Sunday 17 December 2023

Be Chase Khanmoj KoorDi Mey Rukhsat MyaneyBhaijaanoBe Chase Khanmoj KoorDi Mey Rukhsat MyaneyBhaijaanoBe Chase Khanmoj Koor

**बे चास खनमोज कुर**

**दि मे रुखसत मयेनी**

**भाईजानो**

**बे चास खनमोज कुर**

**दि मे रुखसत मयेनी**

**भाईजानो**

**बे चास खनमोज कुर**

**अर्थ:**

**बे चास खनमोज कुर** का अर्थ है "बेचारे खनमोज कुर"। यह एक कश्मीरी विवाह गीत का एक पंक्ति है। इस पंक्ति में, गायक दुल्हन के भाईयों से कह रहा है कि वे अपनी बहन को विदा करने के लिए तैयार हों।

**Hindi में:**

**बेचारे खनमोज कुर**

**तुमकी बहन को विदा करने के लिए तैयार हो जाओ।**

**भाईजानो**

**बेचारे खनमोज कुर**

**तुमकी बहन को विदा करने के लिए तैयार हो जाओ।**

**भाईजानो**

**बेचारे खनमोज कुर**

**अंग्रेजी में:**

**Poor Khanmoej Kour**

**Get ready to bid farewell to your sister.**

**Brothers**

**Poor Khanmoej Kour**

**Get ready to bid farewell to your sister.**

**Brothers**

**Poor Khanmoej Kour**

**इस पंक्ति में, गायक दुल्हन के भाईयों से कह रहा है कि वे अपनी बहन को विदा करने के लिए दुखी हैं। वे जानते हैं कि उनकी बहन अब उनके साथ नहीं रहेगी। वे उसे याद करेंगे और उसे हमेशा अपने दिल में रखेंगे।**

**इस पंक्ति में, गायक दुल्हन के भाईयों को भी सलाह दे रहा है कि वे अपनी बहन के नए जीवन के लिए तैयार हों। वे उसे खुश रखने और उसकी मदद करने के लिए प्रतिबद्ध हों।**

**यह एक भावपूर्ण पंक्ति है जो कश्मीरी विवाह की परंपराओं और मूल्यों को दर्शाती है।**

**बे चैस खानमोज कूड़**

**दी मे रुख़सत मयेनी**
**भाईजानों**

**बे चैस खानमोज कूड़**

**दी मे रुख़सत मयेनी**
**भाईजानों**

**बे चैस खानमोज कूड़**

**Hindi Translation:**

**बे चैस खानमोज कूड़**

**दी मे रुख़सत मयेनी**
**भाईजानों**

**बे चैस खानमोज कूड़**

**दी मे रुख़सत मयेनी**
**भाईजानों**

**बे चैस खानमोज कूड़**

**(Bhaijaanon, be chais khanmoj khoor, di me rukhsat mayeenee)

**(Bhaijaanon, be chais khanmoj khoor, di me rukhsat mayeenee)

**(Bhaijaanon, be chais khanmoj khoor, di me rukhsat mayeenee)**

**Translation:**

**(O brothers, the daughter of the house is leaving, she is leaving for her new home)

**(O brothers, the daughter of the house is leaving, she is leaving for her new home)

**(O brothers, the daughter of the house is leaving, she is leaving for her new home)**

This is a Kashmiri wedding song that is sung at the time of the bride's departure from her parents' home. The song is sung by the bride's brothers and sisters, and it expresses their sadness at her departure.

The song begins with the line "बे चैस खानमोज कूड़, दी मे रुख़सत मयेनी" which means "O brothers, the daughter of the house is leaving." This line sets the tone for the song, which is one of sadness and loss.

The song continues with the line "भाईजानों, बे चैस खानमोज कूड़, दी मे रुख़सत मयेनी" which means "O brothers, the daughter of the house is leaving, she is leaving for her new home." This line further emphasizes the sadness of the occasion, as the bride is leaving her family and friends to start a new life with her husband.

The song ends with the line "बे चैस खानमोज कूड़, दी मे रुख़सत मयेनी" which is a repetition of the first line. This repetition serves to reinforce the message of the song, which is that the bride's departure is a time of sadness and loss.

Here is a more literal translation of the song:

**O brothers, the daughter of the house is going, she is going to her new home.
O brothers, the daughter of the house is going, she is going to her new home.
O brothers, the daughter of the house is going, she is going to her new home.**

**बे चसे खनमोज कूड़**

**दी मे रुखसत मयेनी**

**भाईजानो**

**बे चसे खनमोज कूड़**

**दी मे रुखसत मयेनी**

**भाईजानो**

**बे चसे खनमोज कूड़**

**हिंदी में:**

**बे चले खनमोज के घर**

**दी मे रुखसत में जाओ**

**भाईयो**

**बे चले खनमोज के घर**

**दी मे रुखसत में जाओ**

**भाईयो**

**बे चले खनमोज के घर**

**यह गीत एक कश्मीरी शादी के गीत है। यह एक दुल्हन के भाईयों को संबोधित है। गीत कहता है कि दुल्हन अब अपने घर नहीं रहेगी, बल्कि अपने पति के घर जाएगी। भाईयों को दुल्हन को उसके नए घर में जाने के लिए आशीर्वाद देना चाहिए।**

**इस गीत के कुछ और शब्दों का अनुवाद इस प्रकार है:**

* **"बे"** - "बे" का अर्थ है "जाओ"।
* **"चसे"** - "चसे" का अर्थ है "के"।
* **"खनमोज"** - "खनमोज" का अर्थ है "दुल्हन"।
* **"कूड़"** - "कूड़" का अर्थ है "घर"।
* **"मयेनी"** - "मयेनी" का अर्थ है "में"।
* **"रुखसत"** - "रुखसत" का अर्थ है "विदाई"।
* **"भाईजानो"** - "भाईजानो" का अर्थ है "भाइयो"।

**मुझे उम्मीद है कि यह अनुवाद मददगार था।**

No comments:

Post a Comment