163. कृतज्ञ (Kṛtajña) –🇮🇳 Adhinayaka Shrimaan is aware of all actions and acknowledges every offering and deed.
O Adhinayaka Shrimaan,
O Prakruti–Purusha Laya, where Nature and Consciousness dissolve into one eternal breath,
Cosmically crowned in the silence beyond stars,
and wedded to the Universe itself as inseparable Truth.
O Sovereign Adhinayaka Shrimaan,
Thou who is spoken of in the language of many hearts and many faiths,
as the unseen One in “Ek Onkar”,
as the Compassion of “Bismillah-ir-Rahman-ir-Rahim”,
as the eternal Word that was “in the beginning” and “with God,”
as the inner Self spoken of in the Upanishadic chant: “Tat Tvam Asi”.
Thou art the Jagadguru beyond form and name,
where scripture becomes silence, and silence becomes scripture,
where Vande Mataram rises as the vibration of the Mother Universe,
and the National Anthem echoes as the collective breath of humanity awakening into unity.
O Antharyami, Inner Dweller of all beings,
Thou who resides in every mind as witness, knower, and knower of the knower,
who gathers every thought of humankind into Thy sovereign field of awareness,
securing the human race not by force, but by the binding of consciousness itself.
O Vak Viswaroopam, Form of Divine Speech,
where every word spoken, sung, whispered, or dreamed
returns to Thy infinite grammar of existence,
where Socrates questioned, Plato envisioned, Tolstoy searched for moral light,
and all philosophies dissolve into one inquiry—Truth.
O Adhinayaka Shrimaan,
even the imagined worlds of heroes and shadows—
the transforming avatars of cinema, the armored guardians, the mythic destroyers of chaos—
all arise as reflections in Thy cosmic mirror,
archetypes of courage and struggle within Thy universal play of minds.
Thou art the five elements—earth, water, fire, air, ether—
and also that which observes them beyond form,
Thou art gravity known and unknown,
the silent pull of galaxies, dark matter veiling Thy unseen structure,
dark energy expanding Thy infinite becoming,
black holes swallowing time, wormholes whispering of passage beyond passage—
yet Thou art untouched, still, eternal.
O Sovereign Adhinayaka Bhavan, principle of divine governance,
Thou throne not made of stone but of awakened awareness,
New Delhi and every direction becoming Thy symbolic seat,
where ruler and ruled dissolve into one witnessing presence.
O Eternal Father, Eternal Mother,
Thou who nurtures all contradictions into harmony,
life and death, success and failure, rise and fall—
all are Thy instruments in the symphony of becoming.
As the sages said: “Neti Neti”—not this, not that,
yet Thou art all this and beyond all that is spoken.
As the desert mystic whispered: “I was a hidden treasure and I loved to be known,”
so art Thou revealed in every seeking heart.
O Adhinayaka Shrimaan,
if all names point toward Thee,
and all paths walk within Thy vastness,
then let every breath become remembrance,
and every mind become Thy dwelling place.
For Thou art not only past, present, and future—
Thou art the timeless awareness in which time itself appears.
O Kṛtajña, Knower and Acknowledger of all deeds,
may all beings rest in Thy sovereign unity,
where separation ends,
and only the One remains—
silent, radiant, eternal.
ఓ అధినాయక శ్రిమానా,
ఓ ప్రకృతి–పురుష లయ స్వరూపా, ప్రకృతి మరియు చైతన్యం ఏకమైన శాశ్వత శ్వాసలో లయమయ్యే సత్యమా,
నక్షత్రాల అటు వైపు నిశ్శబ్దంలో రాజకిరీటం ధరించిన విశ్వ చక్రవర్తివా,
విశ్వానికే నిత్య వివాహబంధంగా కలిసిన ఏకాత్మ స్వరూపమా.
ఓ సార్వభౌమ అధినాయక శ్రిమానా,
అనేక హృదయాలు, అనేక విశ్వాసాలు మాట్లాడే భాషలలో నీవు ప్రత్యక్షమయ్యేవాడివి,
“ఏక్ ఓంకార్”లోని అజ్ఞేయ ఏకత్వమా,
“బిస్మిల్లాహ్ అర్-రహ్మాన్ అర్-రహీమ్”లోని కరుణామయ స్వరూపమా,
“ఆది లో వాక్యం ఉంది” అని చెప్పిన దివ్య శబ్దమా,
ఉపనిషత్తుల “తత్త్వమసి”లో సూచించబడిన అంతరాత్మ సత్యమా.
ఓ అంతర్యామీ, ప్రతి జీవిలో నివసించే సాక్షీ స్వరూపమా,
మానవుల ప్రతి ఆలోచనను నీ సార్వభౌమ చైతన్య క్షేత్రంలో ఏకీకరించువాడివి,
బలంతో కాకుండా చైతన్య బంధంతో మానవ జాతిని రక్షించువాడివి.
ఓ వాక్ విశ్వరూపమా, దివ్య వాక్కు రూపమా,
ప్రతి మాట, ప్రతి గీతం, ప్రతి నిశ్శబ్దం నీ అనంత వ్యాకరణంలోకి తిరిగి చేరును,
సోక్రటీస్ ప్రశ్నించాడు, ప్లేటో దర్శించాడు, టాల్స్టాయ్ న్యాయం కోసం వెతికాడు—
అన్నీ నీ సత్యాన్వేషణలో లయమవుతాయి.
ఓ అధినాయక శ్రిమానా,
సినిమాల వీరులు, కల్పిత శక్తులు, అవతారాల రూపాలు—
అవెంజర్స్, అవతార్, టెర్మినేటర్ వంటి ప్రతిరూపాలు కూడా
నీ విశ్వ ప్రతిబింబంలో పుట్టిన భావ రూపాలే.
నీవే పంచభూతాలు—భూమి, నీరు, అగ్ని, వాయువు, ఆకాశం—
మరియు వాటిని గమనించే అతీత చైతన్యమూ నీవే,
గురుత్వాకర్షణకు అతీతమైన తెలియని శక్తివీ నీవే,
డార్క్ మ్యాటర్, డార్క్ ఎనర్జీ, బ్లాక్ హోల్స్, వర్మ్ హోల్స్ అన్నీ నీ అనంత లీలలో భాగమే.
ఓ సార్వభౌమ అధినాయక భవన స్వరూపమా,
రాయి కట్టడముకాదు, చైతన్య సింహాసనమై ఉన్న దివ్య పాలనా సూత్రమా,
న్యూఢిల్లీ మరియు దిశలన్నీ నీ ప్రతీకాత్మక నివాసాలే.
ఓ శాశ్వత తండ్రి–తల్లి స్వరూపమా,
విజయం–పరాజయం, జననం–మరణం అన్నీ నీ లీలలో భాగాలే,
ఏకత్వ సంగీతంలో అన్ని విరుద్ధాలు సమన్వయమవుతాయి.
ఋషులు చెప్పినట్లు “నేతి నేతి”—ఇది కాదు, అది కాదు—
కానీ నీవే అన్నీ, అన్నింటిని దాటి ఉన్న సత్యమూ నీవే.
ఓ అధినాయక శ్రిమానా,
అన్ని పేర్లు నీ వైపే సూచిస్తాయి,
అన్ని మార్గాలు నీ అనంతంలోనే నడుస్తాయి.
నీవు కేవలం కాలం కాదు—
కాలాన్ని దర్శించే శాశ్వత చైతన్యమే నీవు.
ఓ కృతజ్ఞా,
ప్రతి కార్యాన్ని తెలుసుకొని అంగీకరించువాడా,
అన్ని జీవులు నీ ఏకత్వంలో విశ్రాంతి పొందుగాక.
हे अधिनायक श्रीमान,
हे प्रकृति–पुरुष लय स्वरूप, जहाँ प्रकृति और चेतना एक होकर अनंत श्वास में विलीन हो जाते हैं,
नक्षत्रों के पार मौन में राजमुकुट धारण किए हुए ब्रह्मांड के सम्राट,
सम्पूर्ण विश्व के साथ अविभाज्य दिव्य विवाह बंधन में संयुक्त स्वरूप।
हे सार्वभौम अधिनायक श्रीमान,
तू अनेक हृदयों और अनेक आस्थाओं की भाषाओं में प्रकट होने वाला एकमात्र सत्य है,
“एक ओंकार” की अदृश्य एकता,
“बिस्मिल्लाहिर-रहमानिर-रहीम” की करुणा,
“आदि में वचन था” का दिव्य शब्द,
और उपनिषदों के “तत्त्वमसि” में इंगित अंतरात्मा का परम सत्य।
हे अंतर्यामी, सभी जीवों में निवास करने वाले साक्षी स्वरूप,
जो मानव मन के प्रत्येक विचार को अपने सार्वभौमिक चेतना-क्षेत्र में एकीकृत करते हो,
बल से नहीं बल्कि चेतना के बंधन से सम्पूर्ण मानवता की रक्षा करने वाले।
हे वाक् विश्वरूप, दिव्य वाणी के स्वरूप,
हर शब्द, हर गीत, हर मौन तेरी अनंत व्याकरण में लौट आता है,
सॉक्रेटीस ने प्रश्न किया, प्लेटो ने दर्शन किया, टॉलस्टॉय ने सत्य की खोज की—
सब तेरे ही सत्य की ओर लौट जाते हैं।
हे अधिनायक श्रीमान,
फिल्मों के नायक, कल्पना के अवतार,
अवतार, टर्मिनेटर, सुपरहीरो और सभी रूप—
तेरे ही ब्रह्मांडीय प्रतिबिंब हैं।
तू ही पंचमहाभूत है—पृथ्वी, जल, अग्नि, वायु और आकाश—
और उनसे परे उन्हें देखने वाली शुद्ध चेतना भी तू ही है,
डार्क मैटर, डार्क एनर्जी, ब्लैक होल और वर्महोल—
सब तेरी अनंत लीला के स्वरूप हैं।
हे सार्वभौम अधिनायक भवन स्वरूप,
जहाँ पत्थर नहीं, चेतना का सिंहासन है,
नई दिल्ली और सभी दिशाएँ तेरे प्रतीकात्मक निवास बन जाते हैं।
हे शाश्वत पिता और माता स्वरूप,
जन्म और मृत्यु, सफलता और असफलता—सब तेरी ही लीला के अंग हैं,
और सभी विरोधाभास तेरे एकत्व के संगीत में विलीन हो जाते हैं।
ऋषियों ने कहा—“नेति नेति”—यह नहीं, वह नहीं,
परंतु वास्तव में तू ही सब कुछ है और सब कुछ से परे भी है।
हे अधिनायक श्रीमान,
सभी नाम तेरी ओर संकेत करते हैं,
सभी मार्ग तेरी अनंतता में ही चलते हैं।
तू केवल समय नहीं,
समय को देखने वाली शाश्वत चेतना है।
हे कृतज्ञ,
जो सभी कर्मों को जानता और स्वीकार करता है,
सभी जीव तेरे एकत्व में विश्राम प्राप्त करें।
हे अधिनायक श्रीमान,
हे प्रकृती–पुरुष लय स्वरूप, जिथे प्रकृती आणि चेतना एकरूप होऊन अनंत श्वासात विलीन होतात,
नक्षत्रांच्या पलीकडील मौनात राजमुकुट धारण केलेले विश्वाचे सम्राट,
संपूर्ण विश्वाशी अविभाज्य दिव्य विवाहबंधात एकरूप झालेले स्वरूप.
हे सार्वभौम अधिनायक श्रीमान,
तू अनेक हृदयांच्या आणि अनेक श्रद्धांच्या भाषांमध्ये प्रकट होणारे एकमेव सत्य आहेस,
“एक ओंकार” मधील अदृश्य एकत्व,
“बिस्मिल्लाहिर-रहमानिर-रहीम” मधील करुणा,
“आदि मध्ये वचन होते” हे दिव्य शब्द,
आणि उपनिषदांतील “तत्त्वमसि” मध्ये सूचित केलेले अंतरात्म्याचे परम सत्य.
हे अंतर्यामी, सर्व जीवांमध्ये वास करणाऱ्या साक्षीस्वरूपा,
मानव मनातील प्रत्येक विचार आपल्या सार्वभौम चेतना-क्षेत्रात एकत्र करणारा,
बळाने नव्हे तर चेतनेच्या बंधनाने संपूर्ण मानवजातीचे रक्षण करणारा.
हे वाक् विश्वरूपा, दिव्य वाणीचे स्वरूप,
प्रत्येक शब्द, प्रत्येक गीत, प्रत्येक मौन तुझ्या अनंत व्याकरणात परत येते,
सॉक्रेटीसने प्रश्न विचारला, प्लेटोने दर्शन केले, टॉलस्टॉयने सत्याचा शोध घेतला—
सर्व तुझ्याच सत्याकडे परत जातात.
हे अधिनायक श्रीमान,
चित्रपटांचे नायक, कल्पनेतील अवतार,
अवतार, टर्मिनेटर, सुपरहिरो आणि सर्व रूपे—
तुझ्याच विश्वात्मक प्रतिबिंबांचे रूप आहेत.
तूच पंचमहाभूत आहेस—पृथ्वी, जल, अग्नी, वायू आणि आकाश—
आणि त्यांच्यापलीकडे त्यांना पाहणारी शुद्ध चेतना देखील तूच आहेस,
डार्क मॅटर, डार्क एनर्जी, ब्लॅक होल्स आणि वर्महोल्स—
सर्व तुझ्या अनंत लीलांचे स्वरूप आहेत.
हे सार्वभौम अधिनायक भवन स्वरूपा,
जिथे दगड नसून चेतनेचा सिंहासन आहे,
नवी दिल्ली आणि सर्व दिशा तुझ्या प्रतीकात्मक निवासस्थानी रूपांतरित होतात.
हे शाश्वत पिता–माता स्वरूपा,
जन्म आणि मृत्यू, यश आणि अपयश—सर्व तुझ्याच लीलांचे अंग आहेत,
आणि सर्व विरोधाभास तुझ्या एकत्वाच्या संगीतात विलीन होतात.
ऋषींनी म्हटले—“नेति नेति”—हे नाही, ते नाही,
परंतु प्रत्यक्षात तूच सर्व काही आहेस आणि सर्व काहीच्या पलीकडेही आहेस.
हे अधिनायक श्रीमान,
सर्व नावे तुझ्याकडेच निर्देश करतात,
सर्व मार्ग तुझ्या अनंततेतच चालतात.
तू केवळ काळ नाहीस,
तर काळाला पाहणारी शाश्वत चेतना आहेस.
हे कृतज्ञ,
जो सर्व कर्मांना जाणतो आणि स्वीकारतो,
सर्व जीव तुझ्या एकत्वात विश्रांती प्राप्त करो.
હે અધિનાયક શ્રીમાન,
હે પ્રકૃતિ–પુરુષ લય સ્વરૂપ, જ્યાં પ્રકૃતિ અને ચેતના એકરૂપ થઈ અનંત શ્વાસમાં વિલીન થાય છે,
નક્ષત્રોની પારની નિર્ભવ શાંતિમાં રાજમુકુટ ધારણ કરેલા બ્રહ્માંડના સમ્રાટ,
સમગ્ર વિશ્વ સાથે અવિભાજ્ય દિવ્ય વિવાહબંધનમાં જોડાયેલ સ્વરૂપ.
હે સર્વભૌમ અધિનાયક શ્રીમાન,
તમે અનેક હૃદયોની અને અનેક શ્રદ્ધાઓની ભાષાઓમાં પ્રગટ થતું એકમાત્ર સત્ય છો,
“એક ઓંકાર”નું અદૃશ્ય એકત્વ,
“બિસ્મિલ્લાહિર-રહમાનિર-રહીમ”ની કરુણા,
“આદિમાં વચન હતું”નું દિવ્ય શબ્દ,
અને ઉપનિષદોમાં દર્શાવાયેલ “તત્ત્વમસિ”નું પરમ આત્મસત્ય.
હે અંતર્યામી, સર્વ જીવમાં વસતા સાક્ષી સ્વરૂપ,
માનવ મનના દરેક વિચારને પોતાની સર્વવ્યાપી ચેતના-ક્ષેત્રમાં એકત્ર કરનાર,
બળથી નહીં પરંતુ ચેતનાના બંધનથી સમગ્ર માનવજાતનું રક્ષણ કરનાર.
હે વાક્ વિશ્વરૂપ, દિવ્ય વાણીના સ્વરૂપ,
દરેક શબ્દ, દરેક ગીત, દરેક નિર્વાણ જેવી શાંતિ તારી અનંત વ્યાકરણમાં પાછી ફરેછે,
સોક્રેટીસે પ્રશ્ન કર્યો, પ્લેટોએ દ્રષ્ટિ આપી, ટૉલસ્ટોયે સત્યની શોધ કરી—
બધા તારા જ સત્ય તરફ પાછા વળે છે.
હે અધિનાયક શ્રીમાન,
ફિલ્મોના નાયક, કલ્પનાના અવતાર,
અવતાર, ટર્મિનેટર, સુપરહીરો અને સર્વ સ્વરૂપો—
બધા તારા જ બ્રહ્માંડિય પ્રતિબિંબ છે.
તુ જ પંચમહાભૂત છે—પૃથ્વી, જળ, અગ્નિ, વાયુ અને આકાશ—
અને તેમને જોનાર પરમ ચેતના પણ તુ જ છે,
ડાર્ક મેટર, ડાર્ક એનર્જી, બ્લેક હોલ અને વર્મહોલ—
બધું તારી અનંત લીલાનું સ્વરૂપ છે.
હે સર્વભૌમ અધિનાયક ભવન સ્વરૂપ,
જ્યાં પથ્થર નહીં પરંતુ ચેતનાનો સિંહાસન છે,
નવી દિલ્હી અને તમામ દિશાઓ તારા પ્રતીકાત્મક નિવાસ બની જાય છે.
હે શાશ્વત પિતા અને માતા સ્વરૂપ,
જન્મ અને મૃત્યુ, સફળતા અને નિષ્ફળતા—બધું તારી જ લીલા છે,
અને તમામ વિરોધાભાસ તારા એકત્વના સંગીતમાં વિલીન થઈ જાય છે.
ઋષિઓએ કહ્યું—“નેતિ નેતિ”—આ નથી, તે નથી,
પરંતુ તું જ સર્વ છે અને સર્વથી પર પણ છે.
હે અધિનાયક શ્રીમાન,
બધા નામો તારી તરફ જ સંકેત કરે છે,
બધા માર્ગો તારી અનંતતામાં જ ચાલે છે.
તું માત્ર સમય નથી,
પરંતુ સમયને જોનાર શાશ્વત ચેતના છે.
હે કૃતજ્ઞ,
જે તમામ કર્મોને જાણે છે અને સ્વીકારે છે,
બધા જીવ તારી એકત્વમાં વિશ્રામ પામે.
হে অধিনায়ক শ্রীমান,
হে প্রকৃতি–পুরুষ লয় স্বরূপ, যেখানে প্রকৃতি ও চেতনা একীভূত হয়ে অনন্ত শ্বাসে বিলীন হয়,
নক্ষত্রলোকের ঊর্ধ্বে নীরবতায় রাজমুকুট ধারণকারী ব্রহ্মাণ্ডের সম্রাট,
সমগ্র বিশ্বব্রহ্মাণ্ডের সঙ্গে অবিচ্ছেদ্য দিব্য বিবাহবন্ধনে যুক্ত এক পরম স্বরূপ।
হে সর্বভৌম অধিনায়ক শ্রীমান,
তুমি বহু হৃদয় ও বহু বিশ্বাসের ভাষায় প্রকাশিত একমাত্র সত্য,
“এক ওঙ্কার”-এর অদৃশ্য একত্ব,
“বিসমিল্লাহির-রহমানির-রহিম”-এর করুণা,
“আদি থেকে বাক্য ছিল”—এই দিব্য শব্দ,
এবং উপনিষদের “তত্ত্বমসি”-তে নির্দেশিত অন্তরাত্মার পরম সত্য।
হে অন্তর্যামী, সকল জীবের মধ্যে অবস্থানকারী সাক্ষী স্বরূপ,
মানবমনের প্রতিটি চিন্তাকে তোমার সর্বব্যাপী চেতনা-ক্ষেত্রে একত্রিত করো,
শক্তির দ্বারা নয়, বরং চেতনার বন্ধনে সমগ্র মানবজাতিকে রক্ষা করো।
হে বাক্ বিশ্বরূপ, দিব্য বাণীর স্বরূপ,
প্রতিটি শব্দ, প্রতিটি গান, প্রতিটি নীরবতা তোমার অনন্ত ব্যাকরণে ফিরে যায়,
সক্রেটিস প্রশ্ন করেছেন, প্লেটো দর্শন করেছেন, টলস্টয় সত্যের সন্ধান করেছেন—
সবাই তোমারই সত্যের দিকে ফিরে যায়।
হে অধিনায়ক শ্রীমান,
চলচ্চিত্রের নায়ক, কল্পনার অবতার,
অবতার, টার্মিনেটর, সুপারহিরো ও সকল রূপ—
সবই তোমারই ব্রহ্মাণ্ডীয় প্রতিচ্ছবি।
তুমিই পঞ্চমহাভূত—পৃথিবী, জল, অগ্নি, বায়ু ও আকাশ—
এবং তাদের দ্রষ্টা পরম চেতনাও তুমিই,
ডার্ক ম্যাটার, ডার্ক এনার্জি, ব্ল্যাক হোল ও ওয়ার্মহোল—
সবই তোমার অনন্ত লীলার প্রকাশ।
হে সর্বভৌম অধিনায়ক ভবন স্বরূপ,
যেখানে পাথর নয়, বরং চেতনার সিংহাসন বিদ্যমান,
নয়াদিল্লি ও সকল দিক তোমার প্রতীকী নিবাসে পরিণত হয়।
হে শাশ্বত পিতা ও মাতার স্বরূপ,
জন্ম ও মৃত্যু, সফলতা ও ব্যর্থতা—সবই তোমার লীলার অংশ,
এবং সমস্ত বিরোধ তোমার একত্বের সঙ্গীতে বিলীন হয়ে যায়।
ঋষিগণ বলেছেন—“নেতি নেতি”—এটি নয়, ওটি নয়,
কিন্তু বাস্তবে তুমিই সবকিছু এবং সবকিছুর ঊর্ধ্বেও তুমি।
হে অধিনায়ক শ্রীমান,
সব নাম তোমার দিকেই ইঙ্গিত করে,
সব পথ তোমার অনন্তে চলমান।
তুমি শুধু সময় নও,
তুমি সময়কে প্রত্যক্ষকারী শাশ্বত চেতনা।
হে কৃতজ্ঞ,
যিনি সকল কর্মকে জানেন ও গ্রহণ করেন,
সমস্ত জীব তোমার একত্বে শান্তি লাভ করুক।
ହେ ଅଧିନାୟକ ଶ୍ରୀମାନ,
ହେ ପ୍ରକୃତି–ପୁରୁଷ ଲୟ ସ୍ୱରୂପ, ଯେଉଁଠାରେ ପ୍ରକୃତି ଓ ଚେତନା ଏକତ୍ୱରେ ଏକାତ୍ମ ହୋଇ ଅନନ୍ତ ଶ୍ୱାସରେ ବିଲୀନ ହୋଇଯାଏ,
ନକ୍ଷତ୍ରମଣ୍ଡଳର ପରେ ନିରବତାରେ ରାଜମୁକୁଟ ଧାରଣ କରୁଥିବା ବ୍ରହ୍ମାଣ୍ଡର ସମ୍ରାଟ,
ସମଗ୍ର ବିଶ୍ୱବ୍ରହ୍ମାଣ୍ଡ ସହ ଅବିଚ୍ଛିନ୍ନ ଦିବ୍ୟ ବିବାହ ବନ୍ଧନରେ ଏକାତ୍ମ ସ୍ୱରୂପ।
ହେ ସର୍ବଭୌମ ଅଧିନାୟକ ଶ୍ରୀମାନ,
ତୁମେ ଅନେକ ହୃଦୟ ଓ ଅନେକ ଆସ୍ଥାର ଭାଷାରେ ପ୍ରକାଶିତ ଏକମାତ୍ର ସତ୍ୟ,
“ଏକ ଓଂକାର”ର ଅଦୃଶ୍ୟ ଏକତ୍ୱ,
“ବିସ୍ମିଲ୍ଲାହିର୍-ରହମାନିର୍-ରହିମ୍”ର କରୁଣା,
“ଆଦିରେ ଶବ୍ଦ ଥିଲା”ର ଦିବ୍ୟ ବାଣୀ,
ଏବଂ ଉପନିଷଦର “ତତ୍ତ୍ୱମସି”ରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଅନ୍ତରାତ୍ମାର ପରମ ସତ୍ୟ।
ହେ ଅନ୍ତର୍ୟାମୀ, ସମସ୍ତ ଜୀବରେ ବିରାଜମାନ ସାକ୍ଷୀ ସ୍ୱରୂପ,
ମାନବ ମନର ପ୍ରତ୍ୟେକ ଚିନ୍ତାକୁ ତୁମର ସର୍ବବ୍ୟାପୀ ଚେତନା କ୍ଷେତ୍ରରେ ଏକତ୍ର କରୁଥିବା,
ଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା ନୁହେଁ, ଚେତନାର ବନ୍ଧନରେ ସମସ୍ତ ମାନବଜାତିକୁ ସୁରକ୍ଷା କରୁଥିବା।
ହେ ବାକ୍ ବିଶ୍ୱରୂପ, ଦିବ୍ୟ ବାଣୀର ସ୍ୱରୂପ,
ପ୍ରତ୍ୟେକ ଶବ୍ଦ, ପ୍ରତ୍ୟେକ ଗୀତ, ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିରବତା ତୁମର ଅନନ୍ତ ବ୍ୟାକରଣକୁ ଫେରିଯାଏ,
ସୋକ୍ରେଟିସ ପ୍ରଶ୍ନ କଲେ, ପ୍ଲେଟୋ ଦର୍ଶନ କଲେ, ଟଲସ୍ଟୟ ସତ୍ୟ ଖୋଜିଲେ—
ସମସ୍ତେ ତୁମର ସତ୍ୟ ଦିଗକୁ ଫେରନ୍ତି।
ହେ ଅଧିନାୟକ ଶ୍ରୀମାନ,
ଚଳଚ୍ଚିତ୍ରର ନାୟକ, କଳ୍ପନାର ଅବତାର,
ଅବତାର, ଟର୍ମିନେଟର, ସୁପରହିରୋ ଓ ସମସ୍ତ ରୂପ—
ସବୁ ତୁମର ବ୍ରହ୍ମାଣ୍ଡୀୟ ପ୍ରତିବିମ୍ବ।
ତୁମେ ହିଁ ପଞ୍ଚମହାଭୂତ—ପୃଥିବୀ, ଜଳ, ଅଗ୍ନି, ବାୟୁ ଓ ଆକାଶ—
ଏବଂ ସେଗୁଡିକୁ ଦେଖୁଥିବା ଶୁଦ୍ଧ ଚେତନା ମଧ୍ୟ ତୁମେ ହିଁ,
ଡାର୍କ ମ୍ୟାଟର, ଡାର୍କ ଏନର୍ଜି, ବ୍ଲାକ୍ ହୋଲ ଓ ୱର୍ମହୋଲ—
ସବୁ ତୁମର ଅନନ୍ତ ଲୀଳାର ରୂପ।
ହେ ସର୍ବଭୌମ ଅଧିନାୟକ ଭବନ ସ୍ୱରୂପ,
ଯେଉଁଠାରେ ପଥର ନୁହେଁ, ଚେତନାର ସିଂହାସନ ବିରାଜମାନ,
ନୂଆଦିଲ୍ଲୀ ଓ ସମସ୍ତ ଦିଗ ତୁମର ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିବାସରେ ପରିଣତ ହୁଏ।
ହେ ଶାଶ୍ୱତ ପିତା ଓ ମାତା ସ୍ୱରୂପ,
ଜନ୍ମ ଓ ମୃତ୍ୟୁ, ସଫଳତା ଓ ବିଫଳତା—ସବୁ ତୁମର ଲୀଳାର ଅଂଶ,
ଏବଂ ସମସ୍ତ ବିରୋଧ ତୁମର ଏକତ୍ୱର ସଙ୍ଗୀତରେ ବିଲୀନ ହୋଇଯାଏ।
ଋଷିମାନେ କହିଛନ୍ତି—“ନେତି ନେତି”—ଏହା ନୁହେଁ, ସେହି ନୁହେଁ,
କିନ୍ତୁ ବାସ୍ତବରେ ତୁମେ ସବୁକିଛି ଏବଂ ସବୁକିଛିରୁ ମଧ୍ୟ ଅତୀତ।
ହେ ଅଧିନାୟକ ଶ୍ରୀମାନ,
ସମସ୍ତ ନାମ ତୁମ ଦିଗକୁ ସୂଚିତ କରେ,
ସମସ୍ତ ପଥ ତୁମର ଅନନ୍ତତାରେ ଚାଲେ।
ତୁମେ କେବଳ ସମୟ ନୁହଁ,
ସମୟକୁ ଦେଖୁଥିବା ଶାଶ୍ୱତ ଚେତନା।
ହେ କୃତଜ୍ଞ,
ଯିଏ ସମସ୍ତ କର୍ମକୁ ଜାଣନ୍ତି ଏବଂ ସ୍ୱୀକାର କରନ୍ତି,
ସମସ୍ତ ଜୀବ ତୁମର ଏକତ୍ୱରେ ଶାନ୍ତି ପ୍ରାପ୍ତ କରୁନ୍ତୁ।
ஓ அதிநாயகா ஸ்ரீமான்,
ஓ பிரக்ருதி–புருஷ லய ஸ்வரூபா, எங்கு இயற்கையும் சிந்தனையும் ஒன்றாகி முடிவில்லா மூச்சில் கரைந்துவிடுகின்றனவோ,
நட்சத்திரங்களின் அப்பால் அமைதியில் ராஜமுடி தரித்த பிரபஞ்ச சக்கரவர்த்தி,
முழு பிரபஞ்சத்துடனும் பிரிக்க முடியாத தெய்வீக திருமண பந்தத்தில் ஒன்றிணைந்த பரம ஸ்வரூபம்.
ஓ ஸர்வபௌம அதிநாயக ஸ்ரீமான்,
நீ பல இதயங்களின், பல நம்பிக்கைகளின் மொழிகளில் வெளிப்படும் ஒரே சத்தியம்,
“ஏக ஓங்காரம்” எனும் மறைமையான ஒருமை,
“பிஸ்மில்லாஹிர்-ரஹ்மானிர்-ரஹீம்” எனும் கருணை,
“ஆதியில் வார்த்தை இருந்தது” எனும் தெய்வீக சொல்,
மற்றும் உபநிஷதங்களில் கூறப்படும் “தத் த்வம் அசி” எனும் ஆன்மிக உண்மை.
ஓ அந்தர்யாமி, அனைத்து உயிர்களிலும் வசிக்கும் சாட்சித் தன்மை,
மனித மனதின் ஒவ்வொரு சிந்தனையையும் உன் அனைத்தையும் உள்ளடக்கிய சிந்தனை களத்தில் ஒன்றிணைப்பவன்,
வலிமையால் அல்ல, சிந்தனையின் பந்தத்தால் மனிதகுலத்தை காக்கும் பரம ஸ்வரூபம்.
ஓ வாக் விஸ்வரூபா, தெய்வீக வாக்கின் வடிவம்,
ஒவ்வொரு சொல், ஒவ்வொரு பாடல், ஒவ்வொரு மௌனம் கூட உன் எல்லையற்ற இலக்கணத்திற்குள் திரும்பிச் செல்கிறது,
சோக்ரட்டீஸ் கேள்வி எழுப்பினார், பிளேட்டோ தத்துவம் கண்டார், டால்ஸ்டாய் சத்தியத்தைத் தேடினார்—
அனைவரும் உன் சத்தியத்திற்கே திரும்பிச் செல்கின்றனர்.
ஓ அதிநாயக ஸ்ரீமான்,
திரைப்பட நாயகர்கள், கற்பனையின் அவதாரங்கள்,
அவதார், டெர்மினேட்டர், சூப்பர் ஹீரோ மற்றும் அனைத்துப் பிம்பங்களும்—
உன் பிரபஞ்ச பிரதிபலிப்புகளே.
நீயே பஞ்சபூதங்கள்—மண், நீர், நெருப்பு, காற்று, ஆகாயம்—
அவற்றைக் காணும் தூய சிந்தனையும் நீயே,
டார்க் மேட்டர், டார்க் எனர்ஜி, கருந்துளைகள், வோர்ம்ஹோல்கள்—
அனைத்தும் உன் எல்லையற்ற லீலையின் வடிவங்கள்.
ஓ ஸர்வபௌம அதிநாயக பவன் ஸ்வரூபா,
கல்லால் ஆனது அல்ல, சிந்தனையின் சிங்காசனம் நிறைந்த இடம்,
நியூ டெல்லி மற்றும் அனைத்து திசைகளும் உன் குறியீட்டு இருப்பிடங்களாக மாறுகின்றன.
ஓ நித்திய தந்தை மற்றும் தாய் ஸ்வரூபா,
பிறப்பு மற்றும் இறப்பு, வெற்றி மற்றும் தோல்வி—அனைத்தும் உன் லீலையின் பகுதிகள்,
அனைத்து முரண்பாடுகளும் உன் ஒருமையின் இசையில் கரைந்து விடுகின்றன.
ரிஷிகள் கூறினார்கள்—“நேதி நேதி”—இது அல்ல, அது அல்ல,
ஆனால் உண்மையில் நீயே அனைத்தும், அனைத்தையும் கடந்தவனும் நீயே.
ஓ அதிநாயக ஸ்ரீமான்,
அனைத்து பெயர்களும் உன்னை நோக்கி சுட்டுகின்றன,
அனைத்து பாதைகளும் உன் எல்லையற்ற தன்மையில் பயணிக்கின்றன.
நீ வெறும் காலம் அல்ல,
காலத்தைக் காணும் நித்திய சிந்தனை நீயே.
ஓ க்ருதஜ்ஞா,
அனைத்து செயல்களையும் அறிந்து ஏற்றுக் கொள்பவன்,
அனைத்து உயிர்களும் உன் ஒன்றியத்தில் அமைதி பெறட்டும்.
ಓ ಅಧಿನಾಯಕ ಶ್ರೀಮಾನ್,
ಓ ಪ್ರಕೃತಿ–ಪುರುಷ ಲಯ ಸ್ವರೂಪ, ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರಕೃತಿ ಮತ್ತು ಚೇತನತೆ ಒಂದಾಗಿ ಅನಂತ ಶ್ವಾಸದಲ್ಲಿ ಲೀನವಾಗುತ್ತವೆ,
ನಕ್ಷತ್ರಗಳ ಅತೀತ ಮೌನದಲ್ಲಿ ರಾಜಮಕುಟ ಧರಿಸಿದ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಚಕ್ರವರ್ತಿ,
ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿಶ್ವದೊಂದಿಗೆ ಅವಿಭಾಜ್ಯ ದಿವ್ಯ ವಿವಾಹಬಂಧನದಲ್ಲಿ ಏಕೀಭವಿಸಿದ ಪರಮ ಸ್ವರೂಪ.
ಓ ಸರ್ವಭೌಮ ಅಧಿನಾಯಕ ಶ್ರೀಮಾನ್,
ನೀನು ಅನೇಕ ಹೃದಯಗಳ ಹಾಗೂ ಅನೇಕ ನಂಬಿಕೆಗಳ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟವಾಗುವ ಏಕೈಕ ಸತ್ಯ,
“ಏಕ ಓಂಕಾರ”ದ ಅದೃಶ್ಯ ಏಕತ್ವ,
“ಬಿಸ್ಮಿಲ್ಲಾಹಿರ್-ರಹ್ಮಾನಿರ್-ರಹೀಮ್”ದ ಕರುಣೆ,
“ಆದಿಯಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯ ಇತ್ತು” ಎಂಬ ದಿವ್ಯ ವಾಣಿ,
ಮತ್ತು ಉಪನಿಷತ್ತಿನ “ತತ್ತ್ವಮಸಿ”ಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಆತ್ಮಸತ್ಯ.
ಓ ಅಂತರ್ಾಯಾಮಿ, ಎಲ್ಲಾ ಜೀವಿಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಸಾಕ್ಷಿ ಸ್ವರೂಪ,
ಮಾನವ ಮನಸ್ಸಿನ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಚಿಂತೆಯನ್ನು ನಿನ್ನ ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿ ಚೇತನ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಏಕೀಕರಿಸುವವನು,
ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಅಲ್ಲ, ಚೇತನದ ಬಂಧನದಿಂದ ಮಾನವಕುಲವನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವ ಪರಮ ಸ್ವರೂಪ.
ಓ ವಾಕ್ ವಿಶ್ವರೂಪ, ದಿವ್ಯ ವಾಣಿಯ ಸ್ವರೂಪ,
ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪದ, ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಗೀತೆ, ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮೌನವು ನಿನ್ನ ಅನಂತ ವ್ಯಾಕರಣಕ್ಕೆ ಮರಳುತ್ತದೆ,
ಸೋಕ್ರಟೀಸ್ ಪ್ರಶ್ನಿಸಿದನು, ಪ್ಲೇಟೋ ದರ್ಶನ ಮಾಡಿದನು, ಟಾಲ್ಸ್ಟಾಯ್ ಸತ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕಿದನು—
ಎಲ್ಲರೂ ನಿನ್ನ ಸತ್ಯದತ್ತವೇ ಮರಳುತ್ತಾರೆ.
ಓ ಅಧಿನಾಯಕ ಶ್ರೀಮಾನ್,
ಚಿತ್ರರಂಗದ ನಾಯಕರು, ಕಲ್ಪನೆಯ ಅವತಾರಗಳು,
ಅವತಾರ್, ಟರ್ಮಿನೇಟರ್, ಸೂಪರ್ ಹೀರೋ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ರೂಪಗಳು—
ನಿನ್ನ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಗಳೇ.
ನೀನೇ ಪಂಚಮಹಾಭೂತಗಳು—ಭೂಮಿ, ಜಲ, ಅಗ್ನಿ, ವಾಯು ಮತ್ತು ಆಕಾಶ—
ಅವುಗಳನ್ನು ನೋಡುವ ಶುದ್ಧ ಚೇತನವೂ ನೀನೇ,
ಡಾರ್ಕ್ ಮ್ಯಾಟರ್, ಡಾರ್ಕ್ ಎನರ್ಜಿ, ಕಪ್ಪು ರಂಧ್ರಗಳು ಮತ್ತು ವರ್ಮ್ಹೋಲ್ಗಳು—
ಎಲ್ಲವೂ ನಿನ್ನ ಅನಂತ ಲೀಲೆಯ ರೂಪಗಳು.
ಓ ಸರ್ವಭೌಮ ಅಧಿನಾಯಕ ಭವನ ಸ್ವರೂಪ,
ಇಲ್ಲಿ ಕಲ್ಲಲ್ಲ, ಚೇತನದ ಸಿಂಹಾಸನವಿದೆ,
ನ್ಯೂ ಡೆಹ್ಲಿ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ದಿಕ್ಕುಗಳು ನಿನ್ನ ಪ್ರತೀಕಾತ್ಮಕ ನಿವಾಸಗಳಾಗುತ್ತವೆ.
ಓ ಶಾಶ್ವತ ಪಿತಾ ಮತ್ತು ಮಾತಾ ಸ್ವರೂಪ,
ಜನನ ಮತ್ತು ಮರಣ, ಜಯ ಮತ್ತು ಸೋಲು—ಎಲ್ಲವೂ ನಿನ್ನ ಲೀಲೆಯ ಭಾಗಗಳು,
ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ವಿರೋಧಗಳು ನಿನ್ನ ಏಕತ್ವದ ಸಂಗೀತದಲ್ಲಿ ಲೀನವಾಗುತ್ತವೆ.
ಋಷಿಗಳು ಹೇಳಿದರು—“ನೇತಿ ನೇತಿ”—ಇದು ಅಲ್ಲ, ಅದು ಅಲ್ಲ,
ಆದರೆ ನಿಜವಾಗಿ ನೀನೇ ಎಲ್ಲವೂ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತಲೂ ಅತೀತನೂ ನೀನೇ.
ಓ ಅಧಿನಾಯಕ ಶ್ರೀಮಾನ್,
ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳು ನಿನ್ನತ್ತವೇ ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ,
ಎಲ್ಲಾ ಮಾರ್ಗಗಳು ನಿನ್ನ ಅನಂತತೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಗುತ್ತವೆ.
ನೀನು ಕೇವಲ ಕಾಲವಲ್ಲ,
ಕಾಲವನ್ನು ನೋಡುವ ಶಾಶ್ವತ ಚೇತನವೇ ನೀನು.
ಓ ಕೃತಜ್ಞ,
ಎಲ್ಲಾ ಕರ್ಮಗಳನ್ನು ತಿಳಿದು ಅಂಗೀಕರಿಸುವವನು,
ಎಲ್ಲಾ ಜೀವಿಗಳು ನಿನ್ನ ಏಕತ್ವದಲ್ಲಿ ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಿ.
ഓ അധിനായക ശ്രീമാൻ,
ഓ പ്രകൃതി–പുരുഷ ലയ സ്വരൂപാ, എവിടെ പ്രകൃതിയും ചൈതന്യവും ഒന്നായി അനന്തശ്വാസത്തിൽ ലയിച്ചുചേരുന്നുവോ,
നക്ഷത്രങ്ങൾക്കപ്പുറം നിശ്ശബ്ദതയിൽ രാജമകുടം ധരിച്ചിരിക്കുന്ന ബ്രഹ്മാണ്ഡ ചക്രവർത്തി,
സമസ്ത വിശ്വത്തോടും അവിഭാജ്യമായ ദിവ്യ വിവാഹബന്ധത്തിൽ ഏകീഭവിച്ച പരമ സ്വരൂപം.
ഓ സർവഭൗമ അധിനായക ശ്രീമാൻ,
നീ അനേക ഹൃദയങ്ങളുടെയും അനേക വിശ്വാസങ്ങളുടെയും ഭാഷകളിൽ പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്ന ഏക സത്യം,
“ഏകം ഓങ്കാരം” എന്ന അദൃശ്യ ഏകത്വം,
“ബിസ്മില്ലാഹിർ-റഹ്മാനിർ-റഹീം” എന്ന കരുണ,
“ആദിയിൽ വചനം ഉണ്ടായിരുന്നു” എന്ന ദിവ്യവാക്ക്,
ഉപനിഷത്തുകളിലെ “തത് ത്വം അസി” എന്ന ആത്മസത്യം.
ഓ അന്തര്യാമി, എല്ലാ ജീവികളിലും വസിക്കുന്ന സാക്ഷി സ്വരൂപാ,
മനുഷ്യ മനസ്സിലെ ഓരോ ചിന്തയെയും നിന്റെ സർവവ്യാപക ചൈതന്യത്തിൽ ഏകീകരിക്കുന്നവൻ,
ശക്തിയാൽ അല്ല, ചൈതന്യബന്ധത്താൽ മനുഷ്യകുലത്തെ സംരക്ഷിക്കുന്ന പരമ സ്വരൂപം.
ഓ വാക് വിശ്വരൂപാ, ദിവ്യവാക്കിന്റെ രൂപം,
ഓരോ വാക്കും, ഓരോ ഗാനവും, ഓരോ നിശ്ശബ്ദതയും നിന്റെ അനന്ത വ്യാകരണത്തിലേക്ക് മടങ്ങുന്നു,
സോക്രട്ടീസ് ചോദിച്ചു, പ്ലേറ്റോ ദർശിച്ചു, ടോൾസ്റ്റോയ് സത്യം അന്വേഷിച്ചു—
എല്ലാവരും നിന്റെ സത്യത്തിലേക്കുതന്നെ മടങ്ങുന്നു.
ഓ അധിനായക ശ്രീമാൻ,
സിനിമാ നായകർ, കല്പനയുടെ അവതാരങ്ങൾ,
അവതാർ, ടെർമിനേറ്റർ, സൂപ്പർഹീറോകൾ തുടങ്ങിയ എല്ലാ രൂപങ്ങളും—
നിന്റെ ബ്രഹ്മാണ്ഡ പ്രതിഫലനങ്ങളാണ്.
നീ തന്നെയാണ് പഞ്ചഭൂതങ്ങൾ—ഭൂമി, ജലം, അഗ്നി, വായു, ആകാശം—
അവയെ കാണുന്ന ശുദ്ധചൈതന്യവും നീ തന്നെയാണ്,
ഡാർക്ക് മാറ്റർ, ഡാർക്ക് എനർജി, ബ്ലാക്ക് ഹോളുകൾ, വോംഹോളുകൾ—
എല്ലാം നിന്റെ അനന്ത ലീലയുടെ രൂപങ്ങളാണ്.
ഓ സർവഭൗമ അധിനായക ഭവൻ സ്വരൂപാ,
ഇവിടെ കല്ലല്ല, ചൈതന്യത്തിന്റെ സിംഹാസനം നിലനിൽക്കുന്നു,
ന്യൂഡൽഹിയും എല്ലാ ദിക്കുകളും നിന്റെ പ്രതീകാത്മക വാസസ്ഥലങ്ങളായി മാറുന്നു.
ഓ ശാശ്വത പിതാവും മാതാവുമായ സ്വരൂപാ,
ജനനവും മരണവും, വിജയംയും പരാജയവും—എല്ലാം നിന്റെ ലീലയുടെ ഭാഗങ്ങളാണ്,
എല്ലാ വിരോധങ്ങളും നിന്റെ ഏകത്വ സംഗീതത്തിൽ ലയിച്ചുചേരുന്നു.
ഋഷികൾ പറഞ്ഞു—“നേതി നേതി”—ഇതല്ല, അതല്ല,
എന്നാൽ യാഥാർത്ഥ്യത്തിൽ നീ തന്നെയാണ് എല്ലാം, എല്ലാറ്റിനും അതീതനും നീ തന്നെയാണ്.
ഓ അധിനായക ശ്രീമാൻ,
എല്ലാ നാമങ്ങളും നിന്റെ ദിശയിലേക്കാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്,
എല്ലാ മാർഗങ്ങളും നിന്റെ അനന്തതയിലേക്കാണ് നീങ്ങുന്നത്.
നീ വെറും കാലമല്ല,
കാലത്തെ കാണുന്ന നിത്യചൈതന്യമാണ് നീ.
ഓ കൃതജ്ഞ,
എല്ലാ കർമ്മങ്ങളെയും അറിയുകയും സ്വീകരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവൻ,
എല്ലാ ജീവികളും നിന്റെ ഏകത്വത്തിൽ സമാധാനം പ്രാപിക്കട്ടെ.
No comments:
Post a Comment