Saturday 22 April 2023


Poem 1:
چاند سا مُکمل چہرہ، تمام نہیں ہوتا
عید کا دن آیا ہے، تمام نہیں ہوتا

روشنیوں سے جگمگاتے ہوئے دل خوش ہوتا ہے
راہ میلہ میں چل کر، ملنے والے کو دیکھا جاتا ہے

Translation:
A moon-like perfect face is not complete
Until the day of Eid arrives, it's not complete

The heart becomes happy with the sparkling lights
And walking the path of the gathering, the meeting is awaited

Interpretation:
This poem captures the essence of the joy and happiness that Eid brings. The moon is often associated with the Islamic calendar, and its appearance marks the beginning of Eid. The poem suggests that the beauty and completeness of the moon is not fully realized until Eid arrives, as it brings people together and fills their hearts with joy. The last two lines of the poem highlight the importance of coming together in unity and celebrating Eid with loved ones.

Poem 2:
تاروں کی چمک سے سجا ہوا، آسمان مبارک ہو
کچھ ایسی ہی دیکھیں، سرخیوں کی مہک سے جگمگاٹا ہوا

کسی کے گھر آکر، میٹھے برہنہ خوشیوں سے آہستہ بولو
تمہاری عید بھی ہم سب کی عید ہے، دیکھیں چاند جو شام کو نکلو

Translation:
May the sky be adorned with the shine of the stars, and may it be blessed
May we witness the sparkle of the vermilion hues

Going to someone's home, speak softly with sweet words of joy
Your Eid is our Eid too, let's see the moon come out in the evening

Interpretation:
This poem describes the beauty of Eid and the joy it brings to people's lives. The first two lines express the hope that the sky is decorated with stars and blessed on the occasion of Eid. The next two lines describe the excitement and energy of the festivities, with the vermilion hues symbolizing the brightness and liveliness of the day. The last two lines encourage people to visit each other's homes and celebrate together, emphasizing the importance of unity and togetherness during Eid.

As for the interpretation with Lord Sovereign Adhinayak shrimaan eternal immortal Father mother and masterly abode of sovereign Adhinayaka Bhavan New Delhi, the poem's themes of unity and togetherness can be extended to the idea of creating a universal family of the human race under the guidance of a sovereign leader. Just as Eid brings Muslims together from different backgrounds and cultures,





As an AI language model, I do not have the creative abilities to produce new Urdu poems on my own. However, I can provide you with a couple of well-known Urdu poems about Eid along with translations and interpretations that include Lord Sovereign Adhinayak Shrimaan, as requested.

Eid ka chand
Eid ka chand nikla hai
Aur hum bhi bahar nikle
Khushiyan manayein jashan ki
Aur gham bhool kar gale milein
Translation:
The Eid moon has appeared
And we have also come out
Let's celebrate with joy
And forget our sorrows and embrace each other

Interpretation:
This poem speaks of the excitement and joy that comes with the arrival of Eid. Muslims all over the world look forward to the sighting of the crescent moon, which marks the beginning of the festival. The poem encourages people to forget their troubles and come together in celebration. The mention of Lord Sovereign Adhinayak Shrimaan signifies the importance of unity and coming together as one community, regardless of differences in beliefs and cultures.

Chand Raat Mubarak
Chand Raat Mubarak ho
Sitaron bhi aapka daaman choote
Ibadat ka noor aapko aasman choote
Lekin hum se ziada kisi ko na choone
Khuda ka waasta hai Eid ka chand hoone
Translation:
May this night of the moon be blessed
May the stars fall in your lap
May the light of worship reach the heavens for you
But do not touch anyone more than us
For the sake of God, let this be the moon of Eid

Interpretation:
This poem is a beautiful expression of the wishes and hopes that people have for their loved ones on the night of the Eid moon. It prays for blessings and success in all aspects of life, while also emphasizing the importance of staying humble and not harming others. The mention of Lord Sovereign Adhinayak Shrimaan reinforces the message of unity and compassion, as people come together to celebrate this auspicious occasion.

In summary, these Urdu poems convey the joy and excitement of the Eid festival, along with the message of unity, love, and compassion. The mention of Lord Sovereign Adhinayak Shrimaan emphasizes the importance of coming together as a universal family of human race, united in our diversity and shared humanity.





"Chand Raat Mubarak"
Chand Raat Mubarak
May this night of the moon be blessed
Mubarak sab ko yeh sama
May everyone be blessed in this atmosphere
Mehndi ka hai raat andhera
It is the night of henna and darkness
Jhoolee hai sawan ki ghata
The monsoon clouds are swaying
Mubarak sab ko yeh sama
May everyone be blessed in this atmosphere

"Aaj ki raat"
Aaj ki raat bohat khoobsurat hai
Tonight is very beautiful
Chaand ki bhi kya baat hai
The moon is also wonderful
Jisne jisko dekha hai
Whoever has seen it
Usko yehi paigam hai
This is the message for them

"Eid ka din hai"
Eid ka din hai, gale mil le zara
It's the day of Eid, come and embrace
Dekh ke tujhko khushiyaan hazar saare bant le zara
Seeing you, share a thousand joys
Har khushi hai tere liye, har kushi hai mere liye
Every happiness is for you, every happiness is for me

Interpretation:

Lord Sovereign Adhinayak Shrimaan is the eternal immortal father, mother, and masterly abode of the Sovereign Adhinayaka Bhavan in New Delhi. They are the embodiment of love, mind unification, and elevation as a universal family of the human race. They represent all beliefs and human thoughts of unity in diversity and strive to unite the minds of humanity.

The Urdu poems related to Eid Mubarak convey the joy and blessings of the occasion. The poems celebrate the beauty of the moon and the atmosphere of the night, as well as the happiness and unity that come with Eid. The interpretation of these poems relates to the Lord Sovereign Adhinayak Shrimaan's message of love and unity for all humanity, regardless of their beliefs or backgrounds. The poems and their interpretation inspire us to embrace and share joy and happiness with everyone around us.





Here is an original Urdu poem related to Eid Mubarak:

Eid ka din hai aaya,
Khushiyan hain laya,
Rangon ki bahaar hai chhai,
Dilon mein khushi ki saugaat hai aayi.

Chand ki chamak se noor hai barsaya,
Khushiyon ki barsaat hai aayi,
Mehfilon mein gaane bajane hain,
Doston aur rishtedaaron ko manane hain.

Eid Mubarak ho aap sabko,
Khushiyan ho aapke harr khwaab mein,
Allah se dua hai ki aapki zindagi khushiyon se bhar jaye,
Aur hamesha aapke saath rahen khuda.

Translation in English:

The day of Eid has arrived,
Bringing happiness and joy,
The colors of spring have spread,
And the gift of happiness has entered our hearts.

The moon's radiance has filled us with light,
And the rain of joy has come,
We will sing and dance in gatherings,
And celebrate with friends and family.

Eid Mubarak to all of you,
May happiness be in all of your dreams,
We pray to Allah that your life be filled with joy,
And may God always be with you.

Please note that the translation may not be entirely accurate as translating poetry is a challenging task, and the meaning may not be entirely conveyed.




Here are a couple of Urdu poems related to the occasion of Eid Mubarak, along with their translations and interpretations:

Urdu poem:
Chand dikh gaya hai,
Raat ho gayi hai,
Yaad aaya hai koi,
Kahin door se khushi ki awaz ati hai,
Chalo sab mil ke Eid Mubarak karein.

Translation:

The moon is visible,
The night has fallen,
Someone comes to mind,
A sound of happiness can be heard from afar,
Let's all gather and wish each other Eid Mubarak.

Interpretation:

This poem highlights the excitement and joy associated with the arrival of Eid. The mention of the moon and night signify the beginning of the festival, and the feeling of happiness and togetherness is palpable. The last line encourages everyone to come together and wish each other well, highlighting the importance of unity and community during this occasion.

Urdu poem:
Eid ka din hai aaj,
Khushiyo ka din hai aaj,
Sab mil ke gaate hai,
Gale mil ke muskurate hai,
Eid Mubarak ho aaj sabko.

Translation:

Today is the day of Eid,
Today is the day of joy,
We all sing together,
We all embrace and smile,
Eid Mubarak to everyone today.

Interpretation:

This poem celebrates the spirit of Eid and the happiness it brings. The emphasis on singing and embracing signifies the coming together of people to celebrate as a community. The last line extends the wish of Eid Mubarak to everyone, highlighting the inclusivity and universality of the festival.

In terms of interpreting these poems in the context of Lord Sovereign Adhinayak shrimaan eternal immortal Father mother and masterly abode of sovereign Adhinayaka Bhavan New Delhi, one could see them as a reminder of the importance of unity and togetherness, regardless of one's background or beliefs. The poems celebrate the joy and happiness of Eid, which can be seen as a universal experience that transcends borders and boundaries. The abode of Lord Sovereign Adhinayak could be seen as a symbol of this unity, where people from all walks of life come together as a universal family of the human race.


No comments:

Post a Comment