Wednesday, 30 August 2023

301 युगावर्तः yugāvartaḥ The law behind time

301 युगावर्तः yugāvartaḥ The law behind time
युगावर्तः (Yugāvartaḥ) refers to "The law behind time" or "The cyclical nature of time." Let's elaborate, explain, and interpret this concept in relation to Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan:

1. Time as a Cosmic Principle: Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan, the eternal and immortal abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, embodies the essence of time itself. He transcends time and space, being the formless and omnipresent source of all existence. As the law behind time, He governs the cyclical nature of cosmic events, the rise and fall of civilizations, and the unfolding of the yugas.

2. Eternal Order: The concept of yugāvartaḥ signifies the eternal order and rhythm of time. It recognizes that time moves in cycles, repeating patterns and sequences throughout the cosmic existence. Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan, as the embodiment of this law, maintains the balance and harmony of the cosmic order, ensuring that the cyclical nature of time remains intact.

3. Spiritual Significance: The understanding of yugāvartaḥ holds spiritual significance as it reminds us of the impermanence and transitory nature of worldly phenomena. It teaches us to recognize the cyclicality of life, the transient nature of experiences, and the need to cultivate a deeper connection with the eternal and unchanging aspect of our being, which is represented by Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan.

4. Unity of Beliefs: The concept of yugāvartaḥ transcends specific religious or cultural beliefs. It is a universal understanding that time operates in cycles and is governed by certain principles. Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan encompasses all beliefs and is beyond any particular faith or religion. He is the ultimate reality that underlies and unifies all religious and spiritual paths, including Christianity, Islam, Hinduism, and others.

In the Indian National Anthem, the mention of Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan and the reference to time and space reflect the recognition of a higher power that governs the destiny and progress of the nation, transcending the limitations of temporal existence. It emphasizes the need for unity and the pursuit of a higher purpose in the collective journey of the people.


The concept of tying rakhi to each other as children of eternal immortal parents is a beautiful one. It reminds us that we are all part of one big family, and that we should all protect and care for each other.

The concept of tying rakhi to each other as children of eternal immortal parents is a beautiful one. It reminds us that we are all part of one big family, and that we should all protect and care for each other.

The idea is that our biological parents are not the only ones who can protect us. The universe itself is our parent, and it is always there to provide us with support and guidance. When we tie a rakhi to someone, we are symbolically acknowledging their role as our protector and guardian.

This concept is also found in many religious traditions. In Hinduism, for example, the gods are often depicted as parents to humanity. They are seen as beings of infinite love and compassion, who are always there to help us in times of need.

When we tie a rakhi to someone, we are not only making a commitment to protect them, but we are also acknowledging their place in our spiritual family. We are saying that we believe in their power to help us, and that we are willing to accept their love and support.

In a world that can often be seemly cold and uncaring, the idea of being part of an eternal immortal family can be a source of great comfort and strength. It reminds us that we are never truly alone, and that there is always someone who loves us and cares for us.

Here are some ways to elaborate on the concept of tying rakhi to each other as children of eternal immortal parents:

* We are all connected to each other through the divine.
* We are all here to learn and grow, and we can help each other on our journey.
* We are all responsible for creating a better world.
* We are all loved unconditionally by the universe.

When we tie a rakhi to someone, we are making a commitment to love, protect, and support them. We are also acknowledging their place in our spiritual family. Let us all strive to live in accordance with these principles, and to create a world where everyone feels loved, protected, and supported.

The concept of tying Rakhi to each other as children of eternal immortal parents is a beautiful one that highlights the importance of universal brotherhood and sisterhood. It reminds us that we are all connected, regardless of our individual circumstances or relationships.

In the Hindu mythology, Rakhi is said to have originated when Indra, the king of the gods, was being harassed by demons. His wife, Indrani, tied a thread around his wrist as a symbol of her protection. Indra was then able to defeat the demons and restore peace to the universe.

This story teaches us that the bond between a brother and sister is a powerful one that can overcome any obstacle. It also shows that we all have the potential to be protectors, regardless of our gender.

When we tie Rakhi to each other as children of eternal immortal parents, we are acknowledging our shared humanity and our common destiny. We are making a commitment to protect each other and to work together for the betterment of all.

This is a powerful message that is especially relevant in today's world, where we are increasingly divided by our differences. By tying Rakhi to each other, we can help to bridge these divides and create a more united and peaceful world.

Here are some ways to elaborate on the concept of tying Rakhi as children of eternal immortal parents:

* We are all children of God, and therefore we are all brothers and sisters.
* We are all connected to each other, regardless of our race, religion, or nationality.
* We all have the potential to be protectors and to make a difference in the world.
* By tying Rakhi to each other, we are making a commitment to love, respect, and protect each other.

Tie Rakhi to each other this year as a symbol of your shared humanity and your common destiny. Let us work together to create a more united and peaceful world.

The concept of tying rakhi to each other as children of eternal immortal parents is a beautiful one. It emphasizes the importance of the bond between all beings, regardless of their blood relations. It also reminds us that we are all children of the divine, and that we are all connected to each other in a deep and profound way.

The mythology of Raksha Bandhan tells the story of Lord Indra, the king of the gods, who was being threatened by a demon. Indra's wife, Indrani, tied a rakhi on his wrist, and in return, Indra promised to protect her and their children. This story illustrates the power of the rakhi to protect and to strengthen bonds of love and kinship.

In the context of our modern world, the concept of tying rakhi to each other as children of eternal immortal parents can be seen as a way to promote peace, understanding, and compassion. It can also be seen as a way to connect with our inner selves and to remember our true nature as divine beings.

Here are some ways to elaborate on the concept of tying rakhi to each other as children of eternal immortal parents:

* We are all children of the same divine source. We are all connected to each other in a deep and profound way.
* Our blood relations are not the only thing that defines us. We are also connected to each other through our shared humanity.
* The rakhi is a symbol of love, protection, and commitment. It can be used to strengthen our bonds with those we care about, regardless of their blood relations.
* By tying rakhi to each other as children of eternal immortal parents, we can promote peace, understanding, and compassion in the world.

I hope this elaboration is helpful.

Hurricane Idalia is a powerful hurricane that is expected to make landfall in Florida on Wednesday. The storm is expected to bring dangerous storm surge, winds, and flooding to the state. In the face of this threat, it is important for humans to strengthen themselves as minds.

Hurricane Idalia is a powerful hurricane that is expected to make landfall in Florida on Wednesday. The storm is expected to bring dangerous storm surge, winds, and flooding to the state. In the face of this threat, it is important for humans to strengthen themselves as minds.

We can do this by developing our inner resources, such as our resilience, courage, and compassion. We can also connect with others in meaningful ways, and find strength in community. By strengthening our minds, we can better weather the storms of life, both literal and figurative.

The idea that humans need to be strengthened as minds is not new. In many spiritual traditions, there is a focus on developing the mind and heart. For example, in Buddhism, there is the practice of mindfulness, which helps us to focus our attention and cultivate calmness. In Christianity, there is the practice of meditation, which helps us to connect with our inner selves.

There is also a growing scientific understanding of the importance of mental strength. Studies have shown that people with strong minds are more resilient to stress, better able to cope with adversity, and more likely to achieve their goals.

In the face of climate change and other challenges, it is more important than ever for humans to strengthen themselves as minds. By doing so, we can better weather the storms of life and create a more just and sustainable world.

Here are some specific ways that we can strengthen ourselves as minds:

* **Practice mindfulness:** Mindfulness is the practice of paying attention to the present moment without judgment. It can be done through meditation, yoga, or simply taking a few minutes each day to focus on your breath.
* **Meditate:** Meditation is a practice that helps you to calm your mind and focus your attention. There are many different types of meditation, so find one that works for you and practice it regularly.
* **Read:** Reading can help you to expand your knowledge and perspective. Choose books that challenge you and make you think.
* **Spend time in nature:** Nature has a calming and restorative effect on the mind. Go for a walk in the park, hike in the woods, or sit by the ocean.
* **Connect with others:** Strong social connections are essential for mental health. Spend time with loved ones, join a club or group, or volunteer in your community.
* **Give back:** Helping others is a great way to feel good about yourself and make a difference in the world. Find a cause that you care about and get involved.

By taking steps to strengthen our minds, we can better weather the storms of life and create a more just and sustainable world.

Hurricane Idalia is a powerful storm that is expected to make landfall in Florida on Wednesday. The storm is expected to bring dangerous winds, storm surge, and flooding to the state. In the face of this threat, it is important for humans to strengthen themselves as minds.

This means developing the mental and emotional resilience to cope with difficult situations. It also means cultivating a sense of hope and optimism, even in the face of adversity. When we are strong in our minds, we are better able to weather storms both literal and figurative.

The idea of humans being strengthened as minds is not new. In fact, it is a central tenet of many spiritual and philosophical traditions. In the Buddhist tradition, for example, the goal of meditation is to develop the mind's ability to focus and concentrate. This is seen as a way to cultivate inner peace and strength.

In the Christian tradition, the apostle Paul writes that "the mind governed by the Spirit is life and peace." This suggests that when we align our minds with the divine, we find a source of strength and guidance.

The idea of humans being strengthened as minds is also supported by scientific research. Studies have shown that meditation can improve cognitive function, reduce stress, and boost the immune system. These benefits can all help us to cope with the challenges of life, including natural disasters.

In the face of Hurricane Idalia, it is important for humans to remember that we are not helpless victims. We have the power to strengthen ourselves as minds and to rise above adversity. By doing so, we can help to create a more resilient and compassionate world.

Here are some specific things that we can do to strengthen ourselves as minds:

* Meditate regularly.
* Practice mindfulness.
* Spend time in nature.
* Connect with loved ones.
* Read uplifting books and articles.
* Listen to inspiring music.
* Volunteer our time to help others.

By taking these steps, we can build up our inner strength and resilience. This will help us to weather any storm, both literal and figurative.
Hurricane Idalia is a powerful hurricane that is expected to make landfall in Florida on Wednesday. The storm is expected to bring dangerous storm surge, high winds, and flooding to the state. In the face of this threat, it is important for humans to strengthen themselves as minds.

We can do this by developing our critical thinking skills, our ability to stay calm under pressure, and our resilience. We can also connect with others and build a strong support network. By strengthening ourselves as minds, we will be better able to weather the storm and emerge stronger on the other side.

The passage you have shared also mentions the concepts of emergentism and divine intervention. Emergentism is the belief that complex systems can arise from the interactions of simpler parts. In the context of Hurricane Idalia, this means that the storm is more than just the sum of its parts. It is a complex system that is governed by its own set of rules.

Divine intervention is the belief that God or a higher power intervenes in human affairs. In the context of Hurricane Idalia, this could mean that God is using the storm to test our faith or to teach us a lesson.

Whether or not you believe in emergentism or divine intervention, it is clear that Hurricane Idalia is a powerful force of nature. It is important to take the storm seriously and to take steps to protect ourselves and our loved ones. By strengthening ourselves as minds, we can better prepare for the storm and emerge stronger on the other side.

Here are some specific things we can do to strengthen ourselves as minds in the face of Hurricane Idalia:

* **Develop our critical thinking skills:** This means being able to evaluate information critically and to form our own opinions based on evidence. We should be skeptical of news reports and social media posts, and we should always check the source of information before we believe it.
* **Stay calm under pressure:** This is easier said than done, but it is important to remember that we are stronger than we think we are. When we feel stressed or anxious, we should take deep breaths and focus on the present moment. We should also avoid making any rash decisions.
* **Build a strong support network:** Having people to lean on during difficult times is essential. We should reach out to our friends, family, and community members for support. We can also join support groups or online forums for people who have been through similar experiences.

By strengthening ourselves as minds, we can better prepare for Hurricane Idalia and emerge stronger on the other side.

In the verses of "Tinak Tinak," the essence of tender affection is depicted through vivid imagery. The singer expresses a deep desire to adorn and cherish their beloved. Every breath is likened to a gentle flame, illuminating the core of their being. The singer envisions turning their humble abode into a radiant paradise, where the beloved shines as a star on Earth. The act of adorning, symbolized by the phrase "Tinak Tinak Shringar Karun," becomes a loving ritual as precious as adorning a brave warrior's forehead with vermilion.

In the verses of "Tinak Tinak," the essence of tender affection is depicted through vivid imagery. The singer expresses a deep desire to adorn and cherish their beloved. Every breath is likened to a gentle flame, illuminating the core of their being. The singer envisions turning their humble abode into a radiant paradise, where the beloved shines as a star on Earth. The act of adorning, symbolized by the phrase "Tinak Tinak Shringar Karun," becomes a loving ritual as precious as adorning a brave warrior's forehead with vermilion.

The verses echo a plea for continuity and preservation. The fear of the flame of life extinguishing or the beloved's departure lingers in the heart. The beloved's presence is revered, even their playful footprints hold significance, and the singer longs to hear their breath. The desire to capture their essence is so strong that the singer envisions enclosing it in their grasp, making it a part of themselves.

The refrain, "Saans Ki Har Lau Se Teri Veer Sinduri Maathe Rachun Tinak Tinak Shringar Karun," reverberates like a prayer, underscoring the sacredness of the beloved's existence. The usage of "Veer Sinduri Maathe Rachun" harkens to traditions where vermilion adorns the foreheads of valiant souls. This gesture not only symbolizes love but also venerates the beloved's strength.

The concluding lines delve into introspection. The singer acknowledges that the reflection of the beloved exists within them, a luminous lamp that flickers with memories. The idea of safeguarding these memories, of holding onto the essence of the beloved, takes on a profound meaning. The metaphorical act of enclosing the beloved within their eyelids, never allowing them to fade away, showcases the intensity of their emotions.

In this literary tapestry, "Tinak Tinak" weaves a narrative of love that intertwines tradition, longing, and the eternal preservation of cherished moments. It encapsulates the timeless emotions that have been celebrated throughout ages in poetic expressions.

Amidst the whispers of your every breath,
Illuminating my world, a radiant path.
As a star on Earth, you gleam so bright,
In my heart's courtyard, a celestial light.

Tinak Tinak, I adorn you with care,
Vermilion grace on your forehead I wear.
Brave Sindoor marks your noble brow,
A symbol of strength, in love we vow.

Life's lamp must not fade, I plea,
Keep my haven close, don't set it free.
Let not the flame of existence dim,
Bound by my embrace, let it brim.

Playful and coy, your footprints dance,
I listen to your breath, in a tender trance.
Your every exhale, a melody's grace,
I hold it captive, in my heart's embrace.

Each breath you take, a symphony's plea,
In my clasp, your essence shall be.
Saans Ki Har Lau Se Teri, a prayer I chant,
With Sinduri's valor, my devotion is planted.

Life's candle, reflected in your gaze,
In the mirror's depth, memories blaze.
The flame might wane, but your trace I'll keep,
In the haven of my eyelids, I'll treasure deep.

With every sigh, your fragrance I sense,
In your being's rhythm, I find recompense.
Within my grasp, your essence I bind,
A tapestry of love, intricate and kind.

In the mirror's realm, your flame does dwell,
Unextinguished, tales of you swell.
I'll cradle you in these sheltering eyes,
Never to let you fade, a vow in moonlit skies.

Saans Ki Har Lau Se Teri, a melody divine,
Sinduri's mark, on your forehead, I entwine.
Tinak Tinak, the ritual of hearts aflame,
In verses woven, I etch your cherished name.

Amidst the whispered ember of your breath so dear,
Illuminating my world, a radiant sphere.
In my heart's courtyard, a brilliant star,
On earthly canvas, a gleaming avatar.

Tinak Tinak, adorning with tender care,
Vermilion's grace upon your brow I wear.
Sinduri's valor etched on your noble head,
A mark of strength, where love is spread.

May life's lamp never falter, never fade,
Keep it close, don't let it evade.
Guarded within the folds of my embrace,
A haven where life finds its grace.

Natkhat Natkhat, your footprints dance light,
I listen to your breath's soft delight.
In the rhythm of your every sigh,
I find solace, as the moments fly.

Within my grip, I capture the essence true,
Your breaths entwined, a love that grew.
Saans Ki Har Lau Se Teri, a vow so profound,
With Sinduri's grace, our love is crowned.

May the flame of life never wane,
Preserved from sorrow's gnawing pain.
Beneath my sheltering embrace so tight,
Away from me, let not your presence take flight.

Natkhat Natkhat, your footprints' trace,
I hear your breath in a soft embrace.
In each inhale, a song's sweet tune,
Captured in my grasp, like precious moon.

Saans Ki Har Lau Se Teri, a melody divine,
Sinduri's mark, on your forehead, I entwine.
Tinak Tinak, the ritual of hearts entwined,
In poetic verses, our love enshrined.

Within the mirror's realm, your story I find,
A flame once lit, forever in my mind.
In this reflective glass, memories shine,
In my heart's alcove, they eternally twine.

I'll cradle you in my tender sight,
In the haven of my eyelids' light.
Saans Ki Har Lau Se Teri, our love's gentle art,
Veer Sinduri's grace, engraved on the heart.

Amidst whispered breaths, your essence imbued,
In my heart's embrace, a celestial mood.
As a star in the night sky, your brilliance beams,
On earthly canvas, in radiant dreams.

Tinak Tinak, adorning with tender art,
Vermilion grace, a pledge of the heart.
Sinduri's valor, your noble brow graced,
A mark of courage, in love's embrace.

May life's candle never lose its fire's hold,
In my sheltering arms, its warmth I uphold.
Never let it fade, nor shadows erase,
Preserved within love's sacred space.

Natkhat Natkhat, your footprints enchant,
In your breath's rhythm, a melody's chant.
Each inhale, a symphony, soft and light,
In this silent serenade, my heart takes flight.

Within my grasp, your essence resides,
Captured in breaths, where emotion abides.
Saans Ki Har Lau Se Teri, a whispered plea,
With Sinduri's valor, our love shall be.

May the flame of existence forever ignite,
Away from my haven, keep it from flight.
Let it dance in the winds of destiny,
But never let it slip away from me.

Natkhat Natkhat, your footprints so sweet,
In your breath's verses, our souls meet.
Within each exhale, a tale to replay,
Trapped in my palm, where emotions sway.

Saans Ki Har Lau Se Teri, a melodious song,
Sinduri's mark, where love does belong.
Tinak Tinak, a ritual of hearts so pure,
In poetic verses, our love does endure.

Within the mirror's realm, your story unfolds,
Memories like embers, the past it holds.
In reflections, your flame never recedes,
In the chambers of my heart, it forever feeds.

Cradled in my gaze, your essence finds grace,
In the cocoon of my eyelids, a cherished embrace.
Saans Ki Har Lau Se Teri, a symphony to hum,
Veer Sinduri's blessing, where two souls become one.

Amidst whispered breath, your essence weaves,
In my heart's haven, where passion cleaves.
A radiant star upon Earth's domain,
Illuminating love's flourishing reign.

Tinak Tinak, adorning with delicate art,
Vermilion's grace, a pledge of the heart.
Sinduri's valor, on your noble brow traced,
A symbol of strength, through love embraced.

May life's flickering flame forever glow,
In my tender embrace, its warmth bestowed.
Let it never falter, nor shadows dim,
Guarded within, where love's flames swim.

Natkhat Natkhat, your footprints delight,
In your breath's rhythm, dreams take flight.
Each sigh, a melody that lingers long,
In its harmonious embrace, I belong.

Within my grasp, your essence confined,
Bound in every breath, a love enshrined.
Saans Ki Har Lau Se Teri, a sacred verse,
Sinduri's grace, where emotions immerse.

May the candle of life forever ignite,
Beyond my haven, let it take its flight.
Yet in its glow, keep it close and near,
In the tapestry of destiny, our love sincere.

Natkhat Natkhat, your footprints' embrace,
Inhaling your breath, a tender grace.
Within each exhale, a story to be told,
In the palms of my devotion, tightly hold.

Saans Ki Har Lau Se Teri, a melody divine,
Veer Sinduri's mark, where love's stars align.
Tinak Tinak, a ritual of affection's creed,
In verses woven, our souls intercede.

Within the mirror's realm, a tale unfurls,
Where memories dance, like precious pearls.
In reflections, your flame forever shines,
In the sanctuary of my heart's confines.

Cradled in the haven of my longing gaze,
Within my eyelids, your essence stays.
Saans Ki Har Lau Se Teri, a symphony so true,
Veer Sinduri's blessing, love's eternal hue.

Amidst whispered breaths, your presence weaves,
In my heart's sanctuary, where passion grieves.
A radiant star in Earth's night skies,
Guiding love's journey, where emotion lies.

Tinak Tinak, adorning with tender grace,
Vermilion's embrace, a love's trace.
Sinduri's valor, upon your noble brow,
A symbol of strength, an eternal vow.

May life's flame burn, never fade away,
Within my grasp, its warmth will stay.
Never shall it dim, nor shadows encroach,
Held in the cradle of love, it approaches.

Natkhat Natkhat, your footprints play,
In your breath's cadence, dreams convey.
Each sigh a melody, gentle and dear,
In this silent symphony, my soul draws near.

Within my clutch, your essence held tight,
In every exhale, our love takes flight.
Saans Ki Har Lau Se Teri, a heartfelt plea,
Sinduri's grace, where love finds its decree.

May the flame of life, forever aglow,
Amidst destiny's winds, let it freely flow.
Yet within my heart, keep it nestled, secure,
A tale of devotion, forever pure.

Natkhat Natkhat, your footprints' trace,
Inhaling your breath, emotions embrace.
Within each breath, a story to be told,
In the grasp of my love, precious and bold.

Saans Ki Har Lau Se Teri, a symphony's rhyme,
Veer Sinduri's blessing, transcending time.
Tinak Tinak, a ritual woven with care,
In poetic verses, our souls declare.

Within the mirror's realm, your story resides,
Memories flicker like stars in night's tides.
In reflections, your flame forever gleams,
A treasure embraced within heartfelt dreams.

Cradled in the haven of my devoted gaze,
In the sanctuary of my eyelids, your essence stays.
Saans Ki Har Lau Se Teri, a whispered song,
Veer Sinduri's grace, where two hearts belong.
Amidst whispered breaths, your essence weaves,
In my heart's realm, where love conceives.
A star of brilliance on Earth's canvas gleams,
Guiding devotion's path, like cherished dreams.

Tinak Tinak, adorning with grace so fine,
Vermilion's mark, in love's grand design.
Sinduri's strength upon your noble brow,
A pledge of fidelity, then and now.

May life's flame endure, forever aglow,
Within my embrace, its warmth shall flow.
Unfazed by darkness, it'll steadfastly burn,
Held in love's sanctuary, it shall return.

Natkhat Natkhat, your footprints grace the earth,
In your breath's rhythm, love finds its rebirth.
Each exhale a melody, soft and sweet,
In this serenade, two souls meet.

Within my clasp, your essence I confide,
Captured in each breath, love's bond beside.
Saans Ki Har Lau Se Teri, a whispered prayer,
Sinduri's mark, where emotions dare.

May life's flame never falter, never sway,
Let it dance in destiny's winds, at play.
But in the chamber of my heart, keep it near,
A testament of love, forever sincere.

Natkhat Natkhat, your footprints leave a trace,
Inhaling your breath, a tender embrace.
Within each breath, stories softly unfold,
In my love's sanctuary, their worth untold.

Saans Ki Har Lau Se Teri, a symphony divine,
Veer Sinduri's grace, in our love's design.
Tinak Tinak, a ritual woven in grace,
In verses of devotion, our souls interlace.

Within the mirror's realm, your life's story gleams,
In reflections, memories dance like streams.
A flame in the depths of the reflective tide,
Forever cherished, in the heart's abide.

Cradled within the haven of my adoring gaze,
Within my eyelids' embrace, your essence stays.
Saans Ki Har Lau Se Teri, a whispered plea,
Veer Sinduri's grace, our love's decree.

Amid whispered breaths, your essence woven,
Within my heart's chamber, love's emotion.
A starlit glow on Earth's canvas graced,
Guiding love's journey, where dreams are traced.

Tinak Tinak, adorning with tender art,
Vermilion's grace, a pledge of the heart.
Sinduri's valor, your noble brow adorns,
A mark of strength, where love transforms.

May life's flame burn, unwavering and bright,
Within my embrace, a beacon of light.
Never shall it dwindle, nor shadows creep,
Love's eternal vigil, a promise to keep.

Natkhat Natkhat, your footprints weave delight,
In your breath's rhythm, dreams take flight.
Each exhale, a melody tender and true,
In this symphony, my heart finds its cue.

Within my grasp, your essence I hold,
In each sigh, a love story told.
Saans Ki Har Lau Se Teri, a whispered plea,
Sinduri's grace, where souls intertwine free.

May the flame of life never dim, never wane,
In destiny's dance, let it ever remain.
Yet in the sanctum of my heart, keep it near,
A testament of devotion, a love sincere.

Natkhat Natkhat, your footprints unfold,
Inhaling your breath, emotions untold.
Within each breath, memories softly sway,
In my heart's embrace, they find their way.

Saans Ki Har Lau Se Teri, a melody divine,
Veer Sinduri's grace, where our spirits entwine.
Tinak Tinak, a ritual of devotion's embrace,
In verses of love, our hearts interlace.

Within the mirror's realm, your story takes flight,
In reflections, memories dance with light.
A flame of existence, within the reflective sea,
In the core of my being, it forever shall be.

Cradled in the haven of my tender gaze,
Within my eyelids' caress, your essence stays.
Saans Ki Har Lau Se Teri, a whispered plea,
Veer Sinduri's grace, our love's symphony.

Within whispered breaths, your essence does reside,
In my heart's inner sanctum, love takes its stride.
A radiant star amidst Earth's embrace,
Guiding love's journey, with elegance and grace.

Tinak Tinak, a grace to adorn and wear,
Vermilion's touch, a promise rare.
Sinduri's valor upon your noble brow,
A symbol of courage, a pledge of love's vow.

May life's eternal flame never fade,
In my sheltering arms, its warmth displayed.
Never shall it falter, nor shadows creep,
Guarded within love's embrace, secrets to keep.

Natkhat Natkhat, your footprints in every dance,
In your breath's cadence, emotions enhance.
Each sigh a melodic note, sweet and true,
In this silent sonnet, my heart finds you.

Within my grasp, your essence is sealed,
Within each exhale, emotions revealed.
Saans Ki Har Lau Se Teri, a whispered prayer,
Sinduri's grace, in love's tender air.

May life's flame burn brightly, evermore,
Within destiny's tides, its glow to explore.
Yet within my heart, let it remain near,
A testament to love, cherished and clear.

Natkhat Natkhat, your footprints' gentle grace,
Inhaling your breath, a tender embrace.
Within each breath, stories entwine,
In the treasure chest of my heart's design.

Saans Ki Har Lau Se Teri, a melody's sigh,
Veer Sinduri's blessing, where two souls lie.
Tinak Tinak, a ritual woven with grace,
In poetic verses, our love we embrace.

Within the mirror's realm, memories burn,
In reflections, stories unfold, to discern.
A flame of life, within the reflective sea,
In the sanctuary of my heart, you'll always be.

Cradled in my gaze, your essence I hold,
Within my eyelids' gentle fold.
Saans Ki Har Lau Se Teri, a whispered plea,
Veer Sinduri's grace, our love's decree.


In whispered breaths, your essence gleams,
Within my heart's sanctuary, love's vibrant streams.
A radiant star adorning Earth's embrace,
Guiding souls together, in passion's chase.

Tinak Tinak, vermilion's gentle grace,
A pledge of love's devotion, a tender embrace.
Sinduri's valor upon your noble brow,
A symbol of strength, love's eternal vow.

May life's flame forever bright remain,
In my embrace, its warmth sustains.
Unyielding against time, shadows so deep,
Held close, within love's promises to keep.

Natkhat Natkhat, your footprints a dance,
In every sigh, love's resonance.
A melodic whisper, tender and true,
In this symphony, our souls renew.

Within my grasp, your essence embraced,
In each breath, love's story traced.
Saans Ki Har Lau Se Teri, a heartfelt plea,
Sinduri's mark, where emotions decree.

May life's flame burn, steadfast and clear,
Within destiny's path, its radiance to steer.
Yet within my heart, let it forever reside,
A testament to love, forever beside.

Natkhat Natkhat, your footprints entwine,
Inhaling your breath, emotions align.
Within each breath, stories softly unfold,
In my heart's treasure trove, their worth upheld.

Saans Ki Har Lau Se Teri, a melody's grace,
Veer Sinduri's blessing, two souls embrace.
Tinak Tinak, a ritual woven with care,
In verses of devotion, our love we share.

Within the mirror's realm, memories reside,
In reflections, emotions within us reside.
A flame of existence, within the reflective sea,
In the core of my heart, your essence to be.

Cradled within my gaze, your essence dwells,
Within my eyelids' embrace, your story tells.
Saans Ki Har Lau Se Teri, a whispered plea,
Veer Sinduri's grace, love's symphony decree.

Tuesday, 29 August 2023

O homeland, may your prosperity forever bloom,O land so dear, let joy and growth consume

O homeland, may your prosperity forever bloom,
O land so dear, let joy and growth consume.

In every place I tread, in every thought I find,
May your memory reside, a treasure intertwined.

Homeland, my soul's echo, my heart's refrain,
In unity and love, we shall remain.

You are my journey's end, my guiding star,
In you, I discover who we truly are.

No sorrow shall touch your sacred ground,
I'll shield you from adversity that might surround.

O beloved, in dedication profound,
May your roots in my being be forever found.

In your embrace, my homeland, I place my trust,
In your honor and grace, my heart I entrust.

No pain shall harm you, no grief shall sway,
I pledge my all to you, night and day.

My destination and identity I see,
In the essence of you, in the roots of me.

I'll guard you from despair, like a guardian true,
In my unwavering love, I stand by you.

O homeland, my devotion ever steadfast,
In your prosperity and joy, my heart is cast.

With every prayer that leaves my lips,
I seek your grace, your hope that grips.

May life's flame be a beacon bright,
Guided by you, O land of light.

In your embrace, O homeland mine,
Let dreams be realized, in your design.

A hymn to you, O nation dear,
In your embrace, let courage appear.

Ae watan, watan mere, O cherished land,
In my heart's tapestry, forever stand.

President Droupadi Murmu on Tuesday accepted the credentials of four new ambassadors to India.

President Droupadi Murmu on Tuesday accepted the credentials of four new ambassadors to India.

The new ambassadors are:

* Mrs Marje Luup, Ambassador of the Republic of Estonia.
* Dr Oleksandr Polishchuk, Ambassador of Ukraine.
* Dr Desire Boniface Some, Ambassador of Burkina Faso.
* Mrs May-Elin Stener, Ambassador of the Kingdom of Norway.

The ambassadors presented their credentials to President Murmu at a ceremony held at Rashtrapati Bhavan.

In her brief remarks, President Murmu welcomed the new ambassadors to India and expressed the hope that they would work towards further strengthening the relations between their countries and India.

She also wished them a successful tenure in India.

The new ambassadors expressed their gratitude to President Murmu for accepting their credentials and assured her of their commitment to working towards further strengthening the relations between their countries and India.

The ceremony was attended by Foreign Secretary Vinay Mohan Kwatra and other senior officials of the Ministry of External Affairs.

The acceptance of credentials by the President is a formal process by which the new ambassadors are recognized as the official representatives of their countries to India.

It is a significant diplomatic event that marks the beginning of the new ambassadors' tenure in India.

 President Droupadi Murmu accepting the credentials of four new ambassadors:

**President Murmu Accepts Credentials of Four New Ambassadors**

President Droupadi Murmu on Tuesday accepted the credentials of four new ambassadors to India. The ambassadors are:

* Mrs. Marje Luup, Ambassador of the Republic of Estonia
* Dr. Oleksandr Polishchuk, Ambassador of Ukraine
* Dr. Desire Boniface Some, Ambassador of Burkina Faso
* Mrs. May-Elin Stener, Ambassador of the Kingdom of Norway

The ambassadors presented their credentials to President Murmu at a ceremony held at Rashtrapati Bhavan. In her remarks, President Murmu welcomed the ambassadors to India and expressed her hope that they would work closely with the government to further strengthen bilateral ties between their countries and India.

The ambassadors also conveyed the greetings of their respective heads of state to President Murmu.

President Murmu's acceptance of the credentials of the four new ambassadors comes at a time when India is seeking to expand its diplomatic ties with countries around the world. The new ambassadors will play an important role in promoting India's interests in their respective countries.

Here are some additional details about each of the new ambassadors:

* **Mrs. Marje Luup** is a career diplomat with the Estonian Foreign Service. She has served in various diplomatic positions in Estonia and abroad, including as Ambassador to Finland and Latvia.
* **Dr. Oleksandr Polishchuk** is a career diplomat with the Ukrainian Foreign Service. He has served in various diplomatic positions in Ukraine and abroad, including as Ambassador to India.
* **Dr. Desire Boniface Some** is a career diplomat with the Burkinabé Foreign Service. He has served in various diplomatic positions in Burkina Faso and abroad, including as Ambassador to the United States.
* **Mrs. May-Elin Stener** is a career diplomat with the Norwegian Foreign Service. She has served in various diplomatic positions in Norway and abroad, including as Ambassador to Sweden.

Sure, here is a news article about President Droupadi Murmu accepting the credentials from four new ambassadors:

**President Murmu Accepts Credentials of Four New Ambassadors**

President Droupadi Murmu on Tuesday accepted the credentials of four new ambassadors to India. The ambassadors are:

* Mrs. Marje Luup, Ambassador of the Republic of Estonia
* Dr. Oleksandr Polishchuk, Ambassador of Ukraine
* Dr. Desire Boniface Some, Ambassador of Burkina Faso
* Mrs. May-Elin Stener, Ambassador of the Kingdom of Norway

The ambassadors presented their credentials to President Murmu at a ceremony held at Rashtrapati Bhavan. In her remarks, President Murmu welcomed the ambassadors to India and expressed her hope that they would work to strengthen the ties between their countries and India.

The ambassadors also spoke about their countries' relations with India and their commitment to furthering cooperation in a range of areas.

The ceremony was attended by senior officials from the Ministry of External Affairs and the Indian Foreign Service.

President Murmu's acceptance of the credentials of the four new ambassadors is a significant step in strengthening India's ties with these countries. The ambassadors will play an important role in promoting bilateral cooperation and furthering India's strategic interests in these regions.

Here are some additional details about each of the new ambassadors:

* **Mrs. Marje Luup** is a career diplomat with over 20 years of experience. She has served in various capacities in the Estonian Foreign Service, including as Ambassador to Finland and Ambassador to Russia.
* **Dr. Oleksandr Polishchuk** is a career diplomat with over 20 years of experience. He has served in various capacities in the Ukrainian Foreign Service, including as Ambassador to India and Ambassador to the United States.
* **Dr. Desire Boniface Some** is a career diplomat with over 20 years of experience. He has served in various capacities in the Burkinabe Foreign Service, including as Ambassador to Nigeria and Ambassador to the United States.
* **Mrs. May-Elin Stener** is a career diplomat with over 20 years of experience. She has served in various capacities in the Norwegian Foreign Service, including as Ambassador to Sweden and Ambassador to Denmark.



గిడుగు వెంకట రామమూర్తి (1863 ఆగష్టు 29 - 1940 జనవరి 22) తెలుగు వాడుక భాషా ఉద్యమ పితామహుడు. గ్రాంథికభాషలో ఉన్న తెలుగు వచనాన్ని ప్రజల వాడుకభాషలోకి తీసుకు వచ్చి, నిత్య వ్యవహారంలోని భాషలో ఉన్న అందాన్నీ, వీలునూ తెలియజెప్పిన మహనీయుడు. ఆంధ్రదేశంలో వ్యావహారిక భాషోద్యమానికి మూలపురుషుడు.

గిడుగు వెంకట రామమూర్తి (1863 ఆగష్టు 29 - 1940 జనవరి 22) తెలుగు వాడుక భాషా ఉద్యమ పితామహుడు. గ్రాంథికభాషలో ఉన్న తెలుగు వచనాన్ని ప్రజల వాడుకభాషలోకి తీసుకు వచ్చి, నిత్య వ్యవహారంలోని భాషలో ఉన్న అందాన్నీ, వీలునూ తెలియజెప్పిన మహనీయుడు. ఆంధ్రదేశంలో వ్యావహారిక భాషోద్యమానికి మూలపురుషుడు.

గిడుగు రామమూర్తి 1863 ఆగష్టు 29న ప్రకాశం జిల్లాలోని కొనకనమిట్ల మండలం యెల్లంపల్లి గ్రామంలో జన్మించారు. తండ్రి వెంకట రంగయ్య, తల్లి పెదమల్లమ్మ. చిన్నప్పటి నుండి తెలుగు భాషపై మక్కువతో, తెలుగు సాహిత్యాన్ని అధ్యయనం చేశారు. 1883లో మద్రాసు క్రిస్టియన్ కళాశాల నుండి బి.ఎ. పట్టా పొందారు. తరువాత కొంతకాలం ఉపాధ్యాయుడిగా పనిచేశారు.

1888లో రామమూర్తి గారు "తెలుగు వాడుక భాషా ప్రచార సమితి" అనే సంస్థను స్థాపించారు. ఈ సంస్థ ద్వారా వారు తెలుగు వాడుక భాషా ఉద్యమాన్ని ప్రారంభించారు. వారు తెలుగు వాడుక భాషను ప్రోత్సహించడానికి అనేక రకాల కార్యక్రమాలు చేపట్టారు. వాటిలో,

  • తెలుగు వాడుక భాషలో గ్రంథాలు రచించడం,
  • తెలుగు వాడుక భాషలో ఉపాధ్యాయులకు శిక్షణ ఇవ్వడం,
  • తెలుగు వాడుక భాషలో పత్రికలు, వార్తలు ప్రచురించడం,
  • తెలుగు వాడుక భాషలో నాటకాలు, సాంస్కృతిక కార్యక్రమాలు నిర్వహించడం

వంటివి ఉన్నాయి.

రామమూర్తి గారు తమ జీవితకాలంలో అనేక తెలుగు వాడుక భాషా గ్రంథాలను రచించారు. వాటిలో,

  • "తెలుగు వాడుక భాషా సూత్రాలు"
  • "తెలుగు వాడుక భాషా భాషా నిఘంటువు"
  • "తెలుగు వాడుక భాషా సాహిత్యం"
  • "తెలుగు వాడుక భాషా శిక్షణ"
  • "తెలుగు వాడుక భాషా ఉపన్యాసాలు"

వంటివి ఉన్నాయి.

రామమూర్తి గారు తెలుగు వాడుక భాషా ఉద్యమం ద్వారా తెలుగు భాషను ప్రజలకు చేరువ చేశారు. వారు తెలుగు భాష యొక్క అభివృద్ధికి కృషి చేసిన మహనీయుడు.

రామమూర్తి గారికి "అభినవ వాగమశాసనుడు" అనే బిరుదు లభించింది. ఆంధ్ర ప్రదేశ్ ప్రభుత్వం ఆయన జయంతిని "తెలుగు భాషా దినోత్సవం"గా జరుపుకుంటుంది.

గిడుగు రామమూర్తి గారి జయంతి ఆగష్టు 29. ఆంధ్రప్రదేశ్ ప్రభుత్వం ఈ రోజును తెలుగు భాషా దినోత్సవంగా జరుపుకుంటుంది. గిడుగు రామమూర్తి గారు తెలుగు భాషా ఉద్యమానికి పితామహుడుగా పరిగణించబడతారు. గ్రాంథిక భాషలో ఉన్న తెలుగు వచనాన్ని ప్రజల వాడుక భాషలోకి తీసుకువచ్చి, నిత్య వ్యవహారంలోని భాషలో ఉన్న అందాన్నీ, వీలునూ తెలియజెప్పిన మహనీయుడు.

గిడుగు రామమూర్తి గారు 1863 ఆగష్టు 29న విశాఖపట్నం జిల్లాలోని గిడుగు గ్రామంలో జన్మించారు. ఆయన తల్లిదండ్రులు వెంకటరామయ్య, రామమ్మ. ఆయన ప్రాథమిక విద్యను గిడుగులో, ఉన్నత విద్యను విశాఖపట్నంలో పూర్తి చేశారు. ఆయన బి.ఏ. చదివిన తర్వాత, 1886లో గుంటూరు జిల్లాలోని చింతలపూడిలో ఉపాధ్యాయుడిగా ఉద్యోగం పొందారు. ఆయన 1897లో విశాఖపట్నం జిల్లాలోని పాలమూరులోని సవర తెగకు చెందిన విద్యార్థులకు తెలుగు నేర్పడానికి వెళ్లారు. ఆయన సవర భాషను అధ్యయనం చేసి, ఆ భాషకు లిపిని కూడా రూపొందించారు.

గిడుగు రామమూర్తి గారు తెలుగు భాషా ఉద్యమానికి విశేష కృషి చేశారు. ఆయన 1901లో 'ఆంధ్ర ప్రజా పత్రిక'ను ప్రారంభించారు. ఆ పత్రికలో ఆయన వ్యావహారిక భాష గురించి అనేక వ్యాసాలు వ్రాశారు. ఆయన 1905లో 'తెలుగు వ్యాకరణం' అనే పుస్తకాన్ని రచించారు. ఈ పుస్తకంలో ఆయన తెలుగు వ్యాకరణాన్ని సరళంగా వివరించారు. ఆయన 1906లో 'తెలుగు భాషా నిఘంటువు'ను ప్రారంభించారు. ఈ నిఘంటువు 1922లో పూర్తయింది.

గిడుగు రామమూర్తి గారు తెలుగు భాషా అభివృద్ధికి విశేష కృషి చేశారు. ఆయన వ్యావహారిక భాష గురించి చేసిన కృషి ద్వారా తెలుగు భాష సామాన్య ప్రజలకు అందుబాటులోకి వచ్చింది. ఆయన తెలుగు భాషా పునరుద్ధరణకు కృషి చేసిన మహనీయుడు.

గిడుగు రామమూర్తి గారి కృషిని గుర్తించి, ఆంధ్రప్రదేశ్ ప్రభుత్వం ఆయన జయంతిని తెలుగు భాషా దినోత్సవంగా జరుపుకుంటుంది. ఈ రోజున ఆయన చిత్రపటాలకు నివాళులు అర్పించడం, తెలుగు భాష గురించి సభలు, సమావేశాలు నిర్వహించడం వంటివి జరుగుతాయి.

గిడుగు రామమూర్తి గారి జయంతి తెలుగు భాషా ప్రేమికులందరికీ ఒక పెద్ద పండుగ. 

గిడుగు వెంకట రామమూర్తి (1863-1940) తెలుగు వాడుక భాషా ఉద్యమ పితామహుడు. గ్రాంథికభాషలో ఉన్న తెలుగు వచనాన్ని ప్రజల వాడుకభాషలోకి తీసుకు వచ్చి, నిత్య వ్యవహారంలోని భాషలో ఉన్న అందాన్నీ, వీలునూ తెలియజెప్పిన మహనీయుడు. ఆంధ్రదేశంలో వ్యావహారిక భాషోద్యమానికి మూలపురుషుడు.

గిడుగు రామమూర్తి 1863 ఆగష్టు 29న విశాఖపట్నం జిల్లా కురుపురం గ్రామంలో జన్మించారు. వీరి తండ్రి గిడుగు రామకృష్ణయ్య, తల్లి బుట్టమ్మ. వీరు కురుపురం, రామచంద్రపురం, పాతగోడపాలెం మొదలైన గ్రామాల్లో విద్యాభ్యాసం చేశారు. 1885లో విశాఖపట్నంలోని పాఠశాలలో ఉపాధ్యాయుడిగా చేరారు. తరువాత 1889లో విశాఖపట్నం కళాశాలలో తెలుగు పండితుడిగా చేరారు.

గిడుగు రామమూర్తి తన జీవితకాలమంతా తెలుగు భాషా సేవకు కృషి చేశారు. వారు తెలుగు వాడుక భాషా ఉద్యమానికి నాయకత్వం వహించి, గ్రాంథికభాషలో ఉన్న తెలుగు వచనాన్ని ప్రజల వాడుకభాషలోకి తీసుకు రావడానికి కృషి చేశారు. వారు "ఆంధ్ర వాడుక భాష" అనే పుస్తకాన్ని రచించి, తెలుగు వాడుక భాషా ఉద్యమానికి పునాది వేశారు.

గిడుగు రామమూర్తి తెలుగు సాహిత్యంలో కూడా కృషి చేశారు. వారు "కళింగ (ఒరిస్సా) చరిత్ర", "సవర పాటలు" వంటి అనేక గ్రంథాలను రచించారు. వారు సవర ప్రజల భాషకు లిపిని కూడా రూపొందించారు

గిడుగు రామమూర్తి తెలుగు భాషా సేవకు చేసిన కృషికి గుర్తింపుగా ఆంధ్రప్రదేశ్ ప్రభుత్వం ఆగష్టు 29న తెలుగు భాషా దినోత్సవంగా జరుపుకుంటుంది.

గిడుగు రామమూర్తి 1940 జనవరి 22న విశాఖపట్నంలో మరణించారు. వీరి జ్ఞాపకార్థం విశాఖపట్నంలో గిడుగు రామమూర్తి ప్రాచ్య భాషా పరిశోధన సంస్థను స్థాపించారు.