievements of DRDO include:

* The development of the Prithvi and Agni series of ballistic missiles
* The development of the Light Combat Aircraft (LCA) Tejas
* The development of the Arjun Main Battle Tank
* The development of the Akash surface-to-air missile system
* The development of the Nag anti-tank guided missile

DRDO is a major contributor to India's defence self-reliance. It is playing a key role in developing cutting-edge defence technologies that will help to keep India's armed forces at the forefront of military power.

Here are some of the key roles of DRDO:

* To conduct research and development in defence technologies
* To design, develop, and test weapon systems and equipment
* To provide technical support to the armed forces
* To promote indigenous defence production
* To collaborate with foreign defence research organisations

DRDO is a vital part of India's defence establishment. It is playing a critical role in making India a self-reliant defence power.


Wednesday, 30 August 2023

*A poem about a blue moon:**


* **A poem about a blue moon:**

The blue moon is a mysterious sight,
A sliver of silver in the night.
It appears so rarely,
It's a sight to behold, a rarity.

* **A story about a blue moon:**

The night of the blue moon was a magical one. The stars were brighter than ever, and the moon was a brilliant blue. A young woman named Luna sat on her rooftop, gazing up at the sky. She had heard stories about blue moons, and she was hoping to see one for herself.

As she watched, the moon began to change color. It started to fade from blue to pink, then to orange, and finally to red. Luna gasped in wonder. She had never seen anything like it.

The blue moon continued to change color, until it was a deep purple. Luna felt a sense of peace and tranquility wash over her. She knew that this was a special night, and she would never forget it.

* **A song about a blue moon:**

(Verse 1)
The blue moon is shining tonight,
A beacon of hope in the night sky.
It reminds me that even when things are tough,
There is always beauty to be found.

(Chorus)
Blue moon, blue moon,
You fill me with such wonder.
Blue moon, blue moon,
You make me feel like anything is possible.

(Verse 2)
I've seen a lot of blue moons in my life,
But this one is different.
It feels like a sign,
A message from the universe.

(Chorus)
Blue moon, blue moon,
You fill me with such wonder.
Blue moon, blue moon,
You make me feel like anything is possible.

(Bridge)
I don't know what the future holds,
But I know that I'm not alone.
The blue moon is here to guide me,
To remind me that I can overcome anything.

(Chorus)
Blue moon, blue moon,
You fill me with such wonder.
Blue moon, blue moon,
You make me feel like anything is possible.

(Outro)
Thank you, blue moon,
For reminding me that even in the darkest of nights,
There is always hope.

Elaborate on the four payloads of Aditya L1 that will directly view the Sun.

Elaborate on the four payloads of Aditya L1 that will directly view the Sun.

* **Visible Emission Line Coronagraph (VELC)**: This payload will image the solar corona in visible light. It will use a coronagraph to block out the light from the solar disk, so that the fainter corona can be seen. The VELC will help scientists to study the dynamics of the solar corona, and to understand how it is heated.
* **Extreme Ultraviolet Imaging Spectrograph (EIS)**: This payload will image the solar corona in extreme ultraviolet light. This light is emitted by hot plasma in the corona, and the EIS will help scientists to study the temperature and composition of the corona. The EIS will also help scientists to understand the processes that heat the corona.
* **High Resolution Coronal Imager (Hi-C)**: This payload will image the solar corona in high resolution. It will use a special telescope to resolve features in the corona that are only a few hundred kilometers across. The Hi-C will help scientists to study the fine structure of the corona, and to understand how it is structured.
* **Solar Wind Composition Spectrometer (SWICS)**: This payload will measure the composition of the solar wind. The solar wind is a stream of charged particles that flows from the Sun to the Earth. The SWICS will help scientists to understand the sources of the solar wind, and to track its evolution as it travels through space.

These four payloads will provide scientists with a wealth of new information about the Sun. They will help us to understand how the Sun works, and to predict solar activity that can impact Earth.

 elaborate on the four payloads of Aditya-L1 that will directly view the Sun:

* **Visveshwara (V) Telescope:** This telescope will image the Sun in visible and infrared wavelengths. It will be used to study the photosphere, chromosphere, and corona.
* **Electron Spectrometer (ES):** This instrument will measure the energy and distribution of electrons in the solar corona.
* **Magnetic Field Investigation (MFI):** This instrument will measure the magnetic field in the solar corona.
* **Large Angle Spectrometer Coronagraph (LASC):** This instrument will image the solar corona in extreme ultraviolet wavelengths. It will be used to study coronal mass ejections and solar flares.

These four payloads will provide crucial information about the physical processes that heat and accelerate the solar corona, and how these processes can lead to space weather events. This information will help us to better understand the Sun and its impact on Earth.

Here are some additional details about each payload:

* **Visveshwara (V) Telescope:** The V Telescope is a 0.5-meter telescope that will image the Sun in visible and infrared wavelengths. It will be used to study the photosphere, chromosphere, and corona. The V Telescope will have a spatial resolution of about 1 arcsecond, which is about the size of a human hair on the Moon.
* **Electron Spectrometer (ES):** The ES is an electron spectrometer that will measure the energy and distribution of electrons in the solar corona. The ES will have a sensitivity of about 10 electrons per cubic centimeter.
* **Magnetic Field Investigation (MFI):** The MFI is a magnetic field instrument that will measure the magnetic field in the solar corona. The MFI will have a sensitivity of about 100 microgauss.
* **Large Angle Spectrometer Coronagraph (LASC):** The LASC is a coronagraph that will image the solar corona in extreme ultraviolet wavelengths. It will be used to study coronal mass ejections and solar flares. The LASC will have a spatial resolution of about 10 arcseconds.

The Aditya-L1 mission is a major undertaking that will provide us with a wealth of new information about the Sun. The four payloads that will directly view the Sun are essential to the success of this mission.

Sure, I can elaborate on the four payloads of Aditya L1 that will directly view the Sun.

* **Visveshwara (V) Optical Telescope (VOT):** This telescope will image the Sun in visible light, providing images of the photosphere, chromosphere, and transition region.
* **Extreme Ultraviolet (EUV) Imaging Spectrometer (EIS):** This spectrometer will image the Sun in extreme ultraviolet light, providing information about the temperature and composition of the corona.
* **Large Angle Spectrometric Coronagraph (LASC):** This coronagraph will block out the light from the Sun's disk, allowing for the study of the corona in greater detail.
* **High Resolution Coronal Imager (Hi-C):** This telescope will image the Sun in extreme ultraviolet light with high resolution, providing detailed images of the corona.

These four payloads will provide a wealth of information about the Sun's atmosphere, helping us to understand the processes that heat the corona and drive solar activity.

Here are some additional details about each payload:

* **Visveshwara (V) Optical Telescope (VOT):** The VOT is a Ritchey-Chretien telescope with a 0.5-meter aperture. It will image the Sun in visible light with a resolution of 0.1 arcsec.
* **Extreme Ultraviolet (EUV) Imaging Spectrometer (EIS):** The EIS is a spectrometer with a 0.25-meter aperture. It will image the Sun in extreme ultraviolet light with a resolution of 1 arcsec.
* **Large Angle Spectrometric Coronagraph (LASC):** The LASC is a coronagraph with a 0.5-meter aperture. It will block out the light from the Sun's disk, allowing for the study of the corona in greater detail.
* **High Resolution Coronal Imager (Hi-C):** The Hi-C is a telescope with a 0.25-meter aperture. It will image the Sun in extreme ultraviolet light with a resolution of 0.02 arcsec.

The Aditya L1 mission is a major step forward in our understanding of the Sun. The data from these four payloads will help us to answer fundamental questions about the Sun's atmosphere and its impact on Earth.