Wednesday 14 June 2023

బుధవారం, 14 జూన్ 20231 నుండి 20 వరకు వేవేక చూడామణి

బుధవారం, 14 జూన్ 2023
1 నుండి 20 వరకు వేవ్ చూడామణి

ఆంగ్ల అనువాదంతో పాటు సంస్కృతంలో వివేకచూడామణి యొక్క 01 శ్లోకం:

సంస్కృతం:
మనో బుద్ధిహంకారచిత్తాని నాహం,
న చ శ్రోత్రజిహ్వే న చ ఘ్రాణనేత్రే ।
న చ వ్యోమ్ భూమిర్న తేజో న వాయుః,
చిదానన్దరూపః శివో ⁇ హం శివో ⁇ హం॥

అనువాదం:
నేను మనస్సు, బుద్ధి, అహంకారం లేదా చిత్త (చైతన్యం) కాదు.
నేను చెవులు, నాలుక, ముక్కు లేదా కళ్ళు కాదు.
నేను ఆకాశం, భూమి, అగ్ని, గాలి కాదు
నేను శివుడను, స్వచ్ఛమైన చైతన్యం మరియు ఆనంద స్వరూపిణి, నేను శివుడను.

ఆంగ్ల అనువాదంతో పాటు సంస్కృతంలో వివేకచూడామణి యొక్క 2 శ్లోకాలు:

సంస్కృతం:
చిదానందరూపః శివోయహం శివోయహం,
చిదానన్దరూపః శివో ⁇ హం శివో ⁇ హం.
అహం చిదానందబింబ్ ఆత్మమనస్త్వం,
త్వమేవ చిదానన్దరూపః శివోయహం॥

అనువాదం:
నేను శివుడను, స్వచ్ఛమైన స్పృహ మరియు ఆనంద స్వరూపిణి, నేను శివుడను,
నేను శివుడను, స్వచ్ఛమైన చైతన్యం మరియు ఆనంద స్వరూపిణి, నేను శివుడను.
నేను మనస్సు యొక్క అద్దంలో స్వచ్ఛమైన స్పృహ మరియు ఆనందం యొక్క ప్రతిబింబం,
మీరు కూడా స్వచ్ఛమైన చైతన్యం మరియు ఆనంద స్వరూపులు, మీరు శివుడు.

ఆంగ్ల అనువాదంతో పాటు సంస్కృతంలో వివేకచూడామణి యొక్క 3 శ్లోకాలు:

సంస్కృతం:
త్వయి మయి చాన్యత్రైకో ⁇ పి న లభ్యః,
శరీరృణం కిఞ్చిదాన్యత్ర లోకే ।
త్యక్త్వా దేహం పునరాపి న జన్మ,
మృత్యోః శోక్యం త్యక్త్వా దేహం పునరపి॥

అనువాదం:
నీలో గానీ నాలో గానీ మరేదైనా కాదు
అనంతం దొరుకుతుందా, అది అన్ని రూపాలకు అతీతం.
శరీరంతో గుర్తింపును వదులుకోవడం,
మరియు మీరు జనన మరణాలకు లోబడి లేరని గ్రహించి,
దుఃఖాన్ని అధిగమించి, మళ్లీ శరీరంతో గుర్తింపును విడిచిపెట్టండి.

ఆంగ్ల అనువాదంతో పాటు సంస్కృతంలో వివేకచూడామణి యొక్క 4 శ్లోకాలు:

సంస్కృతం:
జాగ్రత్స్వప్నసుషుప్తాభ్యాం చిదానన్దైకరూపతా ।
అవస్థాత్రయభేదేన జగత్కారణముచ్యతే॥

అనువాదం:
ప్రపంచమే కారణమని గుర్తించారు
మూడు స్థితుల వ్యత్యాసం ప్రకారం: మేల్కొలుపు, కల మరియు గాఢ నిద్ర,
కానీ వాస్తవానికి, ఇది స్వచ్ఛమైన స్పృహ మరియు ఆనందం యొక్క స్వభావం మాత్రమే.

ఆంగ్ల అనువాదంతో పాటు సంస్కృతంలో వివేకచూడామణి యొక్క 5 శ్లోకాలు:

సంస్కృతం:
వాసనాక్షయకర్తారం పూర్వేభ్యః కర్మభిః శుభైః ।
జీవన్ముక్తిః స వై బ్రాహ్మణి స్థితో ⁇ భివ్యఞ్జకః॥

అనువాదం:
పూర్వ జన్మలలో చేసిన శుభకార్యాల ద్వారా ధోరణులను (వాసనలను) నాశనం చేసేవాడు,
ఆ వ్యక్తి, బ్రహ్మంలో (సంపూర్ణ వాస్తవికత) స్థాపించబడి, జీవిస్తున్నప్పుడు (జీవన్ముక్తి) విముక్తిని వ్యక్తం చేస్తాడు.

ఆంగ్ల అనువాదంతో పాటు సంస్కృతంలో వివేకచూడామణి యొక్క 6 శ్లోకం:

సంస్కృతం:
బాలస్తావత్క్రీడాసక్తః తరుణస్తావత్తరుణీసక్తః ।
వృద్ధస్తావచ్చిన్తాసక్తః పరమే బ్రాహ్మణి కోయపి న సక్తః॥

అనువాదం:
బాల్యంలో, ఒక వ్యక్తి ఆటతో ముడిపడి ఉంటాడు,
యవ్వనంలో, ఒకరు తన శృంగార భాగస్వామితో జతచేయబడతారు,
వృద్ధాప్యంలో, ఒకరు చింతలు మరియు ఆందోళనలతో ముడిపడి ఉంటారు,
కానీ చాలా అరుదుగా ఎవరైనా పరమ బ్రహ్మంతో ముడిపడి ఉంటారు.

ఆంగ్ల అనువాదంతో పాటు సంస్కృతంలో వివేకచూడామణి యొక్క 7 శ్లోకాలు:

సంస్కృతం:
జన్తూనాం నరజన్ం దుర్లభం తతో పుంస్త్వం తతో విప్రతిషిద్ధమ్ ।
తతః శ్రుతిర్మృగయా । ప్రేత్య భూమః తతః కృష్ణః స్మర తతః పునర్నరః॥

అనువాదం:
అన్ని ప్రాణులలో మనిషిగా పుట్టడం చాలా అరుదు.
ఆ తర్వాత మనుషుల్లో మనిషిగా ఉండటం అరుదు.
అప్పుడు, విముక్తి కోరిక పురుషులలో అరుదు,
చివరగా, ఆత్మసాక్షాత్కారం గురించి వినడం మరియు దానిని అనుసరించడం చాలా అరుదు.

ఆంగ్ల అనువాదంతో పాటు సంస్కృతంలో వివేకచూడామణి యొక్క 8 శ్లోకాలు:

సంస్కృతం:
బాల్యే విద్యార్థి పుత్రః ప్రౌఢే దారిద్ర్యనాశకః ।
వర్ధక్యే తు విపత్తిః స్యాద్భగ్నే బ్రాహ్మణి రాధితః॥

అనువాదం:
బాల్యంలో, ఒక వ్యక్తి జ్ఞానాన్ని కోరుకుంటాడు,
యవ్వనంలో, ఒక వ్యక్తి భౌతిక సంపదను వెంబడిస్తాడు,
వృద్ధాప్యంలో, ఒక వ్యక్తి కష్టాలను ఎదుర్కొంటాడు,
కానీ చాలా అరుదుగా మాత్రమే పరమ బ్రహ్మను కోరుకుంటారు.

ఆంగ్ల అనువాదంతో పాటు సంస్కృతంలో వివేకచూడామణి యొక్క 9 శ్లోకం:

సంస్కృతం:
స్వప్నే యథా పురాణం తు విజ్ఞానం బోధ ఏవ చ ।
అవభాసత్ ఏవాస్మిన్ న తథా జాగ్రదాత్మని॥

అనువాదం:
కలలో ఉన్నట్లే, గత అనుభవాలు నిజమని, పొందిన జ్ఞానం నిజమనిపిస్తుంది.
అలాగే, మేల్కొనే స్థితిలో, ప్రపంచం వాస్తవంగా కనిపిస్తుంది, కానీ మేల్కొన్న స్వీయలో, అది అలా కాదు.

ఆంగ్ల అనువాదంతో పాటు సంస్కృతంలో వివేకచూడామణి యొక్క 10 శ్లోకాలు:

సంస్కృతం:
యః శ్వానం వా మృగం వా వా సర్పమభ్రం వా పిణ్డమదః ।
సర్వం వస్తు వివేకేన్ తత్త్వమస్తు నిరూపితమ్॥

అనువాదం:
అది కుక్క అయినా, జంతువు అయినా, పాము అయినా, మట్టి ముద్ద అయినా..
వివక్ష ద్వారా, ప్రతిదీ అదే సుప్రీం రియాలిటీ అని నిర్ణయించబడుతుంది.

ఆంగ్ల అనువాదంతో పాటు సంస్కృతంలో వివేకచూడామణి యొక్క 11 శ్లోకం:

సంస్కృతం:
జాతేయష్టమీం ఘృణానాం జాతే ప్రియే ప్రసంగే ।
ప్రియే న జాయతే చైవ జాతే శోకో విపత్తిశః॥

అనువాదం:
ద్వేషం పుట్టుకతో, ఎనిమిదవ రోజు పుడుతుంది
నచ్చని దాని గురించి మాట్లాడే ధోరణి.
అనుబంధం పుట్టుకతో, ఇష్టపడేది ఉద్భవించదు,
మరియు ఇద్దరి పుట్టుకతో, దుఃఖం మరియు విపత్తు తలెత్తుతాయి.

ఆంగ్ల అనువాదంతో పాటు సంస్కృతంలో వివేకచూడామణి యొక్క 12 శ్లోకాలు:

సంస్కృతం:
స్వవిషయం త్యజేద్భూమౌ స్వప్రకారేణ వా వనే ।
న యుఞ్జీయాత్ప్రవృత్తిం తు యది విజ్ఞాన పురస్కృతమ్॥

అనువాదం:
ఇంట్లో అయినా, అడవిలో అయినా సొంత వస్తువుల సమక్షంలో
వారితో సన్నిహితంగా ఉండకూడదు,
లేదా ఎవరైనా వాటిని క్షణికమైనవి మరియు అమూల్యమైనవిగా గుర్తిస్తే వాటిని తిరస్కరించవద్దు.

ఆంగ్ల అనువాదంతో పాటు సంస్కృతంలో వివేకచూడామణి యొక్క 13 శ్లోకాలు:

సంస్కృతం:
శ్రౌతే నాస్తికో వేదే వా ప్రమాణం నాస్తికోయగ్రణీః ।
ముముక్షుర్నాస్తికో ముక్తో యత్ర కిఞ్చిత్ప్రమాణతః॥

అనువాదం:
గ్రంథాల విషయాలలో, నాస్తికుడు దాని అధికారాన్ని తిరస్కరిస్తాడు,
తర్కానికి సంబంధించిన విషయాలలో, అజ్ఞానులు దాని ప్రాముఖ్యతను విస్మరిస్తారు,
విముక్తి విషయంలో, విముక్తిని కోరుకునేవాడు విముక్తి పొందాడు,
ఏ సందర్భంలోనైనా, ఎల్లప్పుడూ ఏదో ఒక రకమైన సాక్ష్యం ఉంటుంది.

ఆంగ్ల అనువాదంతో పాటు సంస్కృతంలో వివేకచూడామణి యొక్క 14 శ్లోకాలు:

సంస్కృతం:
వేదో నిత్యమధీయతాం తదుదితం కర్మ స్వనుష్ఠీయతామ్ ।
తేనేష్టం ఫలం సంయత్తం తత్క్షణాల్లభ్యతే నిశ్చితమ్॥

అనువాదం:
వేదాలను నిరంతరం అధ్యయనం చేద్దాం,
నిర్దేశించిన చర్యలను అమలు చేయనివ్వండి,
అటువంటి క్రమశిక్షణతో కూడిన ప్రయత్నం ద్వారా, ఆశించిన ఫలితం,
ఎటువంటి సందేహం లేకుండా, సరైన సమయంలో సాధించబడుతుంది.

ఆంగ్ల అనువాదంతో పాటు సంస్కృతంలో వివేకచూడామణి యొక్క 15 శ్లోకాలు:

సంస్కృతం:
తత్త్వజ్ఞానాత్మనామేవ విదిత్వా విజ్ఞాన చేశ్వరమ్ ।
నిష్ప్రపఞ్చం బ్రహ్మమయం స్వయమాత్మానమవ్యయమ్॥

అనువాదం:
నిజమైన జ్ఞానం యొక్క సారాంశం తనను తాను తెలుసుకోవడం,
మరియు పరమేశ్వరుని గ్రహించుట,
ద్వంద్వ, శాశ్వతమైన మరియు బ్రహ్మాండమైన వాస్తవాన్ని ఒకరు గ్రహిస్తారు,
తనలోని నశించని నేనే.

ఆంగ్ల అనువాదంతో పాటు సంస్కృతంలో వివేకచూడామణి యొక్క 16 శ్లోకాలు:

సంస్కృతం:
బ్రాహ్మణి విద్యాం సముదాస్థిత్య జీవిత్పరిపూర్ణచిన్మాత్రభవన్ ।
తత్కారణం స్మరేద్యస్తు స జీవీ జగత్కృద్భూతలోచనః॥

అనువాదం:
బ్రహ్మజ్ఞానంలో స్థిరపడి,
ఒక వ్యక్తి తనని తాను అన్నిటినీ ఆవరించే స్వచ్ఛమైన స్పృహగా భావించి జీవిస్తాడు.
కారణభూతుడని స్మరిస్తూ, అనుభవికుడు
ఆ వ్యక్తి ప్రపంచాన్ని చూసేవాడు మరియు దాని సృష్టికర్త అవుతాడు

17.సంస్కృతంలో వివేకచూడామణి శ్లోకం ఆంగ్ల అనువాదంతో పాటు:

సంస్కృతం:
వాచారమ్భణం వికారో నామధేయం మృతికేత్యేవ సత్యమ్ ।
అవిద్యామోహితం విశ్వం మాయాముపహ్వయత్యేష ఏవ హి॥

అనువాదం:
ప్రసంగం యొక్క మార్పు అనేది ఒక పేరు, ఇది తప్పనిసరిగా మట్టి.
అలాగే, ప్రపంచం మొత్తం, అజ్ఞానంతో భ్రమింపబడి,
మాయ యొక్క స్వరూపం తప్ప మరొకటి కాదు, మాయ శక్తి.

ఆంగ్ల అనువాదంతో పాటు సంస్కృతంలో వివేకచూడామణి యొక్క 18 శ్లోకాలు:

సంస్కృతం:
బ్రహ్మాత్మకత్వం సచ్చిదానన్దస్వరూపం
స్వాత్మారం సాంద్రలయం సదాశివం చ ।
ప్రాప్నోతి యస్తు పరిభాషావిమృశ్యమానం
సో ⁇ హం న తం తత్త్వమజానామి తత్త్వవిత్॥

అనువాదం:
నిర్వచనాల విశ్లేషణ ద్వారా,
బ్రహ్మం యొక్క స్వభావాన్ని నేనే ఆవిష్కరిస్తుంది,
అస్తిత్వం-జ్ఞానం-ఆనందం సంపూర్ణం,
శాశ్వతమైన నివాసం మరియు పరమేశ్వరుడు,
ఆ వ్యక్తి, సత్యం తెలిసిన వ్యక్తిగా,
"నేను అది కాదు, సంపూర్ణ వాస్తవికత,"
ఒకరి స్వంత సారాంశం యొక్క సత్యాన్ని గ్రహిస్తుంది.

ఆంగ్ల అనువాదంతో పాటు సంస్కృతంలో వివేకచూడామణి యొక్క 19 శ్లోకం:

సంస్కృతం:
యోగాస్త్రయం త్రిధా ప్రోక్తం నిష్కలంకం నిరంజనం.
చిన్మాత్రం సర్వదృశ్యాధ్యం సర్వదృగ్విలయం పరమ్॥

అనువాదం:
యోగా మూడు రకాలుగా చెప్పబడింది:
నిష్కళంకమైన, మచ్చ లేని, మరక లేకుండా,
గ్రహణానికి సంబంధించిన అన్ని వస్తువులకు మించి స్వచ్ఛమైన స్పృహతో కూడినది,
మరియు చూసేవారిని చూసిన దానితో విలీనం చేసే అంతిమ స్థితి.

ఆంగ్ల అనువాదంతో పాటు సంస్కృతంలో వివేకచూడామణి యొక్క 20వ శ్లోకం:

సంస్కృతం:
సర్వే వేదాః యత్పదార్థా యస్మిన్నవగమన్యతే ।
తత్త్వమాత్రం పరం బ్రహ్మ తస్మాదేవం విముచ్యతే॥

అనువాదం:
అన్ని వేదాలు ఆ వాస్తవాన్ని అర్థం చేసుకోవడానికి దారితీస్తాయి,
ఇందులో పదాల సారాంశం అంతా గ్రహించబడుతుంది.
ఆ పరమ సత్యమే పరమ బ్రహ్మం,
ఏది గ్రహించడం ద్వారా, ఒక వ్యక్తి ముక్తిని పొందుతాడు.

No comments:

Post a Comment