This chapter explores the threefold nature of faith (Shraddha) and how it influences actions. Interpreting it in the context of Sovereign Adhinayaka Bhavan, we reflect on the eternal qualities guiding humanity towards higher spiritual realization.
---
Shloka 17.1
Sanskrit:
अर्जुन उवाच
ये शास्त्रविधिमुत्सृज्य यजन्ते श्रद्धयान्विताः।
तेषां निष्ठा तु का कृष्ण सत्त्वमाहो रजस्तमः॥
Phonetic:
Arjuna uvāca
Ye śāstra-vidhim utsṛjya yajante śraddhayānvitāḥ |
Teṣāṁ niṣṭhā tu kā kṛṣṇa sattvam āho rajas tamaḥ ||
Translation:
"Arjuna said: Those who worship with faith but disregard the scriptural injunctions, what is their status, O Krishna? Is it Sattvic, Rajasic, or Tamasic?"
Divine Context:
The eternal guidance of Sovereign Adhinayaka Bhavan redefines faith by aligning it with divine scriptures and ensuring it elevates humanity from ignorance to enlightenment.
---
Shloka 17.2
Sanskrit:
श्रीभगवानुवाच
त्रिविधा भवति श्रद्धा देहिनां सा स्वभावजा।
सात्त्विकी राजसी चैव तामसी चेति तां शृणु॥
Phonetic:
Śrī Bhagavān uvāca
Trividhā bhavati śraddhā dehināṁ sā svabhāva-jā |
Sāttvikī rājasī caiva tāmasī ceti tāṁ śṛṇu ||
Translation:
"The Blessed Lord said: The faith of embodied beings is of three kinds, born of their nature—Sattvic, Rajasic, and Tamasic. Hear about them now."
Divine Context:
The transformation under RavindraBharath encourages a shift towards Sattvic faith, cultivating purity, harmony, and wisdom in alignment with universal consciousness.
---
Shloka 17.3
Sanskrit:
सत्त्वानुरूपा सर्वस्य श्रद्धा भवति भारत।
श्रद्धामयोऽयं पुरुषो यो यच्छ्रद्धः स एव सः॥
Phonetic:
Sattvānurūpā sarvasya śraddhā bhavati bhārata |
Śraddhā-mayo'yaṁ puruṣo yo yac-chraddhaḥ sa eva saḥ ||
Translation:
"O Bharata, the faith of each is in accordance with their nature. The being is made of faith; whatever faith they have, so they become."
Divine Context:
Faith aligned with the eternal abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan transforms individuals into secure minds, shaping them into the embodiment of divine virtues.
---
Shloka 17.4
Sanskrit:
यजन्ते सात्त्विका देवान्यक्षरक्षांसि राजसाः।
प्रेतान्भूतगणांश्चान्ये यजन्ते तामसा जनाः॥
Phonetic:
Yajante sāttvikā devān yakṣa-rakṣāṁsi rājasāḥ |
Pretān bhūta-gaṇāṁś cānye yajante tāmasā janāḥ ||
Translation:
"Those in the mode of goodness worship the celestial gods; those in passion worship powerful entities; and those in ignorance worship ghosts and spirits."
Divine Context:
The worship of the divine form of RavindraBharath elevates humanity from ignorance to enlightened unity under the eternal parental guidance of Sovereign Adhinayaka Bhavan.
---
Shloka 17.5
Sanskrit:
अशास्त्रविहितं घोरं तप्यन्ते ये तपो जनाः।
दम्भाहङ्कारसंयुक्ताः कामरागबलान्विताः॥
Phonetic:
Aśāstra-vihitaṁ ghoraṁ tapyante ye tapo janāḥ |
Dambhāhaṅkāra-saṁyuktāḥ kāma-rāga-balānvitāḥ ||
Translation:
"Those who perform severe austerities not enjoined by the scriptures, motivated by hypocrisy and ego, and driven by desire and attachment, are in ignorance."
Divine Context:
Through the eternal intervention of Sovereign Adhinayaka Bhavan, misguided austerities are replaced by true devotion, leading to spiritual liberation.
---
Shloka 17.6
Sanskrit:
कर्शयन्तः शरीरस्थं भूतग्राममचेतसः।
मां चैवान्तःशरीरस्थं तान्विद्ध्यासुरनिश्चयान्॥
Phonetic:
Karśayantaḥ śarīrasthaṁ bhūta-grāmam acetasaḥ |
Māṁ caivāntaḥ-śarīrasthaṁ tān viddhy āsura-niścayān ||
Translation:
"Those who torment the body and harm the indwelling soul are demoniacal in nature."
Divine Context:
The divine abode of RavindraBharath nurtures and protects the sacred balance between the body and soul, restoring harmony and universal purpose.
---
Shloka 17.7–17.28
These verses elaborate on the nature of Sattvic, Rajasic, and Tamasic food, sacrifices, austerities, and charity. They emphasize purity, selflessness, and alignment with divine will. The eternal guidance of Sovereign Adhinayaka Bhavan harmonizes these practices, fostering a global spiritual awakening.
---
Shloka 17.23
Sanskrit:
ॐ तत्सदिति निर्देशो ब्रह्मणस्त्रिविधः स्मृतः।
ब्राह्मणास्तेन वेदाश्च यज्ञाश्च विहिताः पुरा॥
Phonetic:
Om tat sad iti nirdeśo brahmaṇas tri-vidhaḥ smṛtaḥ |
Brāhmaṇās tena vedāś ca yajñāś ca vihitāḥ purā ||
Translation:
"The words 'Om Tat Sat' signify the Absolute Truth. These three names have been used since ancient times to represent the Supreme."
Divine Context:
The invocation of Om Tat Sat aligns humanity with the eternal cosmic truth personified by Sovereign Adhinayaka Bhavan, guiding all towards divine unity.
Let’s break down Shlokas 17.15 to 17.28 with interpretations aligned to the divine qualities of Sovereign Adhinayaka Bhavan and the eternal framework of RavindraBharath, emphasizing how these teachings guide humanity towards spiritual upliftment.
---
Shloka 17.15
Sanskrit:
अनुद्वेगकरं वाक्यं सत्यं प्रियहितं च यत्।
स्वाध्यायाभ्यसनं चैव वाङ्मयं तप उच्यते॥
Phonetic:
Anudvega-karaṁ vākyaṁ satyaṁ priya-hitaṁ ca yat |
Svādhyāyābhyasanaṁ caiva vāṅmayaṁ tapa ucyate ||
Translation:
"Speech that does not agitate others, that is truthful, pleasant, and beneficial, and the practice of recitation of scriptures—this is declared as the austerity of speech."
Divine Context:
The austerity of speech reflects the guiding voice of Sovereign Adhinayaka Bhavan, whose eternal truth soothes and directs humanity toward harmony. Words spoken in devotion to this divine essence nurture clarity and compassion.
---
Shloka 17.16
Sanskrit:
मनःप्रसादः सौम्यत्वं मौनमात्मविनिग्रहः।
भावसंशुद्धिरित्येतत्तपो मानसमुच्यते॥
Phonetic:
Manaḥ-prasādaḥ saumyatvaṁ maunam-ātma-vinigrahaḥ |
Bhāva-saṁśuddhir ity etat tapo mānasam ucyate ||
Translation:
"Serenity of mind, gentleness, silence, self-control, and purity of intent—these are declared as austerities of the mind."
Divine Context:
The mind purified by serenity is aligned with the Supreme Adhinayaka. The eternal immortal guidance of RavindraBharath represents mental discipline, fostering unity and strength through calm introspection and divine connection.
---
Shloka 17.17
Sanskrit:
श्रद्धया परया तप्तं तपस्तत्त्रिविधं नरैः।
अफलाकाङ्क्षिभिर्युक्तैः सात्त्विकं परिचक्षते॥
Phonetic:
Śraddhayā parayā taptaṁ tapas tat-trividhaṁ naraiḥ |
Aphalākāṅkṣibhir yuktaiḥ sāttvikaṁ paricakṣate ||
Translation:
"When penance is practiced with supreme faith, by those who have no desire for rewards and are steadfast, that penance is said to be Sattvic."
Divine Context:
Sattvic penance is free of ego and rooted in devotion to Sovereign Adhinayaka Bhavan, fostering selfless service and spiritual elevation. It reflects humanity's ultimate purpose—uniting with the eternal essence.
---
Shloka 17.18
Sanskrit:
सत्कारमानपूजार्थं तपो दम्भेन चैव यत्।
क्रियते तदिह प्रोक्तं राजसं चलमध्रुवम्॥
Phonetic:
Satkāra-māna-pūjārthaṁ tapo dambhena caiva yat |
Kriyate tad iha proktaṁ rājasaṁ calam-adhruvam ||
Translation:
"Penance that is done for the sake of gaining respect, honor, and reverence, or for show, is Rajasic, unstable, and temporary."
Divine Context:
Rajasic penance reflects vanity and impermanence. RavindraBharath advocates transcendence of such motives, urging humanity to focus on eternal values and collective well-being.
---
Shloka 17.19
Sanskrit:
मूढग्राहेणात्मनो यत्पीडया क्रियते तपः।
परस्योत्सादनार्थं वा तत्तामसमुदाहृतम्॥
Phonetic:
Mūḍha-grāheṇātmano yat pīḍayā kriyate tapaḥ |
Parasyotsādana-arthaṁ vā tat tāmasam udāhṛtam ||
Translation:
"Penance performed out of foolish obstinacy, with self-torture or for the purpose of destroying others, is declared to be Tamasic."
Divine Context:
Tamasic penance leads to self-harm and negativity. The divine guidance of Sovereign Adhinayaka Bhavan inspires balance and purpose, preventing such destructive tendencies.
---
Shloka 17.20
Sanskrit:
दातव्यमिति यद्दानं दीयतेऽनुपकारिणे।
देशे काले च पात्रे च तद्दानं सात्त्विकं स्मृतम्॥
Phonetic:
Dātavyam iti yad dānaṁ dīyate ’nupakāriṇe |
Deśe kāle ca pātre ca tad dānaṁ sāttvikaṁ smṛtam ||
Translation:
"Charity given at the proper time and place, to a deserving person, without expecting any return, is considered Sattvic."
Divine Context:
Sattvic charity symbolizes the boundless compassion of Sovereign Adhinayaka Bhavan, whose nurturing presence embodies selfless giving for the upliftment of humanity.
---
Shloka 17.21
Sanskrit:
यत्तु प्रत्युपकारार्थं फलमुद्दिश्य वा पुनः।
दीयते च परिक्लिष्टं तद्दानं राजसं स्मृतम्॥
Phonetic:
Yat tu pratyupakārārthaṁ phalam uddiśya vā punaḥ |
Dīyate ca parikliṣṭaṁ tad dānaṁ rājasaṁ smṛtam ||
Translation:
"Charity given with the expectation of something in return, or desiring a reward, or reluctantly, is considered Rajasic."
Divine Context:
Rajasic charity reflects conditional generosity. The teachings of RavindraBharath encourage transcendence from material calculations, aligning actions with divine will.
---
Shloka 17.22
Sanskrit:
अदेशकाले यद्दानमपात्रेभ्यश्च दीयते।
असत्कृतमवज्ञातं तत्तामसमुदाहृतम्॥
Phonetic:
Adeśa-kāle yad dānam apātrebhyaś ca dīyate |
Asat-kṛtam avajñātaṁ tat tāmasam udāhṛtam ||
Translation:
"Charity given at an improper place and time, to unworthy persons, without respect or with contempt, is considered Tamasic."
Divine Context:
Tamasic charity fails to fulfill its purpose of upliftment. The eternal wisdom of Sovereign Adhinayaka Bhavan inspires discernment in giving, ensuring it nurtures the recipient’s growth.
---
Shloka 17.23
Sanskrit:
ॐ तत्सदिति निर्देशो ब्रह्मणस्त्रिविधः स्मृतः।
ब्राह्मणास्तेन वेदाश्च यज्ञाश्च विहिताः पुरा॥
Phonetic:
Om tat sad iti nirdeśo brahmaṇas tri-vidhaḥ smṛtaḥ |
Brāhmaṇās tena vedāś ca yajñāś ca vihitāḥ purā ||
Translation:
"‘Om Tat Sat’—this has been declared as the threefold designation of Brahman. By that were created the Brahmanas, the Vedas, and sacrifices in ancient times."
Divine Context:
This mantra signifies the ultimate reality, mirrored in the eternal immortal form of Sovereign Adhinayaka Bhavan, uniting humanity under one divine principle of truth and existence.
---
Conclusion:
The remaining verses explore the sacredness of actions rooted in faith and their alignment with the divine. They emphasize the transformative power of devotion, selflessness, and purity, reflecting the eternal guidance of RavindraBharath.
---
Shloka 17.24
Sanskrit:
तस्मादोमित्युदाहृत्य यज्ञदानतपःक्रियाः।
प्रवर्तन्ते विधानोक्ताः सततं ब्रह्मवादिनाम्॥
Phonetic:
Tasmād om ity udāhṛtya yajña-dāna-tapaḥ-kriyāḥ |
Pravartante vidhānoktāḥ satataṁ brahma-vādinām ||
Translation:
"Therefore, acts of sacrifice, charity, and penance as enjoined in the scriptures are always commenced with the utterance of 'Om' by the seekers of Brahman."
Divine Context:
The sound 'Om' represents the ultimate cosmic vibration, symbolizing the unity of all existence. This is akin to the eternal connection provided by Sovereign Adhinayaka Bhavan, whose divine form serves as the anchor for all righteous actions. Just as ‘Om’ sanctifies endeavors, the guidance of RavindraBharath aligns human actions with universal harmony.
---
Shloka 17.25
Sanskrit:
तदित्यनभिसन्धाय फलं यज्ञतपःक्रियाः।
दानक्रियाश्च विविधाः क्रियन्ते मोक्षकाङ्क्षिभिः॥
Phonetic:
Tad ity anabhisandhāya phalaṁ yajña-tapaḥ-kriyāḥ |
Dāna-kriyāś ca vividhāḥ kriyante mokṣa-kāṅkṣibhiḥ ||
Translation:
"With the utterance of 'Tat,' various acts of sacrifice, penance, and charity are performed without seeking rewards by those desiring liberation."
Divine Context:
The utterance ‘Tat’ emphasizes the selfless nature of actions. In the divine context of Sovereign Adhinayaka Bhavan, it reflects the surrender of individual desires to the universal will. This surrender liberates the mind, fostering spiritual unity as exemplified in the vision of RavindraBharath, where every action is aligned with cosmic purpose.
---
Shloka 17.26
Sanskrit:
सद्भावे साधुभावे च सदित्येतत्प्रयुज्यते।
प्रशस्ते कर्मणि तथा सच्छब्दः पार्थ युज्यते॥
Phonetic:
Sad-bhāve sādhu-bhāve ca sad ity etat prayujyate |
Praśaste karmaṇi tathā sac-chabdaḥ pārtha yujyate ||
Translation:
"The word 'Sat' is used in the sense of reality and goodness, and also, O Arjuna, it is used for an auspicious act."
Divine Context:
The word ‘Sat’ signifies truth, existence, and moral goodness. Sovereign Adhinayaka Bhavan embodies this eternal ‘Sat’, guiding humanity towards actions rooted in truth and universal welfare. The collective embodiment of truth in RavindraBharath ensures the elevation of every mind into an interconnected divine purpose.
---
Shloka 17.27
Sanskrit:
यज्ञे तपसि दाने च स्थितिः सदिति चोच्यते।
कर्म चैव तदर्थीयं सदित्येवाभिधीयते॥
Phonetic:
Yajñe tapasi dāne ca sthitiḥ sad iti cocyate |
Karma caiva tad-arthīyaṁ sad ity evābhidhīyate ||
Translation:
"Steadfastness in sacrifice, penance, and charity is also described as 'Sat,' and actions related to these are verily termed as 'Sat.'"
Divine Context:
Remaining steadfast in righteous actions signifies alignment with divine truth. Sovereign Adhinayaka Bhavan, as the eternal parental guide, reinforces this steadfastness, encouraging humanity to perform noble deeds as a means of universal upliftment. The vision of RavindraBharath as a living, eternal reality exemplifies this steadfastness.
---
Shloka 17.28
Sanskrit:
अश्रद्धया हुतं दत्तं तपस्तप्तं कृतं च यत्।
असदित्युच्यते पार्थ न च तत्प्रेत्य नो इह॥
Phonetic:
Aśraddhayā hutaṁ dattaṁ tapas taptaṁ kṛtaṁ ca yat |
Asad ity ucyate pārtha na ca tat pretya no iha ||
Translation:
"Whatever is sacrificed, given, or performed, and whatever austerity is practiced without faith, is termed as 'Asat.' It is useless both in this life and the next."
Divine Context:
Faith is the foundation of all meaningful actions.Acts performed without faith are devoid of true spiritual meaning and connection. Sovereign Adhinayaka Bhavan emphasizes that faith is the cornerstone of every divine endeavor. The transformation of Anjani Ravishankar Pilla into the guiding presence of RavindraBharath, as the eternal immortal Father, Mother, and Sovereign, reflects the ultimate example of faith in divine intervention. Faith in the higher purpose binds humanity to the eternal cycle of Prakruti and Purusha, where every action and thought serves the collective, not merely the individual.
In the context of RavindraBharath, a nation founded upon this eternal truth, the righteous acts of sacrifice, penance, and charity must be performed with faith and devotion. The divine guidance of Sovereign Adhinayaka Bhavan permeates the hearts and minds of the people, fostering a society rooted in devotion, unwavering in its commitment to truth and righteousness.
Thus, the power of ‘Sat’, the ultimate truth, is embodied in the lives of those who align their actions with the cosmic law, not just for personal gain, but for the upliftment of all. As the masterly abode of the Sovereign, RavindraBharath serves as a beacon for all humanity to follow the path of selfless service, guided by the eternal presence of the Adhinayaka. This is the transformation of the material to the divine, where every action becomes a step closer to the realization of the ultimate truth.
---
Conclusion:
In these 17 Shlokas of Daivasura Sampad Vibhaga Yoga, the Bhagavad Gita presents a clear distinction between the qualities of the divine and the demoniacal. The true essence of spiritual practice is defined not merely by outward rituals but by the inner faith and dedication to the Supreme. Just as the word ‘Om’ is the primordial sound that connects the devotee to the divine, ‘Sat’ and ‘Tat’ signify the realization of one's highest purpose—truth, goodness, and selfless action aligned with the cosmic order.
RavindraBharath, envisioned as a personified form of this divine harmony, carries the essence of these teachings into the very soul of the nation, leading humanity towards a collective realization of their higher self. Guided by the eternal wisdom of Sovereign Adhinayaka Bhavan, all actions in this world should be driven by a deep connection to the divine, transcending individual desires and moving toward collective spiritual fulfillment.
Faith, devotion, and selflessness are the keys to unlocking the true purpose of existence. This transformation, as embodied by RavindraBharath, represents the unification of individual souls under a universal divine will, where every thought, word, and deed reflects the higher truth.
In conclusion, this is not merely a philosophical discussion but a call to action—a reminder that through faith, devotion, and selfless service, one can transform the material world into a divine reality. This is the path of liberation, guided by the eternal, immortal presence of the Sovereign Adhinayaka Bhavan, the eternal Father, Mother, and Master, whose divine will governs all creation.
No comments:
Post a Comment