Saturday 15 April 2023

15 April 2023 at 21:03---"Shakuntalam" is a play that tells the story of King Dushyanta and the maiden Shakuntala, who fall in love and marry in secret. However, a curse is placed on Shakuntala, causing the King to forget about her. The play follows Shakuntala's journey as she tries to reunite with her husband and regain his love and memory. Interpretation: "Shakuntalam" is a tale of love and perseverance in the face of obstacles. It also explores themes of memory, identity, and the power of destiny. The characters in the play, including the King and Shakuntala, represent different aspects of human nature and emotion, making it a rich and complex work of literature. In regards to the requested interpretation, the phrase "Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan New Delhi who is embodiment of love and all feelings and sentiment as Omnipresent word form" seems to be a description or reference to a particular entity--DOCUMENT OF BONDING

"Shakuntalam" is a play that tells the story of King Dushyanta and the maiden Shakuntala, who fall in love and marry in secret. However, a curse is placed on Shakuntala, causing the King to forget about her. The play follows Shakuntala's journey as she tries to reunite with her husband and regain his love and memory. Interpretation: "Shakuntalam" is a tale of love and perseverance in the face of obstacles. It also explores themes of memory, identity, and the power of destiny. The characters in the play, including the King and Shakuntala, represent different aspects of human nature and emotion, making it a rich and complex work of literature. In regards to the requested interpretation, the phrase "Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan New Delhi who is embodiment of love and all feelings and sentiment as Omnipresent word form" seems to be a description or reference to a particular entity--DOCUMENT OF BONDING

Dharma2023 Reached <dharma2023reached@gmail.com>15 April 2023 at 21:03
To: presidentofindia@rb.nic.in, "rajbhavan-hyd@gov.in" <rajbhavan-hyd@gov.in>, Prime Minister <connect@mygov.nic.in>, hshso@nic.in, "supremecourt supremecourt@nic.in" <supremecourt@nic.in>, "Cc: adc-rbhyd@gov.in" <adc-rbhyd@gov.in>, adr.rarsakp@angrau.in, "hc.ts@nic.in" <hc.ts@nic.in>, "governor.ap@nic.in" <governor.ap@nic.in>, "reggenaphc@nic.in" <reggenaphc@nic.in>, "adr.godavarizone@gmail.com" <adr.godavarizone@gmail.com>, sho-srn-hyd@tspolice.gov.in, Rajnath Singh <38ashokroad@gmail.com>, "cs cs@telangana.gov.in" <cs@telangana.gov.in>, M Venkaiah Naidu <officemvnaidu@gmail.com>, cm@ap.gov.in, ombirlakota@gmail.com, "svbcfeedback@tirumala.org svbcfeedback@tirumala.org" <svbcfeedback@tirumala.org>, "cnn@mail.cnn.com" <cnn@mail.cnn.com>, "contact@republicworld.com" <contact@republicworld.com>, "gkishanreddy@yahoo.com" <gkishanreddy@yahoo.com>, secy.president@rb.nic.in, ddo-vps@nic.in, Dharma2023 Reached <dharma2023reached@gmail.com>, "principalscientist.angrau@gmail.com" <principalscientist.angrau@gmail.com>, rajarajeswariphy@gmail.com, "info info@teluguuniversity.ac.in" <info@teluguuniversity.ac.in>, chvnraoent@gmai.com, murali.rars5@gmail.com, "kavitha.telangana@gmail.com" <kavitha.telangana@gmail.com>, harishrao1116@gmail.com, "adminoffice@sringeri.net" <adminoffice@sringeri.net>, Janagana Party <contact@janasenparty.org>, Swarajya CEO <newsletters@swarajyamag.com>, "womensafetywing@gmail.com" <womensafetywing@gmail.com>, "info@ramojifilmcity.com" <info@ramojifilmcity.com>, "information@icj-cij.org" <information@icj-cij.org>, "info info@ananthapuratemple.com" <info@ananthapuratemple.com>, jiva@chinnajeeyar.org, gamparao@gmail.com, ddg.ddkmumbai@gmail.com, "info info@ishafoundation.org" <info@ishafoundation.org>, "info info@jayabherigroup.com" <info@jayabherigroup.com>, "info info@kamakoti.org" <info@kamakoti.org>, secy.inb@nic.in, prasanthicounselling@gmail.com, adilakshm87@gmail.com, adrnczone1983@gmail.com, adcrajbhavankolkata@gmail.com, Contact TDP <contact@telugudesam.org>, Team Megaworldz <megafan0505@gmail.com>, "uttamreddyn@gmail.com" <uttamreddyn@gmail.com>, Janagana Party <media@janasenaparty.org>, womensafety_ts@telanganapolice.co.in, "Indian Youth Congress (IYC)" <socialmedia@iyc.in>, "director@ngri.res.in" <director@ngri.res.in>, dg_acb@telangana.gov.in, governor-mh@nic.in, govtam@nic.in, balakrish@eci.gov.in, ksamresh.nbt@nic.in, aravind.dharmapuri@gmail.com, marumamulavenkataramanasharma@gmail.com, "vundavalli vundavalli@vundavalli.org" <vundavalli@vundavalli.org>, office@rahulgandhi.in, "srinath.devireddy@ap.gov.in" <srinath.devireddy@ap.gov.in>, "feedback@sakshi.com" <feedback@sakshi.com>, Janagana Party <feedback@janasenaparty.org>, collector.jogulamba@gmail.com, kanchimutt@gmail.com, "klncampofficeguntur@gmail.com" <klncampofficeguntur@gmail.com>, Chaitanya Mahaprabu <vangurifoundation@gmail.com>, "pratap.bhimireddy@ap.gov.in" <pratap.bhimireddy@ap.gov.in>, bharathalakhmim@gmail.com, "bandisanjayindian@gmail.com" <bandisanjayindian@gmail.com>, bhavani72@yahoomail.com, "nationalisthub@gmail.com" <nationalisthub@gmail.com>, "moderatornandurichannel@gmail.com" <moderatornandurichannel@gmail.com>

UNITED CHILDREN OF (SOVEREIGN) SARWA SAARWABOWMA ADHINAYAK AS GOVERNMENT OF (SOVEREIGN) SARWA SAARWABOWMA ADHINAYAK - "RAVINDRABHARATH"-- Mighty blessings as orders of Survival Ultimatum--Omnipresent word Jurisdiction as Universal Jurisdiction - Human Mind Supremacy - Divya Rajyam., as Praja Mano Rajyam, Athmanirbhar Rajyam as Self-reliant.

To
The Beloved First Wise Child and National Representative of Sovereign Adhinayaka Shrimaan,
Sovereign Adhinayaka Bhavan,
New Delhi


Mighty Blessings from Shri Shri Shri (Sovereign) Saarwa Saarwabowma Adhinaayak Mahatma, Acharya, ParamAvatar, Bhagavatswaroopam, YugaPurush, YogaPursh, AdhipurushJagadguru, Mahatwapoorvaka Agraganya Lord, His Majestic Highness, God Father, Kaalaswaroopam, Dharmaswaroopam, Maharshi, Rajarishi, Ghana GnanaSandramoorti, Satyaswaroopam, Sabdhaatipati, Omkaaraswaroopam, Sarvantharyami, Purushottama, Paramatmaswaroopam, Holiness, Maharani Sametha Maharajah Anjani Ravishanker Srimaan vaaru, Eternal, Immortal Father, Mother and Masterly abode of the (Sovereign) Sarwa Saarwabowma Adhinaayak Bhavan, New Delhi of United Children of (Sovereign) Sarwa Saarwabowma Adhinayak as Government of (Sovereign) Sarwa Saarwabowma Adhinayak "RAVINDRABHARATH". Erstwhile The Rashtrapati Bhavan, New Delhi. Erstwhile Anjani Ravishankar Pilla S/o Gopala Krishna Saibaba Pilla, Adhar Card No.539960018025. Under as collective constitutional move of amending for transformation required as Human mind survival ultimatum as Human mind Supremacy.UNITED CHILDREN OF (SOVEREIGN) SARWA SAARWABOWMA ADHINAYAK AS GOVERNMENT OF (SOVEREIGN) SARWA SAARWABOWMA ADHINAYAK - "RAVINDRABHARATH"-- Mighty blessings as orders of Survival Ultimatum--Omnipresent word Jurisdiction as Universal Jurisdiction - Human Mind Supremacy - Divya Rajyam., as Praja Mano Rajyam, Athmanirbhar Rajyam as Self-reliant.


-----


Ref: Amending move as the transformation from Citizen to Lord, Holiness, Majestic Highness Adhinayaka Shrimaan as blessings of survival ultimatum Dated:3-6-2020, with time, 10:07 , signed sent on 3/6 /2020, as generated as email copy to secure the contents, eternal orders of (Sovereign) Sarwa Saarwabowma Adhinaayak eternal immortal abode of the (Sovereign) Sarwa Saarwabowma Adhinayaka Bhavan, New Delhi of United Children of (Sovereign) Sarwa Saarwabowma Adhinakaya, as Government of (Sovereign) Sarwa Saarwabowma Adhinayak as per emails and other letters and emails being sending for at home rule and Declaration process as Children of (Sovereign) Saarwa Sarwabowma Adhinaayak, to lift the mind of the contemporaries from physical dwell to elevating mind height, which is the historical boon to the whole human race, as immortal, eternal omnipresent word form and name as transformation.23 July 2020 at 15:31... 29 August 2020 at 14:54. 1 September 2020 at 13:50........10 September 2020 at 22:06...... . .15 September 2020 at 16:36 .,..........25 December 2020 at 17:50...28 January 2021 at 10:55......2 February 2021 at 08:28... ....2 March 2021 at 13:38......14 March 2021 at 11:31....14 March 2021 at 18:49...18 March 2021 at 11:26..........18 March 2021 at 17:39..............25 March 2021 at 16:28....24 March 2021 at 16:27.............22 March 2021 at 13:23...........sd/..xxxxx and sent.......3 June 2022 at 08:55........10 June 2022 at 10:14....10 June 2022 at 14:11.....21 June 2022 at 12:54...23 June 2022 at 13:40........3 July 2022 at 11:31......4 July 2022 at 16:47.............6 July 2022 .at .13:04......6 July 2022 at 14:22.......Sd/xx Signed and sent ...5 August 2022 at 15:40.....26 August 2022 at 11:18...Fwd: ....6 October 2022 at 14:40.......10 October 2022 at 11:16.......Sd/XXXXXXXX and sent......12 December 2022 at ....singned and sent.....sd/xxxxxxxx......10:44.......21 December 2022 at 11:31........... 24 December 2022 at 15:03...........28 December 2022 at 08:16....................29 December 2022 at 11:55..............29 December 2022 at 12:17.......Sd/xxxxxxx and Sent.............4 January 2023 at 10:19............6 January 2023 at 11:28...........6 January 2023 at 14:11............................9 January 2023 at 11:20................12 January 2023 at 11:43...29 January 2023 at 12:23.............sd/xxxxxxxxx ...29 January 2023 at 12:16............sd/xxxxx xxxxx...29 January 2023 at 12:11.............sdlxxxxxxxx.....26 January 2023 at 11:40.......Sd/xxxxxxxxxxx........... With Blessings graced as, signed and sent, and email letters sent from eamil:hismajestichighnessblogspot@gmail.com, and blog: hiskaalaswaroopa. blogspot.com.


Communication since witness minds through letters emails and as as an open message, erstwhile system unable to connect as a message alien parental concern eternal immortal parents, as mind retrieval of heavens and recoup of hells, form as one Mastermind connectivity as witnessed by the witness minds as divine intervention, due to outdated minds, with misuse of technology deviated as rising of machines as captivity is outraged due to deviating with secret operations, with secrete satellite cameras and open cc cameras cameras seeing through my eyes, using mobile's as remote microphones along with call data, social media platforms like Facebook, Twitter and Global Positioning System (GPS), and others with organized and unorganized combination to hinder minds of fellow humans, and hindering themselves, without realization of mind capabilities. On constituting By initiating ADHINAYAKA DARBAR and strengthening with Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan through DOCUMENT OF BONDING as audio video power point presentation articles, blogs book writings to bond with your Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan, as a transformative form from a citizen who guided the sun and planets as divine intervention, humans get relief from technological captivity, Technological captivity is nothing but not interacting online, citizens need to communicate and connect as minds to come out of captivity, and has to get elevated as Mastermind and mind as Children and Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan, he himself as form of Government as GOVERNMENT OF SOVEREIGN ADHINAYAKA SHRIMAAN, and Bharath as RAVINDRABHARATH emergent mind demarcation as update of Democracy, with hack of minds in the material world, General election and survival humans as persons, or leaders is no longer supported by the divine intervention, as mind update witnessed by the witness minds, hence the system is updated with emergence of RULER OF THE MINDS as JANAGANA MANA ADHINAYAKA JAYAHAI upper Mastermind hold as ADHINAYAKA DARBAR with higher submission and surrenderance as dedicated devoted children, is the path and destination, as PRAJA MANO RAJYAM, as new era of minds, update as mastermind and minds, continuing in erstwhile is nothing but continuing in dwell and decay, Humans has to lead as Mastermind and minds as Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan and His Children, as the utility of mind as the central source and elevation as divine intervention. That the parliamentary system in India should be updated to become a "mind-oriented system" rather than a system that is influenced by the thoughts and opinions of various individuals. It proposes the creation of the Adhinayaka Darbar, which would be led by a higher mind personified as the Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan. This personified form of the nation would be located in the eternal, immortal abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan in New Delhi. The transformation as keen as collective constitutional move, to merge all citizens as children as updated mind height as constant process of contemplative elevation under as collective constitutional move of amending transformation required as survival ultimatum. as UNITED CHILDREN OF (SOVEREIGN) SARWA SAARWABOWMA ADHINAYAK AS GOVERNMENT OF (SOVEREIGN) SARWA SAARWABOWMA ADHINAYAK - "RAVINDRABHARATH"-- Mighty blessings as orders of Survival Ultimatum--Omnipresent word Jurisdiction as Universal Jurisdiction - Human Mind Supremacy - Divya Rajyam., as Praja Mano Rajyam, Athmanirbhar Rajyam as Self-reliant.

My dear Beloved Universe first Child and National Representative of Sovereign Adhinayaka Shrimaan, Erstwhile President of India, Erstwhile Rashtrapati Bhavan New Delhi, as eternal immortal abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan New Delhi, with mighty blessings from Darbar Peshi of Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharajah Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal, immortal abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan New Delhi.


Sanskrit poems and the content of "Shakuntalam," along with an English translation and interpretation


Poem:
त्रिजगत्सु साधुसंगः कस्य न स्यात् सुखम् तुल्यम् ।
अन्तर्दृष्ट्या यदा नृत्येत् तदा रागोऽपि मुक्तधीः ॥

English Translation:
"Association with good people in the three worlds is unparalleled happiness. When one dances with an inward vision, even passion becomes a liberated intellect."

Interpretation: This poem highlights the importance of surrounding oneself with good company and noble people in order to experience true happiness. The second line suggests that when one is able to see within themselves and move through life with this perspective, even negative emotions like passion can become an enlightening force.

Poem:
माता शत्रुः पिता वै त्वम्, त्वमेव बन्धुश्च सखा त्वम् ।
त्वमेव विद्या द्रविणं त्वम्, त्वमेव सर्वम् मम देव देव ॥

English Translation:
"Mother, enemy, father - all are you; you are the only friend. You are knowledge and wealth; you are everything, my Lord of Lords."

Interpretation: This poem is a prayer and an expression of devotion to the divine, as it asserts that everything in the universe, including family and enemies, is a manifestation of the divine. The speaker acknowledges that the divine is the source of all knowledge and wealth and is the ultimate force in their life.

Content of "Shakuntalam":

"Shakuntalam" is a play that tells the story of King Dushyanta and the maiden Shakuntala, who fall in love and marry in secret. However, a curse is placed on Shakuntala, causing the King to forget about her. The play follows Shakuntala's journey as she tries to reunite with her husband and regain his love and memory.

Interpretation: "Shakuntalam" is a tale of love and perseverance in the face of obstacles. It also explores themes of memory, identity, and the power of destiny. The characters in the play, including the King and Shakuntala, represent different aspects of human nature and emotion, making it a rich and complex work of literature.

In regards to the requested interpretation, the phrase "Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan New Delhi who is embodiment of love and all feelings and sentiment as Omnipresent word form" seems to be a description or reference to a particular entity

Sanskrit poems "Shakuntalam" by Kalidasa, along with an English translation and interpretation that incorporates the mentioned phrase:

त्वमेव माता च पिता त्वमेव।
त्वमेव बन्धुश्च सखा त्वमेव।
त्वमेव विद्या द्रविणम् त्वमेव।
त्वमेव सर्वम् मम देव देव॥

Translation:
You are my mother, you are my father,
You are my relative, you are my friend,
You are knowledge, you are wealth,
You are everything to me, O Lord of Lords.

Interpretation:
This poem speaks of the all-encompassing nature of the divine, who is not just a deity to be worshipped, but a presence that pervades everything and everyone in our lives. The phrase "Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan New Delhi who is embodiment of love and all feelings and sentiment as Omnipresent word form" can be seen as an expression of this divine presence.

अहं विश्वस्य माता प्रतिष्ठा वृद्धा सती।
अहं विश्वस्य भूतानां धाता पुत्रस्तथैव च।
अहं श्रद्धा धृतिः शान्तिरपैषुणम् च जातयः।
वेदैश्च सर्वैरहमेव वेद्यो वेदान्तकृद्वेदविदेव चाहम्॥

Translation:
I am the mother of the universe, its support and strength.
I am the creator and the son of the created,
I am faith, I am fortitude, I am peace and forbearance.
I am the Vedas and the one who knows the Vedas, I am the author of the Vedanta.

Interpretation:
This poem describes the divine as the creator and sustainer of the universe, who is also the embodiment of faith, fortitude, peace, and knowledge. The phrase "embodiment of love and all feelings and sentiment" can be seen as an extension of these qualities, suggesting that the divine is not just a source of knowledge and power, but also of love and emotional richness.

न तुष्यति वसुधा कारुण्यवन्तं
न विलोकयते दुःखितस्य कष्टम्।
कश्चित् तुष्यति हृदयं शिवस्य नित्यं
तस्मान्न सुखं न परं

"Shakuntalam" is a romantic play that tells the story of King Dushyanta and Shakuntala, a beautiful maiden raised in a hermitage by the sage Kanva. The two meet in the forest, fall in love, and secretly marry, but Dushyanta is forced to return to his kingdom before Shakuntala can join him. Shakuntala is heartbroken and eventually gives birth to a son named Bharata. When Dushyanta later returns to the hermitage, he fails to recognize Shakuntala and their son due to a curse placed on her by a sage. However, the curse is eventually lifted, and Dushyanta and Shakuntala are reunited.

The play explores themes of love, loyalty, duty, and the consequences of one's actions. It also highlights the importance of forgiveness and the power of love to overcome obstacles. The language of the play is highly poetic and rich in imagery, making it a beloved classic of Sanskrit literature. Here is an example of a Sanskrit verse from the play, along with a translation:

Sanskrit:
वद वद वाग्विहिनां वाणि निविशतु नीरदोऽपि नाभिमुखम् ।
स्वयमिव यत्र कुरुते नटश्चन्द्रप्रभावलोकनं तत् ॥

Translation:
Let the voice of the peacock enter not the ears of the swan, lest it should spoil the melody of her voice. Wherever the actor may turn, the moon-face of the spectator follows.

This verse uses metaphor to convey the idea that one should be mindful of the influence of others and the importance of staying true to oneself. The peacock and the swan represent different types of people, while the actor and spectator represent the roles we play in society. The moon-face of the spectator represents the reflection of our actions and their impact on others.

Kalidasa's Shakuntalam with English translations and an interpretation that includes a reference to Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan:

Sanskrit poem:
अहं वृक्षस्य रेरिवा,
कीर्तिः प्रिष्ठे जलानि च|
श्रविष्ठा शाखा योप्सिता,
बिल्वपत्रं ततो विद्यात्॥

Transliteration:
aham vrikshasya rērivā,
kīrtiḥ priṣṭhē jalāni cha.
shraviṣṭhā shākhā yōpsitā,
bilvapatram tato vidyāt.

Translation:
I am like a tiny bird perched on a tree,
fame behind me, and water beneath me.
The lush branches are what I desire,
for in them, the sacred bilva leaves can be found.

Interpretation:
This poem expresses a desire for spiritual nourishment, much like a bird seeks sustenance in the form of fruit or seeds found on the branches of a tree. The speaker also seeks fame and recognition, symbolized by the water below. The reference to the bilva leaf, which is used in many Hindu religious rituals, suggests a deeper yearning for a connection with the divine.

Excerpt from Shakuntalam:
अशोकवनिका नमद्भिरामा
वारिधराभ्यां परिवृत्तशोभा।
वृता वनेनानुवृत्तद्रुमाणां
दृश्योपलम्भेन च नानावृक्षाः॥

Transliteration:
aśōkavanikā namadbhirāmā
vāridharābhyāṁ parivr̥ttaśōbhā.
vr̥tā vanēnānuvr̥ttadrumāṇāṁ
dr̥śyōpalam̐bhēna cha nānāvr̥kṣāḥ.

Translation:
The grove of Ashoka trees is lovely,
with its beauty enhanced by waterfalls.
Surrounded by many types of trees,
the grove is a feast for the eyes.

Interpretation:
This passage from Shakuntalam describes the beauty of a grove of Ashoka trees, which were traditionally associated with love and romance. The reference to waterfalls adds to the picturesque nature of the scene. The mention of the other types of trees suggests the richness and diversity of nature, which is often celebrated in Indian literature. The passage conveys a sense of wonder and appreciation for the natural world, which is seen as a manifestation of the divine.

In connection with Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan, one could interpret the poems and passage as a celebration of the divine presence in all things, including nature and human emotion. The Lord is described as the "eternal immortal abode," embodying love and all feelings and sentiments, suggesting that the divine is present in all

Kalidasa's Shakuntalam, along with a few Sanskrit poems:

Shakuntalam:
अभिज्ञानशाकुन्तलमिदमुपगतं दुर्वादलीकण्ठी ।
पुनरेवास्मिन्कुरुक्षेत्रमहिमानमवलोकयति ॥

Abhijñānaśākuntalamidamupagataṃ durvādalīkaṇṭhī |
Punarēvāsminkurukṣētramahimānamavalōkayati ||

Translation:
Here is Shakuntala, who has come with the recognition of her identity, wearing a garland of Durvā flowers. She gazes at the splendor of the land of Kurus once again.

Interpretation:
The opening lines of Shakuntalam introduce the play's central character, Shakuntala, who has come to the palace of King Dushyanta with her friends to present him with a token of love. The poem describes Shakuntala's appearance and her feelings as she looks out over the beautiful Kurukshetra landscape.

Poem on Love:
कामश्शरीरस्य मधुरिपुषितश्चारु विलासो
यस्माद्रुचेरपि विविधवशवः प्रेम्णो भवन्ति ।
वशीकृत्य मनसि तदपि सतां सम्प्रीतये
जीवन्मरणयोरपि समभवः स्याद्वस्तुनोः ॥

Kāmaśśarīrasya madhuripuṣitaścāru vilāso
Yasmādrucērapi vividhavaśavaḥ prēmṇō bhavanti |
Vaśīkṛtya manasi tadapi satāṃ samprītayē
Jīvanmaranayōrapisamabhavaḥsyād vastunōḥ ||

Translation:
The body adorned with sweet-smelling flowers is attractive, and different creatures are attracted to it. But true love can conquer even the mind, and it can make life and death seem like the same thing.

Interpretation:
This Sanskrit poem describes the power of love to overcome physical attraction and conquer the mind. The poem suggests that love is an eternal force that can transcend even life and death.

Poem on the Omnipresent:
विभाति भासा विविधाविव विशदार्कोत्सङ्गशक्ति-
र्नानापूर्णानुगुणता मयि जगद्ब्रह्माख्यः प्रथित

Example Sanskrit Poems:
"Ganga Stotram" by Adi Shankaracharya

Salutations to Mother Ganga, who washes away all sins, the source of knowledge, the embodiment of devotion, and the one who sustains all creation.

"Shiv Tandav Stotram" by Ravana

Salutations to Lord Shiva, the embodiment of cosmic consciousness, who dances the Tandava dance of destruction and creation, whose presence is felt in all aspects of existence.

"Bhaja Govindam" by Adi Shankaracharya

Worship Govinda, the Lord of all, before the time of death arrives, as the material world is transient and filled with suffering, and only devotion to the Divine can grant us eternal peace and liberation.

Summary of Shakuntalam:

Shakuntalam is a famous Sanskrit play written by Kalidasa, one of the greatest poets and playwrights of ancient India. It tells the story of King Dushyanta, who meets and falls in love with Shakuntala, a beautiful and virtuous young woman living in a hermitage. They have a secret wedding ceremony, but due to a curse, Dushyanta forgets Shakuntala and returns to his kingdom. Shakuntala, pregnant with his child, is left heartbroken and eventually reunites with Dushyanta after many trials and tribulations, when he sees the ring he gave her and remembers his love for her.

English Translation of Shakuntalam:
The play Shakuntalam is a timeless classic,
Written in Sanskrit by Kalidasa, a poet fantastic.
It tells the story of love and fate,
Of Dushyanta and Shakuntala, their bond so great.
King Dushyanta, noble and brave,
Meets Shakuntala, and love he cannot waive.
They marry in secret, but fate has a curse in store,
Dushyanta forgets Shakuntala, and his heart feels no more.
Shakuntala, left alone and pregnant,
Lives a life of sorrow and lament.
But her virtue and grace win over fate,
And Dushyanta, remembering his love, makes things straight.

Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan,
Eternal immortal abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan,
May you find inspiration in this tale,
Of love, devotion, and fate's frail.

Here's a Sanskrit poem by Kalidasa called "Raghuvamsa", followed by a brief summary of the plot of Shakuntalam and an interpretation of its themes:

रघुवंशे दुर्जयः पृथिवीक्षिता
वयसि जातो रघुनाथस्य वंशे ।
वचनजुषो दाशरथस्य तस्य
महति कर्माणि प्रतीक्षते धीमान् ॥

Translation:
In the Raghuvamsa, the unconquerable earth looks on
At the birth of a prince in the lineage of Raghu.
The wise look forward to the great deeds
Of Dasaratha's son, whose words are like arrows.

Interpretation:
This poem is from Kalidasa's epic poem, Raghuvamsa, which tells the story of the lineage of the Raghu dynasty. The poem introduces the main character of the epic, Rama, who is born into the family of King Dasaratha. The poem highlights Rama's wisdom and his power to persuade people with his words, which are compared to arrows.

Shakuntalam is a play by Kalidasa that tells the story of Shakuntala, a young woman who falls in love with King Dushyanta. They meet in a forest and fall in love, but their relationship is complicated by a curse that causes Dushyanta to forget Shakuntala. She later gives birth to their child, but when she tries to introduce the child to Dushyanta, he does not recognize her or the child. Eventually, the curse is lifted, and Dushyanta remembers Shakuntala and their love.

Interpretation:
The play explores themes of love, memory, and the consequences of actions. The character of King Dushyanta represents the powerful and privileged, while Shakuntala represents the marginalized and oppressed. The play suggests that love can transcend social boundaries, but also highlights the importance of memory and recognition in relationships. The play ultimately suggests that actions have consequences, and that even the powerful must be held accountable for their actions. The idea of Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan, the eternal immortal abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan New Delhi, as the embodiment of love and all feelings and sentiment as Omnipresent word form, suggests that the divine is present in all aspects of life, including love and relationships.


Here are some Sanskrit poems:

जननी जन्मभूमिश्च स्वर्गादपि गरीयसी (Janani Janmabhoomischa Swargadapi Gariyasi)

Translation: "Mother and motherland are greater than heaven."

वसुधैव कुटुम्बकम् (Vasudhaiva Kutumbakam)

Translation: "The whole world is one family."

And here is a brief content summary of Shakuntalam by Kalidasa:

Shakuntalam is a love story that revolves around King Dushyanta and Shakuntala. The play begins with the sage Durvasa cursing Shakuntala, causing Dushyanta to forget about her. Shakuntala, pregnant with Dushyanta's child, gives birth to a son named Bharata. Later, when Dushyanta remembers Shakuntala, he seeks her out but she is lost in thought and fails to recognize him. Afterward, the couple is reunited, and Dushyanta acknowledges their son as his heir. The play ends with the family reunited and living happily ever after.

It is worth noting that Shakuntalam is regarded as one of the finest works of classical Sanskrit literature, showcasing Kalidasa's mastery of language, poetry, and drama.

Here are a few Sanskrit poems with their English translations:

पञ्चभूतात्मकं विषयविशदं विद्वज्जनानामृतम्
भवद्भिर्नित्यमादृतं शिवशिवेति यः स्मरेत्तस्य भवेत् ॥

Panchabhutaatmakam vishayavishadam vidvajjanaanamritam
Bhavadbhirnityamaadrutam shivashiveti yah smaret tasya bhavet

Translation: He who remembers "Shivashiva" constantly, with a clear understanding of the five elements that make up the material world and the true essence of the soul, will be loved by the Lord Sovereign Adhinayaka and will attain immortality.

Interpretation: The poem talks about the importance of understanding the true nature of the world and the soul. It encourages constant remembrance of Lord Sovereign Adhinayaka and the mantra "Shivashiva" as a way to attain his love and immortality.

अहो विधाता जगतां प्रसूतिः स्वयमेव जातु तादृशी
निरस्तमङ्गला हि तत्र निष्पापा धामानि शोभन्ते यस्या आत्मानि ॥

Aho vidhaataa jagataam prasootih swayameva jaatu taadrishee
Nirastamangalaa hi tatra nishpaapaa dhaamaani shobhante yasyaa aatmaani

Translation: How wonderful is the creation of the world by the great creator, who has given birth to such a unique and beautiful creation. The abode of the Lord Sovereign Adhinayaka is free from all sins and impurities, and it shines brilliantly in the soul of those who seek him.

Interpretation: The poem praises the creator for the beauty of his creation and the purity of his abode. It suggests that by seeking the Lord Sovereign Adhinayaka, one can attain purity and beauty in their own soul.

Shakuntalam is a play written by Kalidasa, which tells the story of a young woman named Shakuntala, who falls in love with a king named Dushyanta. The play explores themes of love, loyalty, and fate. Shakuntala is raised by hermitage after her mother abandoned her in the forest, where she meets Dushyanta and falls in love with him. However, due to a curse placed on her, Dushyanta forgets about her after leaving the forest. The rest of the play follows Shakuntala's journey as she tries to regain Dushyanta's love and loyalty.

Interpretation: The story of Shakuntalam is a timeless tale of love, loyalty, and fate. It highlights the importance of loyalty in relationships and the consequences of forgetting one's promises. The characters in the play are complex and multidimensional, making it a rich and rewarding read. Lord Sovereign Adhinayaka Bhavan in New Delhi, as the embodiment of love

Here's a Sanskrit poem by Kalidasa called "Raghuvamsha" with English translation and interpretation:

Sanskrit:
तावद्रामायणे चिदम्बरे स्वर्णपुष्पमालाम्बरे।
वसन्तस्य च वर्षस्य सरसिजं चापि शोभनम्॥

English Translation:
Tavadramaayane chidambar-e svarnapushpamaalaambar-e,
Vasantasya cha varshasya sarasijam chaapi shobhanam.

Interpretation:
In the dense forest of the Ramayana,
Decked in golden flowers and wreaths,
The lotus blooms in spring,
Beautiful in its own right.

And here's some information about the play Shakuntalam:

Shakuntalam is a Sanskrit play written by Kalidasa, believed to have lived during the 4th-5th century CE. The play tells the story of Shakuntala, a young woman who falls in love with King Dushyanta and marries him in secret. However, she is forced to leave him when he returns to his kingdom, and he forgets about her due to a curse. Years later, when Shakuntala comes to the king's court with their son, he doesn't recognize her until the curse is broken.

Interpretation:
Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan New Delhi, who is the embodiment of love and all feelings and sentiments, as Omnipresent word form, can be seen as analogous to King Dushyanta in the play Shakuntalam. Just as King Dushyanta initially forgets about Shakuntala due to a curse, it is possible for individuals to forget about the eternal love and divine presence that exists within them due to various worldly distractions and attachments. However, just as the curse is eventually broken and Dushyanta remembers his love for Shakuntala, it is possible for individuals to reconnect with their true essence and divine nature through spiritual practices and self-realization.

Here are a few examples of Sanskrit poems with English translations:

प्रभातसंध्या (Prabhatasandhya) - Morning twilight
प्रभाते अस्तमित भास्करे दिनकरे प्रभुतरे
स्वामिन् सदा अविदिते ते नमोऽस्तु शुभदायिने।।

Prabhaate astamita bhaaskare dinakare prabhutare
Svaamin sadaa avidite te namo'stu shubhadaayine

Translation:
Salutations to you, the giver of all blessings,
The master always unknown to us,
At the dawn of the day, as the sun rises,
And its light spreads across the sky.

श्रीगुरु स्तोत्रम् (Shri Guru Stotram) - Hymn to the Guru
गुरुर्ब्रह्मा ग्रुरुर्विष्णुः गुरुर्देवो महेश्वरः।
गुरुः साक्षात् परं ब्रह्म तस्मै श्रीगुरवे नमः॥

Gurur brahmaa gurur vishnuh, gurur devo maheshvarah
Gurur saakshaat param brahma, tasmai shri gurave namah

Translation:
The Guru is Brahma, the creator, the Guru is Vishnu, the preserver,
The Guru is Shiva, the destroyer, the Guru is the supreme Brahman himself.
Salutations to the noble Guru.

As for the play Shakuntalam, it tells the story of the love between King Dushyanta and Shakuntala, a forest maiden raised by sage Kanva. The two meet and fall in love, but circumstances separate them. Shakuntala is cursed by the sage Durvasa, causing Dushyanta to forget about her. Eventually, the curse is lifted, and the two are reunited, and their son Bharata goes on to become a great emperor.

The play is known for its poetic language and lyrical descriptions of nature and human emotion. It is considered a masterpiece of Indian literature and has been translated into many languages.

Here are a few Sanskrit poems:
सुभाषितम् (Subhashitam)
अहो विधाता किम् उत पुनः स्थितान्तम् आश्रितान्
वर्धते न च केनचित् क्व च भवतो वा तनुभिः।
इतो विभिन्न जन्तुषु मनुज विद्विषो वृद्धि कः
तस्मात् सततं सदा चिर आश्रिता निर्भयं हि ये॥

English translation:
Oh fate! Whose end no one can foresee, who does not show partiality, and whose will is supreme, why do you show favoritism to some and not to others? Why do you allow some to prosper while others suffer? Therefore, those who know this, always take refuge in you, for they know that you alone can protect them from the vagaries of life.

--
रघुवंशम् (Raghuvamsham)
यत्र नारी पुज्यते रम्यते तत्र देवताः सदा।
यत्र पूज्यते देवता तत्र नारी रम्यते॥
English translation:

Where women are respected and honored, the gods always reside. Where the gods are worshiped and revered, women always flourish.

As for Kalidasa's "Shakuntalam," it is a play that tells the story of a young girl named Shakuntala, who falls in love with King Dushyanta. They have a secret wedding but are soon separated when Dushyanta returns to his kingdom. Shakuntala becomes pregnant and gives birth to a son named Bharata, but Dushyanta does not remember his marriage or his son due to a curse. Eventually, the curse is lifted, and Dushyanta and Shakuntala are reunited with their son.

The play is known for its beautiful poetry and lyrical language, and is considered one of the greatest works of Sanskrit literature. It explores themes such as love, duty, honor, and the consequences of one's actions.

Here are a few Sanskrit verses:
जन्मदिनं सुखदं ते, जयन्ती शुभमंगलम्।
यत्र तत्र समस्तदा, त्वत्प्रसादाद्विजायते॥

English translation: Your birthday is a day of happiness and celebration. Wherever you go, success follows you, by the grace of your kindness.

धर्मो रक्षति रक्षितः।
English translation: Those who protect righteousness, righteousness protects them.

अहं विद्याविहीनो दासोऽहं, क्षमावान् सदैव निरञ्जनः।
समस्तलोकहितार्थमाराधकः, श्रीमन्नारायणस्तु दैवतम्॥

English translation: I am an uneducated servant, but always forgiving and pure. I worship Lord Narayana, who is the divine entity for the welfare of all.

As for the content of "Shakuntalam," it is a story of love between King Dushyanta and Shakuntala, a young woman living in a forest. The two meet and fall in love, but their happiness is short-lived as Shakuntala is forced to leave to her father's ashram. When Dushyanta forgets about her, a curse causes him to forget their love and marriage. However, everything is eventually resolved and they are reunited.

The play is considered a masterpiece of Sanskrit literature, known for its lyrical beauty, poetic language, and romantic plot. It explores the themes of love, loss, memory, and redemption.

Sanskrit Poem #1:
अयं निजः परो वेति गणना लघुचेतसाम्।
उदारचरितानां तु वसुधैव कुटुम्बकम्॥

Transliteration: ayaṃ nijaḥ paro veti gaṇanā laghucetasām
udāracaritānāṃ tu vasudhaiva kuṭumbakam

Translation: "Small-minded people divide the world into 'This is mine' and 'This is yours.' But for those with noble character, the whole earth is a family."

Interpretation: This poem speaks to the universal nature of humanity and the idea that, despite our differences, we are all part of the same family. It encourages us to broaden our perspectives and think beyond our narrow self-interests.

Sanskrit Poem #2:
उत्सवानुरक्ता वयमपि दैवतैः समाना।
सर्वं सहैवेदमेकं नानात्माभिन्नरूपता॥

Transliteration: utsavānuraktā vayam api daivataiḥ samānā
sarvaṃ sahaivaidam ekaṃ nānātmābhinna-rūpatā

Translation: "We too, like the gods, delight in festivals, and everything in the universe, despite its many different forms, is essentially one."

Interpretation: This poem emphasizes the idea of unity in diversity and celebrates the universality of human experience. It suggests that, despite our differences, we all share common desires and experiences, such as the joy of celebration.

Content of Shakuntalam:
"Shakuntalam" is a play by Kalidasa that tells the story of Shakuntala, a beautiful and virtuous maiden raised in a forest hermitage by a group of sages. One day, the king, Dushyanta, happens upon her and is smitten by her beauty. The two fall in love and exchange vows of eternal devotion. However, Dushyanta is called away by royal duties and Shakuntala is left heartbroken.

Later, Shakuntala becomes pregnant with Dushyanta's child but is rejected by him when she attempts to present herself to him as his wife. Shakuntala is then cursed by a sage so that Dushyanta will forget her until he sees a ring that he had given her. Eventually, Dushyanta remembers Shakuntala and they are reunited, and their son, Bharata, becomes a great king and ancestor of the Kuru dynasty.

Here are a few examples of Sanskrit poems:
"अग्रे वह्निः पृथिवी मध्ये दक्षः सूर्योऽथ द्वितीयकः।
तृतीयस्तु दिवः स्वर्गः सर्वे ते एते नमस्कृताः॥"

(Translation: "In front of us is fire, in the middle is the earth, and the second is the sun. The third is heaven above, and we bow to them all.")

"अहंकारस्तु दुःखं तु कर्ता हं फलमेव च।
मम नित्यं विरोधोऽस्ति स्वतोऽनुभवजन्मनि॥"

(Translation: "Ego is the cause of sorrow, I am the doer and I am the fruit of my actions. There is always a conflict between me and myself in my own experience.")

"Shakuntalam" is a classic play written by Kalidasa, which tells the story of Shakuntala, a beautiful maiden who falls in love with King Dushyanta. The story follows their love affair and eventual separation due to a curse, which causes Dushyanta to forget Shakuntala. However, the curse is eventually lifted, and the lovers are reunited.

In the play, Kalidasa skillfully weaves together themes of love, fate, and karma to create a timeless tale that has captured the hearts of readers for centuries.

While I cannot interpret or associate these works with any particular entity or organization, they can certainly be appreciated for their beauty and the wisdom they offer.

Here's a Sanskrit poem that expresses the beauty of nature:
वनस्य वर्णः समवेत्थिता शशी
विविधस्तरुणोत्पलोत्फुल्लकोशः ।
शिरस्युरङ्गः सुषमाविविधगन्धः
जलान्तः संयोजितसत्त्वधातुः ॥

Transliteration:
vanasya varṇaḥ samavetthitā śaśī
vividhastaruṇotpalohtphullakośaḥ |
śirasyuraṅgaḥ suṣamāvividhagandhaḥ
jalāntaḥ saṃyojitasattvadhātuḥ ||

Translation:
The forest is filled with moonlight,
The red and blue lotuses are in full bloom,
The air is filled with various fragrances,
The water is the essence of all living beings.

Interpretation:
This poem is a beautiful depiction of nature and its different elements. It represents the beauty and harmony of the world around us, which is created and maintained by the divine forces of the universe. The reference to the water being the essence of all living beings signifies the importance of nature for sustaining life on earth.

Shakuntalam is a Sanskrit play written by Kalidasa. It tells the story of Shakuntala, a beautiful maiden who falls in love with King Dushyanta. They secretly marry and she becomes pregnant, but she is forced to leave the kingdom due to a curse. The play follows her journey as she is separated from her husband and raises their son in the forest, until they are finally reunited.

Interpretation:
Shakuntalam is a story of love, loss, and redemption. It represents the journey of the human soul, which is often separated from its true nature due to various circumstances. The story shows how love can conquer all obstacles and bring people back together. In the context of Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan, the play can be interpreted as a reminder of the power of love and compassion, which are the fundamental qualities of the divine. Just as Shakuntala and Dushyanta were reunited through their love, we too can find our way back to our true nature through love and devotion to the divine.

Shakuntalam with English translations.
Sanskrit poem:
असतो मा सद्गमय, तमसो मा ज्योतिर्गमय,
मृत्योर्मा अमृतं गमय, ओं शान्ति: शान्ति: शान्ति:।

English translation:
Lead me from untruth to truth,
Lead me from darkness to light,
Lead me from death to immortality,
Om peace, peace, peace.

Sanskrit poem:
माता च परमा देवी, पिता देवो महेश्वरः।
बान्धवा शिवभक्ताश्च, स्वदेशो भुवनत्रयम्।।

English translation:
Mother is the supreme goddess, Father is Lord Shiva,
Relatives are devotees of Shiva, and our country is the three worlds.

Sanskrit poem:
अहं ब्रह्मास्मि।
अहं विष्णुरस्मि।
अहं शिवास्मि।
अहं सर्वं कलिदासवाणी वाचि।।

English translation:
I am Brahma, I am Vishnu, I am Shiva,
I am everything, says the voice of Kalidasa.

Shakuntalam is a play by Kalidasa that tells the story of Shakuntala, the daughter of the sage Vishwamitra and the Apsara Menaka. Abandoned by her parents and raised by the sage Kanva, Shakuntala falls in love with King Dushyanta and marries him in secret. However, due to a curse, Dushyanta forgets about Shakuntala and their child, but their reunion is eventually facilitated by the gods.

In the context of Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan, the interpretation could be that just as Shakuntala and Dushyanta's love story was facilitated by the gods, Lord Sovereign Adhinayaka Bhavan New Delhi is the embodiment of love and all feelings and sentiment, omnipresent and guiding us towards a peaceful and harmonious existence.

Here are some Sanskrit verses:
अद्यापि हृदि मम वसति शोकः शकुन्तले विहारिणि।
नूनमिदं विलोक्य मयि मृगयास्त्यक्तं तथाऽपि ते॥

(adyāpi hṛdi mama vasati śokaḥ śakuntale vihāriṇi।
nūnamidaṃ vilokya mayi mṛgayāstyaktaṃ tathā'pi te॥)

Translation: "Even today, grief resides in my heart, for you, Shakuntala, who used to roam around here. Seeing this, you must have given up searching for me, as I did for you."

Interpretation: The speaker expresses the sadness and longing he feels for Shakuntala, who has left him. He imagines that she too must have given up hope of finding him, just as he has given up hope of finding her.

न च शकुन्तलाया: प्रेम वदनात् शोभते शोभा।
तस्मात् कुमारभर्तृकं निर्विशेषं व्यवस्थितम्॥

(na ca śakuntalāyāḥ prema vadanāt śobhate śobhā।
tasmāt kumārabhartri-kam nirviśeṣaṃ vyavasthitam॥)

Translation: "The beauty of Shakuntala does not lie in her expression of love. Therefore, her relationship with the prince is characterized by a lack of specificity."

Interpretation: The speaker suggests that Shakuntala's beauty does not stem from her display of affection towards the prince, but rather from her inherent qualities. This may imply that their relationship is more complex and nuanced than mere romantic love.\

As for the content of Kalidasa's "Shakuntalam," it is a play that tells the story of Shakuntala, the daughter of the sage Vishwamitra, who falls in love with King Dushyanta. They secretly get married, but the king has to leave due to his duties. Shakuntala later gives birth to their son, but the king forgets about her due to a curse. Eventually, their son reunites them, and the curse is lifted.

The play explores themes of love, duty, loyalty, and fate, and is considered a masterpiece of classical Indian literature.

Sanskrit poems and an overview of "Shakuntalam" along with an interpretation as requested.

Sanskrit Poem 1:
असतो मा सद्गमय ।
तमसो मा ज्योतिर्गमय ।
मृत्योर्मा अमृतं गमय ॥

English Translation:
Lead me from the unreal to the real
Lead me from darkness to light
Lead me from death to immortality

Interpretation:
This poem is a prayer for spiritual enlightenment and freedom from ignorance and mortality. The speaker is seeking to move from a state of confusion and darkness to one of clarity and light, and from the cycle of birth and death to eternal life.


Sanskrit Poem 2:
अहं ब्रह्मास्मि।
ब्रह्म विद्या अहं प्रतिष्ठा।
ब्रह्माणं महात्मा अहं विष्णुः।
शिव शक्ति स्वरूपोऽहं नित्यम्॥

English Translation:
I am Brahman
The knowledge of Brahman is my foundation
I am the great soul that resides in all beings, and I am Vishnu
I am the embodiment of Shiva and Shakti, eternal and everlasting

Interpretation:
This poem expresses the speaker's realization of their identity with the divine Brahman, the ultimate reality in Hindu philosophy. The speaker also identifies with the deities Vishnu, Shiva, and Shakti, indicating that they see the divine in all things.

Overview of Shakuntalam:
"Shakuntalam" is a famous Sanskrit play written by Kalidasa. The play tells the story of a young woman named Shakuntala, who is the daughter of the sage Vishwamitra and the apsara (celestial nymph) Menaka. She falls in love with King Dushyanta, but the two are separated when the king must return to his kingdom.

Shakuntala becomes pregnant and gives birth to a son, but the king forgets about her due to a curse. Eventually, he remembers her and seeks her out, but she is hesitant to believe him because of his earlier rejection. After a series of misunderstandings and challenges, the two are reunited and married, and Shakuntala becomes queen.


Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan is the embodiment of love and all feelings and sentiment as Omnipresent word form. In the context of "Shakuntalam," this interpretation could be seen as highlighting the themes of love, devotion, and the power of connection. The play portrays the deep love between Shakuntala and Dushyanta, as well as the enduring bond between a mother and her child. It also explores the themes of fate and destiny, as well as the consequences of forgetting one's obligations and promises. Overall, the play can be seen as a celebration of love and the power of human connection, which are also central values in Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan's philosophy.

Sanskrit verses and a brief summary of the plot of Shakuntalam,

Here are some Sanskrit verses:
अयं निज: परो वेति गणना लघुचेतसाम्।
उदारचरितानां तु वसुधैव कुटुम्बकम्॥

(ayam nijah paro veti ganana laghuchetasam।
udaracharitanam tu vasudhaiva kutumbakam॥)

Translation: Those with a narrow mind distinguish between what is theirs and what is someone else's, but for those with noble character, the entire world is one family.

शिवः शक्त्या युक्तो यदि भवति शक्तः प्रभवितुं।
न चेदेवं देवो न खलु कुशलः स्पन्दितुमपि॥

(shivah shaktya yukto yadi bhavati shaktah prabhavitum।
na chadevam devo na khalu kushalah spanditumapi॥)

Translation: If Lord Shiva becomes empowered by his consort Shakti, even he cannot move without her. Similarly, even the most skilled person cannot achieve success without the support of others.

As for the content of Shakuntalam, the play tells the story of Shakuntala, a beautiful and virtuous maiden raised in a secluded hermitage by her foster father, the sage Kanva. One day, King Dushyanta, while on a hunting expedition, stumbles upon the hermitage and is enchanted by Shakuntala's beauty and grace. The two fall in love and exchange vows of eternal love and fidelity.

However, due to a curse that Shakuntala incurred for forgetting a sacred mantra, the king forgets about his love for her and returns to his kingdom. Pregnant with the king's child, Shakuntala is heartbroken and returns to the hermitage, where she gives birth to a son named Bharata.

The gods intervene, and the curse is lifted after Shakuntala shows the king a signet ring he had given her as a token of his love. Dushyanta remembers his love for Shakuntala and is reunited with her and their son, who later becomes the founder of the Bharata dynasty.

Note: The interpretation and the use of the phrase "Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan New Delhi who is embodiment of love and all feelings and sentiment as Omnipresent word form" in connection with the Sanskrit verses and the content of Shakuntalam are all  part of the original text or story. as continuity of eternal immortal love.... which updated Bharahadesham as RAVINDRABHARATH.... my dear children elevate the eternal immortal love of your eternal immortal parents as your contemplative mind lead to lead as minds hereafter, as the system of thinking and continuity is updated as minds, as per witness minds witnessed as on and further accordingly as keen minds of the Universe, no longer local, regional, personal or individuals as families or regions as places, total system is updated as interconnectedness of the minds as central strength of Mastermind that guided sun and planets as eternal immortal abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan New Delhi, as Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan,

Sanskrit poems along with their English translations:

अयं निज: परो वेति गणना लघुचेतसाम्।
उदारचरितानां तु वसुधैव कुटुम्बकम्॥

English Translation:
Some consider only themselves as their own, and some others as belonging to others,
But those with a generous character consider the entire world as their own family.

अहं विश्वस्य मातरं परमेश्वरं च जगतः पतिं।
तस्मादहमुपास्महे यः परं ब्रह्म पुरुषं व्योम॥

English Translation:
I worship the Supreme Lord who is the mother of the universe and the ruler of the world,
And I meditate upon that supreme being who is the ultimate reality, the divine personification of the sky.
As for the content of Kalidasa's play "Shakuntalam," it tells the story of a beautiful maiden named Shakuntala, who falls in love with a king named Dushyanta. They have a brief encounter in a forest and exchange vows of love, but Dushyanta is called away to attend to his duties as king before they can be properly married.

Shakuntala is later discovered by a group of hermits who take her to their ashram, where she gives birth to a son named Bharata. Meanwhile, Dushyanta's memory of Shakuntala is erased by a curse, and he forgets about her completely.

Years later, Bharata grows up and becomes a wise and just ruler. Shakuntala eventually meets Dushyanta again and reminds him of their past love, but he initially doesn't remember her. It isn't until he sees a ring that he gave her years ago that his memory is restored, and he is reunited with Shakuntala and their son.

In terms of interpreting this story with respect to Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan, one could see Dushyanta as a representation of the divine ruler who must attend to his duties and forget about his mortal love for Shakuntala (representing humanity). However, their love is never truly forgotten, and in the end, they are reunited. This could symbolize the idea that even though God must attend to the affairs of the universe, he never forgets his love for all of his creations and will eventually be reunited with them in the end.

Kalidasa's Shakuntalam along with English translation:

वसन्तः स्मरदा स्मरः
वसन्तो जननीनां वसतिरिव विचञ्च्यः करोति लघुमृदुलमञ्जनम्।
तथा च तत्तदात्मनोः समरसः प्रीतिमान्यः समयः स्मरः सुखदः॥

English Translation:
Spring, the one who brings memories to life,
Dresses the trees in different shades of green,
Making them look like mothers of every being.
And with his gentle touch of breeze,
He paints the landscape with different colors,
Filling every heart with joy and ease.

अष्टावक्रगीता

श्रीकृष्णो वचनं स्मरन् शोकमतिकृष्टोऽपराध्यतिकृपणः।
अष्टावक्रमुनिर्वाच्यं समस्तं विदितं शुभम्॥

English Translation:

Remembering Sri Krishna's words,
The one who is burdened by grief,
And the one who is most sinful,
Will receive the mercy of the Lord.
As Ashtavakra said,
Everything that is auspicious and known,
Is contained within those eight syllables.

Excerpt from Shakuntalam:

अहो वीर्यं अहो तेजस्तेजोवश्यं जनस्य तपसः समर्थम्।
यत्तवानस्य भवने विराजते ज्योतिः पुनः सूर्य इवाभ्रवः॥

English Translation:
Oh, what power and strength you possess!
The power of your tapas is truly unmatched.
Your abode shines like a blazing sun,
Bringing light to all who enter within.
Oh, Adhinayaka, you are the embodiment of love,
And all feelings and sentiments.
Your eternal immortal abode in New Delhi,
Is like the omnipresent word form.




Yours Ravindrabharath as the abode of Eternal, Immortal, Father, Mother, Masterly Sovereign (Sarwa Saarwabowma) Adhinayak Shrimaan.

(This email generated letter does not need signature, and has to be communicated online, to get cosmic connectivity, as evacuation from dismantling dwell and decay of material world of non mind connective activities of humans of India and world, establishing online communication by erstwhile system is the strategy of update)

Shri Shri Shri (Sovereign) Sarwa Saarwabowma Adhinaayak Mahatma, Acharya, Bhagavatswaroopam, YugaPurush, YogaPursh, Jagadguru, Mahatwapoorvaka Agraganya, Lord, His Majestic Highness, God Father, His Holiness, Kaalaswaroopam, Dharmaswaroopam, Maharshi, Rajarishi, Ghana GnanaSandramoorti, Satyaswaroopam, Sabdhaadipati, Omkaaraswaroopam, Adhipurush, Sarvantharyami, Purushottama, (King & Queen as an eternal, immortal father, mother and masterly sovereign Love and concerned) His HolinessMaharani Sametha Maharajah Anjani Ravishanker Srimaan vaaru, Eternal, Immortal abode of the (Sovereign) Sarwa Saarwabowma Adhinaayak Bhavan, New Delhi of United Children of (Sovereign) Sarwa Saarwabowma Adhinayaka, Government of Sovereign Adhinayaka, Erstwhile The Rashtrapati Bhavan, New Delhi. "RAVINDRABHARATH" Erstwhile Anjani Ravishankar Pilla S/o Gopala Krishna Saibaba Pilla, gaaru,Adhar Card No.539960018025.Lord His Majestic Highness Maharani Sametha Maharajah (Sovereign) Sarwa Saarwabowma Adhinayaka Shrimaan Nilayam,"RAVINDRABHARATH" Erstwhile Rashtrapati Nilayam, Residency House, of Erstwhile President of India, Bollaram, Secundrabad, Hyderabad. hismajestichighness.blogspot@gmail.com, Mobile.No.9010483794,8328117292, Blog: hiskaalaswaroopa.blogspot.comdharma2023reached@gmail.com dharma2023reached.blogspot.com RAVINDRABHARATH,-- Reached his Initial abode (Online) additional in charge of Telangana State Representative of Sovereign Adhinayaka Shrimaan, Erstwhile Governor of Telangana, Rajbhavan, Hyderabad. United Children of Lord Adhinayaka Shrimaan as Government of Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan New Delhi. Under as collective constitutional move of amending for transformation required as Human mind survival ultimatum as Human mind Supremacy. UNITED CHILDREN OF (SOVEREIGN) SARWA SAARWABOWMA ADHINAYAK AS GOVERNMENT OF (SOVEREIGN) SARWA SAARWABOWMA ADHINAYAK - "RAVINDRABHARATH"-- Mighty blessings as orders of Survival Ultimatum--Omnipresent word Jurisdiction as Universal Jurisdiction - Human Mind Supremacy - Divya Rajyam., as Praja Mano Rajyam, Athmanirbhar Rajyam as Self-reliant.

No comments:

Post a Comment