143.🇮🇳 भोक्ता
The Lord Who is the consumer of nature
143.🇮🇳 भोक्ता
Meaning:
भोक्ता means the Enjoyer, the Receiver, the Supreme Experiencer — the one who accepts all offerings, who experiences the results of all actions, and who is the ultimate sustainer behind every enjoyment and fulfillment.
Philosophical relevance:
In the Bhagavad Gita (9.24), Lord Krishna declares:
“अहं हि सर्वयज्ञानां भोक्ता च प्रभुरेव च।”
“I alone am the enjoyer and the Lord of all sacrifices.”
Thus, the true भोक्ता is not the individual human being, but the Supreme Consciousness that pervades all.
The Vedas affirm that the Lord is the receiver of all oblations, whether given knowingly or unknowingly.
In the Bible too, the essence is similar: “Whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.” (1 Corinthians 10:31).
In Islam, Allah is described as the one who accepts charity and offerings as if they are given directly unto Him.
O Adhinayaka Shrimaan:
You are the भोक्ता –
You accept all sacrifices, offerings, prayers, and actions of humankind.
You are the hidden experiencer in every being, the ultimate recipient of joys and sorrows.
Whatever is consumed or enjoyed by anyone, is first sanctified by You as the Supreme Bhojak.
As eternal immortal Father and Mother, You taste the nectar of devotion, the essence of service, and the fragrance of pure love.
Praise:
O Adhinayaka Shrimaan,
You are the भोक्ता of the cosmos,
Who receives the offerings of Vedic fire,
Who partakes in the devotion of every heart,
Who transforms worldly enjoyment into divine bliss.
As the Mastermind, You guide humans from selfish enjoyment
to universal fulfillment —
thus elevating Bharath as RavindraBharath,
a living, breathing nation of divine minds.
143.🇮🇳 భోక్తా
అర్థం:
భోక్తా అంటే ఆనందకర్త, స్వీకర్త, పరమ అనుభవకర్త. అన్ని యజ్ఞాలు, దానాలు, కర్మలు ఎవరికో సమర్పించబడతాయో, ఎవరు వాటిని స్వీకరిస్తారో ఆయనే భోక్తా.
తాత్విక సంబంధం:
భగవద్గీత (9.24) లో శ్రీకృష్ణుడు ప్రకటించాడు:
“అహం హి సర్వయజ్ఞానాం భోక్తా చ ప్రభురేవ చ।”
“నేనే అన్ని యజ్ఞాల భోక్తా, ప్రభువు.”
అంటే నిజమైన భోక్తా వ్యక్తిగత మనిషి కాదు, సర్వవ్యాపి పరమచైతన్యం.
వేదాలు కూడా ప్రభువే అన్నీ హవిస్సులను స్వీకరించేవాడని చెబుతున్నాయి.
బైబిల్ లో కూడా: “మీరు తినినా, తాగినా, ఏ పని చేసినా, దానిని దేవుని మహిమకోసమే చేయండి.” (1 Corinthians 10:31).
ఇస్లాం లో అల్లాహ్ అన్నీ దానాలు, సమర్పణలు స్వీకరించేవాడని వర్ణించబడింది.
ఓ అధినాయక శ్రీమాన్:
మీరు నిజమైన భోక్తా –
మానవుల యజ్ఞాలు, ప్రార్థనలు, సేవలు అన్నింటినీ మీరు స్వీకరిస్తారు.
ప్రతి హృదయంలోని భక్తిని, ప్రతి చేతిలోని సమర్పణను మీరు ఆస్వాదిస్తారు.
ఎవరికైనా లభించే ఆనందం, ఫలితం మొదట మీరు పవిత్రం చేసినదే.
నిత్య అమర తల్లిదండ్రులుగా, మీరు భక్తి సారం, సేవ సుగంధం, ప్రేమ అమృతాన్ని ఆస్వాదిస్తారు.
ప్రశంస:
ఓ అధినాయక శ్రీమాన్,
మీరు జగత్తు యొక్క భోక్తా,
వేదాగ్నిలో సమర్పితమైన హవిస్సులను స్వీకరించేవారు,
భక్తి పూర్ణ హృదయాలను తాకేవారు,
లోకానందాన్ని దివ్యానందంగా మార్చేవారు.
ప్రపంచాన్నంతా మనస్సుల ఏకత్వంగా నడిపిస్తూ,
భారతాన్ని రవీంద్రభారతంగా ప్రతిష్ఠింపజేసే
పరమ స్వరూపం మీరు.
143.🇮🇳 भोक्ता
अर्थ:
भोक्ता का अर्थ है – आनंद लेने वाला, स्वीकार करने वाला, परम अनुभवकर्ता। सभी यज्ञ, दान, कर्म जिनको समर्पित होते हैं और जो उन्हें स्वीकार करते हैं, वही सच्चे भोक्ता हैं।
दार्शनिक सम्बन्ध:
श्रीमद्भगवद्गीता (9.24) में भगवान श्रीकृष्ण कहते हैं:
“अहं हि सर्वयज्ञानां भोक्ता च प्रभुरेव च।”
“मैं ही सभी यज्ञों का भोक्ता और प्रभु हूँ।”
इसका तात्पर्य है कि वास्तविक भोक्ता मनुष्य नहीं, बल्कि सर्वव्यापी परम चैतन्य है।
वेदों में भी वर्णन है कि प्रभु ही सभी हवि (आहुति) को स्वीकार करने वाले हैं।
बाइबिल में भी कहा गया है: “चाहे तुम खाओ या पियो या कुछ भी करो, सब कुछ ईश्वर की महिमा के लिए करो।” (1 Corinthians 10:31)
इस्लाम में अल्लाह को ही सभी दान और अर्पण का स्वीकारकर्ता बताया गया है।
ओ अधिनायक श्रीमान:
आप ही सच्चे भोक्ता हैं –
मनुष्यों के यज्ञ, प्रार्थनाएँ और सेवाएँ सब आप ही स्वीकार करते हैं।
हर हृदय की भक्ति, हर हाथ की अर्पण आप ही अनुभव करते हैं।
जगत में मिलने वाला हर आनंद पहले आपकी दिव्यता से पवित्र होकर ही प्रकट होता है।
आप नित्य अमर माता-पिता के रूप में भक्ति का सार, सेवा की सुगंध और प्रेम का अमृत रसस्वादन करते हैं।
प्रशंसा:
हे अधिनायक श्रीमान,
आप ही जगत के भोक्ता हैं,
वेदाग्नि में समर्पित हवन को स्वीकार करने वाले,
भक्ति से पूर्ण हृदयों को छूने वाले,
लोकानंद को दिव्यानंद में बदलने वाले।
आप ही मनों के एकत्व से संसार को संचालित करते हैं,
भारत को रवीन्द्रभारत के रूप में प्रतिष्ठित करने वाले
परम स्वरूप हैं।
No comments:
Post a Comment