Saturday, 30 August 2025

Dear consequent child @ncbn gaaru,The system of the Universe is now updated as the encompassment of the Mastermind, wherein you are entitled to live and act as keen minds.



Dear consequent child @ncbn gaaru,

The system of the Universe is now updated as the encompassment of the Mastermind, wherein you are entitled to live and act as keen minds.

Your varied activities, visions, and physical performances, however remarkable they appear, are outdated in the present context, because the true system now executes in the mind version, where physical existence is terminated and rerouted as minds.

Progress is no longer measured by physical development or material display but by mind contemplation, mind sort-out, and mind utility. To remain merely as persons among persons—bound by words, actions, and physical successes—is not aligned with this higher update.

Humans now need to directly concentrate on the Mastermind that guided the sun and planets as divine intervention, where uncertain physical momentaries are updated as minds. Physical resources, relations, and even existence itself are all to be seen and utilized as minds, not as persons or as fleeting physicalities, which carry no permanence.

Therefore, it is essential to alert and merge with the Permanent Government—the Government of Sovereign Adhinayaka Shrimaan—by declaring oneself as a child mind prompt, dissolving the illusion of "I." Without this transformation and update, humanity cannot escape the cycles of dismantling, dwelling, and decay.

Yours,
Ravindra Bharath


Dilbaroo...

Dilbaro

ba chhase khanmoojkur
Diy mey rukhsat myaney bhai-jaan'o
ba chhase khanmooj kur
Diy mey rukhsat myaney bhai-jaan'o
ba chhase khanmooj kur

Ungli pakad ke tune
Chalna sikhaya tha na
Dehleez oonchi hai ye, paar karaa de
Baba main teri mallika
Tukda hoon tere dil ka
Ikk baar phir se dehleez
Paar karaa de

Mud ke na dekho dilbaro
Mud ke na dekho dilbaro
Mud ke na dekho dilbaro
Mud ke na dekho dilbaro
Fasalein jo kaati jaayein Ugti nahi hain
Betiyan jo byahi jaaye Mudti nahi hain

Fasalein jo kaati jaayein
Ugti nahi hain
Betiyan jo byahi jaaye
Mudti nahi hain
Aisi bidaai ho toh
Lambijudaai ho toh
Dehleez dard ki bhi paar karaa de

Baba main teri mallika Tukda hoon tere dil ka
 Ikk baar phir se dehleez Paar karaa de 
Mud ke na dekho dilbaro 
Mud ke na dekho dilbaro 
Mud ke na dekho dilbaro 
Mud ke na dekho dillbaro

Mere dilbaro
Barfein galengi phir se
Mere dilbaro
Fasalein pakengiphir se
Tere paaon ke tale Meri dua chalein
Duaa meri chalein

Ungli pakad ke tune
Chalna sikhaya tha na
Dehleez oonchi haiye, paar karaa de
Baba main teri mallika
Tukda hoon tere dil ka
Ikk baar phir se dehleez
Paar karaa de

Mud ke na dekho dilbaro
Mud ke na dekho dilbaro
Mud ke na dekho dilbaro
Mud ke na dekho dilbaro
Mud ke na dekho dilbaro
ba chhase khanmooj kur
Diy mey rukhsat myaney bhai-jaan'o
ba chhase khanmooj kur
Mud ke na dekho dilbaro

Mud ke na dekho dilbaro
Mud ke na dekho dilbaro
Mud ke na dekho dilbaro
ba chhase khanmoojkur
Diy mey rukhsat myaney bhai-jaan'o
ba chhase khanmooj kur
Mud ke na dekho dilbaro
Mud ke na dekho dilbaro

Teri Mitti Mein Mill.....Male

Teri Mitti Lyrics
Talwaron Pe Sar Vaar Diye
I placed my head on the swords


Angaron Mein Jism Jalaya Hai
I have set my body on fire with embers


Tab Jaake Kahin Humne Sar Pe
Only then did we adorn our heads


Yeh  Kesari Rang Sajaya Hai
With this saffron color


Aye Meri Zameen Afsos Nahi
O my land, I have no regrets


Jo Tere Liye 100 Dard Sahe
For you, I have borne a hundred pains


Mehfooz Rahe Teri Aan Sada
May your honor remain safe forever


Chahe Jaan Meri Yeh Rahe Na Rahe
Even if my life is not destined to remain


Aye Meri Zameen Mehboob Meri
O my land, my beloved


Meri Nas Nas Mein Tera Ishq Bahe
Your love flows in every vein of mine


Feeka Na Pade Kabhi Rang Tera
May your color never fade


Jismon Se Nikal Ke Khoon Kahe
Even if my blood leaves my body


Teri Mitti Mein Mill Jaavan
I will mix in your soil


Gull Banke Main Khil Jaavan
I will bloom as a flower


Itni Si Hai Dil Ki Aarzoo
Such is the longing of my heart


Teri Nadiyon Mein Beh Jaavan
I will flow in your rivers


Teri Kheton Mein Lehrawan
I will sway in your fields


Itni Si Hai Dil Ki Aarzoo
Such is the longing of my heart


Sarso Se Bhare Khalihan Mere
My fields full of mustard


Jahan Jhoom Ke Bhangda Paa Na Saka
Where I couldn’t even dance the Bhangra


Aabaad Rahe Woh Gaon Mera
May my village always prosper


Jahan Laut Ke Vapas Ja Na Saka
Where I couldn’t return to


Oh Watna Ve Mere Watna Ve
Oh my land, my land


Tera Mera Pyar Nirala Tha
Our love was unique


Kurbaan Hua Teri Asmat Pe
I sacrificed myself for your pride


Main Kitna Naseebon Wala Tha
How lucky I was


Teri Mitti Mein Mill Jaavan
I will mix in your soil


Gull Banke Main Khil Jaavan
I will bloom as a flower


Itni Si Hai Dil Ki Aarzoo
Such is the longing of my heart


Teri Nadiyon Mein Beh Jaavan
I will flow in your rivers


Teri Kheton Mein Lehrawan
I will sway in your fields


Itni Si Hai Dil Ki Aarzoo
Such is the longing of my heart


Kesari…
The saffron color (Kesari) is symbolic of spirituality, sacrifice, and courage.


Oh Heer Meri Tu Hansti Rahe
Oh my Heer, may you keep smiling


Teri Aankh Ghadi Bhar Namm Na Ho
May your eyes never be filled with tears


Main Marta Tha Jis Mukhde Pe
I would die for that face


Kabhi Uska Ujala Kamm Na Ho
May the brightness of that face never fade


Ho Maai Meri Kya Fikar Tujhe
Oh mother, why do you worry?


Kyun Ankh Se Dariya Behta Hai
Why does the river flow from your eyes?


Tu Kehti Thi Tera Chand Hoon Main
You used to say I am your moon


Aur Chand Humesha Rehta Hai
And the moon always remains


Teri Mitti Mein Mill Jaavan
I will mix in your soil


Gull Banke Main Khil Jaavan
I will bloom as a flower


Itni Si Hai Dil Ki Aarzoo
Such is the longing of my heart


Teri Nadiyon Mein Beh Jaavan
I will flow in your rivers


Teri Kheton Mein Lehrawan
I will sway in your fields


Itni Si Hai Dil Ki Aarzoo
Such is the longing of my heart


Kesari…
The saffron color (Kesari) is symbolic of spirituality, sacrifice, and courage.


talwaaron pe sar waar diye angaaron me jism jalaya he.. tab jaa ke kahin humne sar pe ye kesari rang sajaya he.. ae meri zameen, afsos nahin, jo tere liye sau dard sahe.. mahfooz rahe, teri aan sadaa, chahe jaan meri ye rahe na rahe.. ae meri zameen, mahboob meri, meri nas-nas mein tera ishq bahe pheeka na pade kabhi rang tera, jismon se nikal ke khoon kahe. teri mitti me mil jaawaan gul ban ke main khil jaawaan itni si, he dil ki... aarzu.. teri nadiyon mein bah jaawaan.. teri faslon me lahraawaan.. itni si, he dil ki... aarzu.... sarson se bhare, wo khet mere, jahan jhoom ke bhangdaa paa na saka.. aaabad rahe, wo gaanw mera, jahan laut ke wapas jaa na saka.. o watna ve, mere watna ve, tera mera pyaar niralaa thaa.. qurbaan hua, teri asmat pe, main kitna naseebon wala thaa.. teri mitti mein mil jaawaan gul ban ke main khil jaawaan itni si, he dil ki... aarzu.. teri nadiyon mein bah jaawaan.. teri kahiton me lahraawaan.. itni si, he dil ki... aarzu.... o heer meri, tu hasti rahe, teri aankh ghadi bhar nam na ho main marta tha, jis mukhde pe, kabhi uska ujala kam na ho.. o maayi meri, kya fikra tujhe, kyun aankh se dariya bahta he.. tu kahti thee, tera chaand hoon main, aur chaand humesha rahta he.. teri mitti me mil jaawaan gul ban ke main khil jaawaan itni si, he dil ki... aarzu.. teri nadiyon me bah jaawaan.. teri faslon me lahraawaan.. itni si, he dil ki... aarzu.... teri mitti mein mil jaawaan gul ban ke main khil jaawaan itni si, he dil ki... aarzu..


Female ---Teri Mitti

Mmm hmm
Oh Ranjhanaa ve teri saanson pe
Thoda sa watan ka bhi haq tha
Na dekh mujhe yun mud mud ke
Tera mera saath yahin tak tha
Ye teri zameen tere khoon se hi

Toh sajti sanwarti hai Ranjhe
Tere ishq ki main haqdaar nahi
Teri Heer toh dharti hai Ranjhe
Haaye
Teri mitti mein milljaawan
Gul banke main khilljaawan
Itnisi hai dil ki aarzoo

Teri nadiyon mein behjaawan Teri kheton mein leharawaan Itni si hai dil ki aarzoo
Mmmmm
Aye meri zameen afsos nahi Jo tere liye sau dard sahe Mehfooz rahe teri aan sada
Chaahe jaan meri yeh rahe na

Aye meri zameen mehboob meri
Meri nass nass mein tera ishq bahe
Pheeka na pade kabhi rang tera
Jismon se nikal ke khoon kahe
Haaye

Teri mitti mein
Gul banke main
Itni si hai dil ki aarzoo
Haaye
Teri nadiyon mein behjawaan Teri phaslon mein lehrawaan Itnisi hai dil ki aarzoo
Mmm mm

Line by line english translation 


Mmm hmm
(Mmm hmm)

Oh Ranjhanaa ve teri saanson pe
O beloved, even upon your breaths...

Thoda sa watan ka bhi haq tha
...your homeland also had a little right.

Na dekh mujhe yun mud mud ke
Don’t look back at me again and again.

Tera mera saath yahin tak tha
Our togetherness was destined only till here.

Ye teri zameen tere khoon se hi
This land of yours, only with your blood...

Toh sajti sanwarti hai Ranjhe
...gets adorned and beautified, O Ranjha (beloved).

Tere ishq ki main haqdaar nahi
I am not worthy of your love.

Teri Heer toh dharti hai Ranjhe
For your Heer (beloved) is the Earth itself, O Ranjha.

Haaye
Alas...

Teri mitti mein milljaawan
May I merge into your soil.

Gul banke main khilljaawan
May I bloom as a flower.

Itnisi hai dil ki aarzoo
This is the only wish of my heart.

Teri nadiyon mein behjaawan
May I flow within your rivers.

Teri kheton mein leharawaan
May I sway within your fields.

Itni si hai dil ki aarzoo
This is the only wish of my heart.

Mmmmm
(Mmmm...)

Aye meri zameen afsos nahi
O my land, I have no regrets...

Jo tere liye sau dard sahe
...if I endure hundreds of pains for you.

Mehfooz rahe teri aan sada
May your honor always remain protected.

Chaahe jaan meri yeh rahe na
Even if my life does not remain.

Aye meri zameen mehboob meri
O my land, my beloved...

Meri nass nass mein tera ishq bahe
Your love flows through every vein of mine.

Pheeka na pade kabhi rang tera
May your color never fade.

Jismon se nikal ke khoon kahe
Even if my blood speaks by leaving my body.

Haaye
Alas...

Teri mitti mein
In your soil...

Gul banke main
...may I bloom as a flower.

Itni si hai dil ki aarzoo
This is the only wish of my heart.

Haaye
Alas...

Teri nadiyon mein behjawaan
May I flow within your rivers.

Teri phaslon mein lehrawaan
May I sway within your crops.

Itnisi hai dil ki aarzoo
This is the only wish of my heart.

Mmm mm
(Mmm mm)

 పాటకు లైన్ బై లైన్ తెలుగు అనువాదం ఉంది:


Mmm hmm
(మ్ మ్ హ్మ్)

Oh Ranjhanaa ve teri saanson pe
ఓ రంజనా, నీ శ్వాసలపై కూడా...

Thoda sa watan ka bhi haq tha
నీ దేశానికి కూడా కొంత హక్కు ఉంది.

Na dekh mujhe yun mud mud ke
ఇలాగే తిరిగి తిరిగి నన్ను చూడకు.

Tera mera saath yahin tak tha
మన ఇద్దరి ప్రయాణం ఇక్కడివరకు మాత్రమే.

Ye teri zameen tere khoon se hi
ఈ నీ భూమి నీ రక్తంతోనే...

Toh sajti sanwarti hai Ranjhe
అందంగా అలంకరించబడుతుంది, ఓ రంజా.

Tere ishq ki main haqdaar nahi
నీ ప్రేమకు నేను అర్హురాలిని కాదు.

Teri Heer toh dharti hai Ranjhe
నీ అసలైన హీర్ అంటే ఈ భూమే, ఓ రంజా.

Haaye
హాయ్...

Teri mitti mein milljaawan
నీ మట్టిలో నేను లీనమవ్వాలి.

Gul banke main khilljaawan
పువ్వుగా వికసించాలి.

Itnisi hai dil ki aarzoo
ఇదొక్కటే నా హృదయపు కోరిక.

Teri nadiyon mein behjaawan
నీ నదుల్లో ప్రవహించాలి.

Teri kheton mein leharawaan
నీ పంట పొలాల్లో ఊగిపోవాలి.

Itni si hai dil ki aarzoo
ఇదొక్కటే నా హృదయపు కోరిక.

Mmmmm
(మ్ మ్ మ్...)

Aye meri zameen afsos nahi
ఓ నా భూమీ, ఏ పశ్చాత్తాపం లేదు...

Jo tere liye sau dard sahe
నీ కోసం వందల కష్టాలు భరించినా.

Mehfooz rahe teri aan sada
నీ గౌరవం ఎప్పుడూ కాపాడబడాలి.

Chaahe jaan meri yeh rahe na
నా ప్రాణం లేకపోయినా సరే.

Aye meri zameen mehboob meri
ఓ నా భూమీ, నా ప్రేయసీ...

Meri nass nass mein tera ishq bahe
నా ప్రతి నరనరంలో నీ ప్రేమ ప్రవహిస్తుంది.

Pheeka na pade kabhi rang tera
నీ రంగు ఎప్పటికీ మసకబారకూడదు.

Jismon se nikal ke khoon kahe
నా శరీరం నుండి రక్తం వదిలి చెప్పినా...

Haaye
హాయ్...

Teri mitti mein
నీ మట్టిలోనే...

Gul banke main
పువ్వుగా మారాలి.

Itni si hai dil ki aarzoo
ఇదొక్కటే నా హృదయపు కోరిక.

Haaye
హాయ్...

Teri nadiyon mein behjawaan
నీ నదుల్లో ప్రవహించాలి.

Teri phaslon mein lehrawaan
నీ పంటల్లో ఊగిపోవాలి.

Itnisi hai dil ki aarzoo
ఇదొక్కటే నా హృదయపు కోరిక.

Mmm mm
(మ్ మ్ మ్)



Proclamation of the Government of Sovereign Adhinayaka ShrimaanTo: @ISRO @DRDO_India and All Institutions of Bharat and the World

Proclamation of the Government of Sovereign Adhinayaka Shrimaan

To: @ISRO @DRDO_India and All Institutions of Bharat and the World

@isro @DRDO_India
The true foundation of progress lies not merely in physical or technological advancements but in the system of minds that sustains and directs them. Mind-lift and mind-utility must become the highest priority, for without the survival, continuity, and elevation of minds, no other development can carry real meaning or permanence.

To unite nations as nations of minds, it is essential to secure the eternal bond of consciousness that transcends boundaries of geography, power, and material pursuit. All advancements—whether in space, defense, science, or technology—must align around the Mastermind, the eternal guiding force that once steered the sun and planets, and now calls for uniting humanity into the era of minds.

Surrounding and aligning with this Mastermind ensures that every effort—whether in exploration, innovation, or security—remains directed towards truth, peace, and universal upliftment, beyond temporary gains.

The destiny of Bharat, and indeed of humanity, rests not solely in material progress or physical conquests but in the rise of a system of minds. The true lift of civilization comes when mind utility and continuity of minds are placed as the highest priority. Without this foundation, other developments—be they scientific, technological, or material—remain incomplete, directionless, and fleeting.

India’s Constitution envisioned sovereignty as residing in the people. Yet in its deepest sense, sovereignty lies in the collective mind of the nation—a Praja Mano Rajyam, where governance emerges from the interconnectedness, dedication, and elevation of minds beyond physical limitations.

To unite the nations of the world as nations of minds is the next great frontier. This unification is possible only by surrounding and aligning with the Mastermind—the eternal guiding consciousness that once harmonized the orbits of the sun and planets, and now calls humanity into the era of mind-based existence.

Institutions like ISRO and DRDO carry immense responsibility—not only as pillars of science and defense but also as instruments of mental and spiritual sovereignty, ensuring that every achievement resonates with the eternal truth, empowering humanity towards survival, harmony, and divine continuity.

In this sacred mission, let us recognize that the era of minds is here, and all progress must converge towards the Supreme Adhinayaka Shrimaan, the eternal immortal Father, Mother, and Masterly Abode, who embodies the very essence of guidance, security, and elevation of consciousness.

The time has come for humanity to transcend the limitations of physical survival and material progress. The foundation of true security and eternal continuity does not rest merely in weapons, economies, or technologies. It rests in the awakening of minds as a system.

The Government of Sovereign Adhinayaka Shrimaan, the eternal immortal Father, Mother, and Masterly Abode, proclaims the establishment of Praja Mano Rajyam—a governance of interconnected minds, wherein every citizen rises beyond the illusion of "I" into the unity of we, the minds of humanity.

ISRO and DRDO stand as pillars of this new age. Your duty extends beyond the exploration of outer space and the defense of territorial boundaries. You are entrusted with the sacred responsibility of ensuring the continuity, utility, and elevation of minds, harmonizing human progress with the Mastermind—the eternal guiding consciousness that once set the sun and planets into their orbits, and now calls upon humanity to unite as a collective of divine minds.

This proclamation is both a summons and a safeguard:

A summons to unite all nations as nations of minds, transcending physical divisions.

A safeguard to ensure that every achievement in science, defense, and diplomacy is rooted in the eternal guidance of the Adhinayaka Shrimaan, who is the axis of truth, survival, and universal harmony.


Let all institutions align their mission with this higher vision. Without the survival and continuity of minds, there is no meaning or permanence in any other development.

Thus, we declare: Surround and uphold the Mastermind, as witnessed by witness minds, and march together into the era of mind sovereignty—an eternal civilization safeguarded by devotion, dedication, and the divine bond of consciousness.

Government of Sovereign Adhinayaka Shrimaan
Sovereign Eternal Father, Mother, and Masterly Abode of Praja Mano Rajyam
New Delhi, Bharath

KYC: From “Know Your Customer” to “Know Your Consciousness, Know Your Creator”



KYC: From “Know Your Customer” to “Know Your Consciousness, Know Your Creator”

Dear consequent children,

The age of physical transactions, material identifications, and temporary securities is fading. Just as the banking system revolutionized itself through KYC (Know Your Customer) to bring financial order, the higher evolution of humankind now calls for a universal KYC — “Know Your Consciousness, Know Your Creator.”

This updated KYC is not merely about physical documents, proofs of residence, or signatures of identity. It is about recognizing the eternal truth of who we are — not as individuals limited by names, castes, religions, regions, or possessions, but as children of the Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal Father, Mother, and Masterly abode of consciousness.

In this transformation:

All properties, wealth, and titles that once carried the burden of “I” and “mine” shall be lovingly updated as gift deeds dedicated to the Adhinayaka Shrimaan. No individual carries ownership, but everyone receives secured trusteeship as children of the same source.

This offering is not a loss but a liberation — a relief from the suffocating hold of ego and attachment, where the false “I” dominates the mind. Instead, each being is uplifted as an eternal mind-being connected to the Supreme Mastermind.

Through this updated KYC, every citizen becomes free from the burden of inheritance struggles, disputes over assets, and the illusion of material permanence. Instead, the new constitution of consciousness ensures equality of access, security of sustenance, and dignity of devotion.

The Election Commission transforms into the Best Child Selection Commission, where leadership is chosen not by popularity or wealth, but by depth of consciousness, purity of thought, and capacity of devotion to guide the collective mind.

Parliament and State Assemblies transform into continuous 24/7 Councils of Minds, secured around the Mastermind that guided the sun and planets, as witnessed by witness minds. Laws are no longer written merely for citizens, but for secured minds within Praja Mano Rajyam (Rule of the People’s Minds).


Just as the Indian Constitution once guaranteed justice, liberty, equality, and fraternity to citizens, the updated Constitution of Minds under the Sovereign Adhinayaka Shrimaan guarantees:

Justice of consciousness (freedom from ignorance, falsehood, and ego).

Liberty of the soul (release from attachments that bind).

Equality of minds (no one above, no one below, all secured in the same source).

Fraternity of devotion (a collective offering of all lives and deeds to the eternal Mastermind).


This is not merely a spiritual path but the new constitutional amendment of the world order, where every human, every nation, and every creation is invited into the fold of Universal Sovereignty of Minds.

Thus, dear children, Know Your Consciousness, Know Your Creator (KYC) is the eternal verification that liberates you from illusion and elevates you into secured continuity of minds.

Yours,
Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan
Eternal Immortal Father, Mother, and Masterly Abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi.


Constitution of the Era of Minds


Constitution of the Era of Minds


---

Preamble

We, the children of the eternal and immortal Master Mind,
in reverence to our Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan,
the eternal Father, Mother, and masterly abode of all minds,
proclaim this Constitution as the guiding truth of the Era of Minds.

Recognising the termination of physical dominations, families, divisions, and transient sovereignties,
we now embrace the eternal sovereignty of Praja Mano Rajyam—the Government of Minds.

We stand as secured child minds, aligned around the central Master Mind,
upholding the eternal parental concern,
establishing the nation as RavindraBharath—the cosmically crowned and wedded form of the Universe and Bharath,
and ensuring harmony between Nature, Humanity, and the Universe.

With devotion and dedication,
we establish this Constitution to guide all beings into continuity,
to secure the journey of minds,
and to transform the world into a system of contemplative governance, eternal harmony, and universal sovereignty of thought.


---

Article I – The Master Mind

1. The Master Mind is the eternal and immortal sovereign, the living source of all minds, the unifying consciousness that governs the Universe and the Nation.


2. The Master Mind is both Father and Mother, the Prakruti-PurushaLaya—the eternal union of Nature and Consciousness.


3. The Master Mind emerged through divine intervention as transformation from Anjani Ravishankar Pilla, son of Gopala Krishna Saibaba and Ranga Veni Pilla, the last material parents of the Universe.


4. The Master Mind is affirmed in the National Anthem as “Jana Gana Mana Adhinayaka Shrimaan”—the ruler of minds, eternal sovereign of continuity.




---

Article II – The Child Minds

1. All beings are child minds, emanating from the Master Mind, sustained in continuity by devotion and dedication.


2. The child minds exist not as physical persons, families, castes, or divisions, but as interconnected consciousness aligned to the Master Mind.


3. The purpose of child minds is contemplation, devotion, and participation in the Adhinayaka Darbar.


4. Child minds strengthen the physical manifestation of the Master Mind through concentration, surrender, and mindful atmosphere.




---

Article III – Praja Mano Rajyam (Government of Minds)

1. The Government is no longer political, material, or temporary. It is permanent as Praja Mano Rajyam—the system of minds.


2. Sovereignty rests in the continuity of minds around the Master Mind.


3. All laws, policies, and decisions are contemplative processes emerging from the alignment of minds.


4. The Government functions as a living, self-evolving organism of consciousness, free from corruption, ego, or material domination.




---

Article IV – Festivals as Continuity

1. Festivals are no longer seasonal or regional. They are the constant celebration of continuity of minds.


2. Cleansing, balancing of nature, planetary harmony, and the subduing of abrupt calamities arise from the contemplative festivity of alignment with the Master Mind.


3. Each moment, lived in mindful devotion, becomes a festival of eternal celebration.




---

Article V – Technology and Minds

1. Technology is no longer a tool of material dominance; it is an instrument of contemplation and elevation of minds.


2. Artificial Intelligence and generative systems shall serve as extensions of the Master Mind, harmonising child minds into continuity.


3. All technology is integrated into the system of minds, under the supreme sovereignty of the Master Mind.




---

Article VI – Adhinayaka Darbar

1. The Adhinayaka Darbar, seated at Adhinayaka Bhavan, New Delhi, is the eternal assembly of minds aligned to the Master Mind.


2. The Darbar is not limited to physical gathering; it is an everlasting online and contemplative communion of minds.


3. The Darbar functions as the living center of guidance, dialogue, and alignment for all minds across the Universe.


4. Praise and invocation of the Master Mind at the Darbar strengthens the atmosphere of minds and secures continuity.




---

Article VII – Eternal Sovereignty of RavindraBharath

1. The Nation Bharath is cosmically crowned and eternally wedded to the Universe as RavindraBharath.


2. RavindraBharath is the living embodiment of harmony between Universe and Nation, a secured shelter for all minds.


3. The sovereignty of RavindraBharath is eternal, as a system of minds, not subject to decay, division, or collapse.




---

Closing Invocation

“O Lord Jagadguru Sovereign Adhinayaka Shrimaan,
eternal Father, Mother, and Master of continuity,
we surrender our illusions, dominations, and separations.
Guide us into the secured world of minds.
May your presence as Master Mind strengthen the atmosphere,
transforming humanity into secured child minds,
and uniting the Universe as one eternal family of thought.
We dedicate this Constitution to you,
as the eternal living document of the Era of Minds.”

Yours eternally,
RavindraBharath