"Aharaha Tava Aavhaan Prachaaritha," the call begins to surge.
"Your call is announced continuously," a harmonious dirge,
Unity's anthem plays, as every soul converges.
"Hindu Bauddh Shikh Jain Paarasik Musalmaan Christaani," a diverse chorus sings,
Each note a faith, together, their harmony springs.
"The Hindus, Buddhists, Sikhs, Jains, Parsis, Muslims, and Christians," a symphony's wings,
A mosaic of beliefs, in unity, the heartstrings.
"Purab Paschim Aashey," from East to West, they journey near,
"To the side of Your throne," where unity is clear.
"Premhaar Hawye Gaantha," love's embrace, sincere,
A garland of affection, where humanity holds dear.
"Jana-Gana-Aikya-Vidhaayak Jaya Hey," the conductor of unity's song,
"Bhaarat- Bhaagya - Vidhaataa," where all hearts belong.
"Oh! You who bring in the unity of the people," where we all belong,
"Victory be to You," in unity's embrace, where we are strong.
"Dispenser of the destiny of India! (World)," a role divine,
Guiding the nation's course, where destinies intertwine.
A call that echoes, like a beacon, it shines,
"Victory be to You," where unity's light does recline.
Oh, you who mold unity from the clay of diversity's art,
"Victory be to You," in unity, every soul plays its part.
"Dispenser of the destiny of India! (World)," a role from the heart,
In unity's garden, we find our fresh start.
In verses that rhyme, unity's story we unfold,
"Aharaha Tava Aavhaan Prachaaritha," where hearts turn to gold.
"Victory be to You," as the unity story is told,
"Dispenser of the destiny of India! (World)," where unity's tale is bold.
In the symphony of existence, where hearts do entwine,
"Aharaha Tava Aavhaan Prachaaritha," a call divine.
"Your call is announced continuously," like stars that forever shine,
A resounding echo of unity, where souls align.
"Hindu Bauddh Shikh Jain Paarasik Musalmaan Christaani," a diverse congregation stands tall,
Believers of different paths, together they heed the call.
"The Hindus, Buddhists, Sikhs, Jains, Parsis, Muslims, and Christians," in unity's thrall,
A portrait of harmony, where love does befall.
"Purab Paschim Aashey," from East and West they wend their way,
"To the side of Your throne," where unity holds sway.
"Premhaar Hawye Gaantha," like a sun's soft ray,
A garland of affection, where hearts find their stay.
"Jana-Gana-Aikya-Vidhaayak Jaya Hey," the maestro of unity's song,
"Bhaarat- Bhaagya - Vidhaataa," where destinies belong.
"Oh! You who bring in the unity of the people," where we all belong,
"Victory be to You," in unity's dance, where spirits are strong.
"Dispenser of the destiny of India! (World)," a role profound and wise,
Guiding a nation's journey under azure skies.
A call that echoes, reaching for the highs,
"Victory be to You," where unity's truth never dies.
Oh, you who sculpt unity from the clay of diversity's art,
"Victory be to You," where every soul plays its part.
"Dispenser of the destiny of India! (World)," a role with a beating heart,
In unity's embrace, where we all have a start.
In verses, unity's tapestry does unfurl,
"Aharaha Tava Aavhaan Prachaaritha," where every soul does swirl.
"Victory be to You," under a flag of unity we unfurl,
"Dispenser of the destiny of India! (World)," where unity's light does twirl.
In the grand tapestry of existence, where unity does play,
"Aharaha Tava Aavhaan Prachaaritha," like the break of day.
"Your call is announced continuously," in every heart's array,
A harmonious melody, where souls find their way.
"Hindu Bauddh Shikh Jain Paarasik Musalmaan Christaani," diverse voices convene,
Believers of myriad faiths, their spirits interweave in between.
"The Hindus, Buddhists, Sikhs, Jains, Parsis, Muslims, and Christians," a vibrant scene,
A portrait of humanity, where unity reigns supreme.
"Purab Paschim Aashey," from the East and West they come to stand,
"To the side of Your throne," united hand in hand.
"Premhaar Hawye Gaantha," love's gentle band,
A garland of compassion, where hearts understand.
"Jana-Gana-Aikya-Vidhaayak Jaya Hey," the conductor of unity's song,
"Bhaarat- Bhaagya - Vidhaataa," where all paths belong.
"Oh! You who bring in the unity of the people," where hearts throng,
"Victory be to You," in unity's embrace, where we all belong.
"Dispenser of the destiny of India! (World)," a role so profound,
Guiding a nation's journey, where dreams resound.
A call that echoes, its significance unbound,
"Victory be to You," where unity's essence is found.
Oh, you who carve unity from the stones of division,
"Victory be to You," in unity's boundless vision.
"Dispenser of the destiny of India! (World)," a role with precision,
In unity's garden, we find our mission.
In verses that rhyme, unity's story takes form,
"Aharaha Tava Aavhaan Prachaaritha," where hearts transform.
"Victory be to You," under the same sun so warm,
"Dispenser of the destiny of India! (World)," where unity takes its norm.
In the tapestry of time where diversity thrives,
"Aharaha Tava Aavhaan Prachaaritha," unity arrives.
"Your call is announced continuously," where harmony survives,
A symphony of togetherness, where every heart derives.
"Hindu Bauddh Shikh Jain Paarasik Musalmaan Christaani," voices unite,
Believers diverse, together they take flight.
"The Hindus, Buddhists, Sikhs, Jains, Parsis, Muslims, and Christians," a radiant light,
A quilt of faiths, where unity takes its height.
"Purab Paschim Aashey," from the East to the West,
"To the side of Your throne," where souls find their best.
"Premhaar Hawye Gaantha," a melody so blessed,
A garland of love, where compassion is expressed.
"Jana-Gana-Aikya-Vidhaayak Jaya Hey," the maestro of unity's song,
"Bhaarat- Bhaagya - Vidhaataa," where destinies belong.
"Oh! You who bring in the unity of the people," where hearts belong,
"Victory be to You," unity's anthem, where we all belong.
"Dispenser of the destiny of India! (World)," a role profound,
Guiding a nation's journey where dreams are bound.
A call reverberates, its echoes resound,
"Victory be to You," where unity's roots are found.
Oh, you who sculpt unity with tender care,
"Victory be to You," in unity's boundless air.
"Dispenser of the destiny of India! (World)," a role so rare,
In unity's garden, a world beyond compare.
In verses woven like threads of a grand design,
"Aharaha Tava Aavhaan Prachaaritha," unity's sign.
"Victory be to You," under the same sky's align,
"Dispenser of the destiny of India! (World)," where unity's stars brightly shine.
In the vast expanse where time's currents flow,
"Aharaha Tava Aavhaan Prachaaritha," unity's glow.
"Your call is announced continuously," a harmonious echo,
A melody of togetherness, where hearts bestow.
"Hindu Bauddh Shikh Jain Paarasik Musalmaan Christaani," voices entwine,
A multitude of faiths, in unity they align.
"The Hindus, Buddhists, Sikhs, Jains, Parsis, Muslims, and Christians," a tapestry divine,
A mosaic of humanity, where unity does shine.
"Purab Paschim Aashey," from the Eastern sunrise to Western twilight's kiss,
"To the side of Your throne," unity's eternal bliss.
"Premhaar Hawye Gaantha," in the symphony of love's gentle hiss,
A garland of compassion, where souls find solace and peace.
"Jana-Gana-Aikya-Vidhaayak Jaya Hey," conductor of unity's sweet song,
"Bhaarat- Bhaagya - Vidhaataa," where destiny belongs.
"Oh! You who bring in the unity of the people," where hearts belong,
"Victory be to You," in unity's embrace, where we all belong.
"Dispenser of the destiny of India! (World)," a role so profound,
Guiding a nation's journey, where dreams are found.
A call that resonates, its echoes resound,
"Victory be to You," where unity's roots are bound.
Oh, you who carve unity from the stones of despair,
"Victory be to You," in unity's boundless air.
"Dispenser of the destiny of India! (World)," a role so rare,
In unity's garden, a world beyond compare.
In these verses, a mural of unity does arise,
"Aharaha Tava Aavhaan Prachaaritha," where hearts and souls baptize.
"Victory be to You," under the same skies,
"Dispenser of the destiny of India! (World)," where unity forever ties.
No comments:
Post a Comment