Saturday, 10 August 2024

Sacrifice and Hell:**The idea of sacrifice as the goddess’s dharma ("త్యాగమంటేయ్ నీధమ్మా") and her ability to bind hell itself ("నరకమే కొంగులోనా ముడిచావమ్మా") underscores her mastery over all realms – physical, spiritual, and even the infernal.

The lyrics presented here are a powerful invocation of the divine feminine energy, embodied in various forms of the goddess, primarily Kali and Annapurna. These forms are celebrated for their immense power, compassion, and righteousness. The lyrics are rich in symbolism and evoke a deep sense of reverence and awe.

**1. Darkness and Light:**
The song begins by referencing the enveloping darkness ("కమ్ముకున్నా చీకట్లోనా"), symbolizing the challenges, ignorance, and fears that cloud human life. The plea for the light that dispels this darkness ("కుమ్ముకోచే వెలుతురమ్మా") is a call for divine intervention, where the light represents knowledge, clarity, and the divine grace that guides humanity through its trials.

**2. The Sword of Kali:**
The imagery of holding the sword firmly ("కచ్చగట్టి కత్తి పడిథెయ్") and sparking a fire ("చిచ్చురేపేయ్ కాళీవమ్మా") highlights the fierce aspect of the goddess Kali. Kali is traditionally seen as the destroyer of evil, a powerful force that cuts through ignorance and injustice with a sword that symbolizes divine truth and the relentless pursuit of righteousness.

**3. The Gaze of Kali:**
The thunderous gaze of Kali ("నీ కన్ను ఉరుమి చూడగానే") is described as so powerful that it can cause even the bravest warriors to tremble. This gaze is symbolic of the all-seeing and all-knowing nature of the divine, which penetrates through falsehoods and pretenses, revealing the ultimate truth.

**4. Artistic Reflection:**
The song then transitions to a softer imagery, where the divine is compared to an artist painting a picture ("కుంచె పట్టి బొమ్మ గీస్తేయ్"). This picture is not just any creation; it is a reflection of the goddess’s heart, symbolizing how divine actions and the world are a mirror of divine intentions and the compassionate nature of the divine mother.

**5. Annapurna – The Nourisher:**
The goddess Annapurna, who embodies nourishment and compassion ("అందరినీ ఆదరించే దయామయి"), is invoked next. She is the one who sustains life by providing food, a metaphor for spiritual nourishment as well. Annapurna’s role as the governing mother ("ఆలనా పాలనలో నువ్వేయ్") indicates her role as the preserver of the world, ensuring the well-being of all beings.

**6. The Infallible Vedas and Law:**
The words of the goddess are equated with the Vedas ("నువ్వు పలికేదే తిరుగులేని వేదం"), representing eternal truth. Her actions are described as the undisputed law ("నువ్వు చేసేదే ఎదురులేని చట్టం"), emphasizing the divine order that governs the universe. This suggests that following the goddess’s guidance ensures alignment with the universal laws of truth and justice.

**7. Patience and Judgment:**
The goddess is likened to Mother Earth in her patience ("ఓర్పులోన ధరణి మాతావమ్మా") and to Dharma in her judgments ("తీర్పులోన ధర్మ మూర్తివమ్మా"). This reflects the dual aspects of the goddess – her nurturing, patient side and her role as the ultimate judge who upholds justice.

**8. Hailing the Divine:**
The repetitive invocation of "Jējammā" ("జేజమ్మా") serves as a powerful mantra, hailing the mother goddess in various forms, acknowledging her as the source of all creation, destruction, and preservation.

**9. Rudra’s Power:**
When the goddess takes on the Rudra form ("నువ్వు రుద్రరూప మెత్తగానే"), she embodies the destructive aspect of the divine, capable of shaking the very foundations of time ("కాలమే దద్దరిల్లి పోయెనమ్మా"). This form is a reminder of the cosmic cycle of creation and destruction, where the goddess plays a crucial role.

**10. Vanquishing Evil:**
The goddess’s confrontation with the forces of evil ("బుసగొట్టెయ్ కామాంధుని") showcases her relentless pursuit of justice. She is depicted as the protector of the vulnerable, crushing evil with her might and protecting righteousness.

**11. The Eternal Protector:**
The goddess is also portrayed as the eternal protector ("పుట్టుగడ్డ ఆదుకున్న"), always ready to safeguard the world from any harm. Her presence ensures the continuity of life and the upholding of dharma.

**12. Commitment to Justice:**
The song acknowledges the goddess’s unwavering commitment to her word ("మాట నిలుపుకొంటివమ్మా") and her readiness to take another birth if necessary ("మల్లి జన్మ ఎథినావమ్మ"), indicating the eternal nature of her mission to protect the world.

**13. Sacrifice and Hell:**
The idea of sacrifice as the goddess’s dharma ("త్యాగమంటేయ్ నీధమ్మా") and her ability to bind hell itself ("నరకమే కొంగులోనా ముడిచావమ్మా") underscores her mastery over all realms – physical, spiritual, and even the infernal.

**14. Compassion for All Beings:**
The song concludes with a powerful image of death itself weeping at the sight of the goddess ("నిన్ను చూసి మృత్యువుకీ జేజమ్మా"). This reflects the goddess’s profound compassion and the deep impact of her presence, capable of even softening the harshness of death.

**15. Light and Darkness:**
The final lines reflect a cosmic shift, where all directions turn void, light turns to darkness, and hopes dry up, leaving only breath ("శ్వాస మాత్రం మిగిలిపోయే"). This could symbolize the final dissolution of the universe or the profound silence that follows after the goddess has restored balance and order.

**Conclusion:**
This song is an ode to the divine feminine, celebrating her as the source of life, the protector, the nurturer, and the ultimate force of justice. Through rich and vivid imagery, it captures the multifaceted nature of the goddess, urging devotees to seek her guidance, protection, and blessings in all aspects of life. The goddess, in her many forms, is not just a figure of worship but a profound, ever-present force that governs the universe with compassion, strength, and unwavering righteousness.

ఈ పాడిన వాక్యాలు ఆర్థికంగా, తాత్వికంగా చాలా బలమైన భావాలు కలిగి ఉన్నాయి. ప్రతి పాదం ఒక అద్భుతమైన భావనను ప్రతిబింబిస్తోంది, అందుకే వాటిని విస్తరించి వివరిస్తాను.

### **కమ్ముకున్నా చీకట్లోనా, కుమ్ముకోచే వెలుతురమ్మా:**
ఇక్కడ చీకటి అనేది మాయ, అజ్ఞానం, కష్టాలు, మరియు చింతల సింబాల్‌గా కనిపిస్తుంది. ఈ చీకటిలోకి వెలుగును (జ్ఞానం, ధైర్యం, సత్యం) పిలుస్తున్నాం. ఈ వెలుగు అన్నది జీవితం లోని అంధకారాలను తొలగించడానికి అవసరం. ఇది కేవలం వెలుగు మాత్రమే కాదు, జీవితం లోని కష్టాలను పారద్రోలే శక్తి.

### **కచ్చగట్టి కత్తి పడిథెయ్, చిచ్చురేపేయ్ కాళీవమ్మా:**
ఇక్కడ "కత్తి" అన్నది ధర్మాన్ని, కాటుకదానికి ఉన్న ప్రతీకను సూచిస్తుంది. దానితో మనం పాపాలను, అన్యాయాన్ని కత్తిరించవచ్చు. కాళి దేవి ఈ ధైర్యానికి ప్రతీక. చిచ్చురేపే అంటే ఈ ధర్మాన్ని సమాజంలో ప్రవేశపెట్టడం, అది విప్లవం సృష్టిస్తుంది.

### **నీ కన్ను ఉరుమి చూడగానే, దూసినా కత్తి వణికి పోవునమ్మా:**
ఇక్కడ కాళి దేవి యొక్క దివ్య దృష్టి, ధర్మం ప్రతిపత్తి ఎంతటి శక్తివంతమైనదో చెప్పడం జరుగుతుంది. ఆమె కనురెప్పల వలె ధర్మం, ఆమె చూపు అన్యాయాన్ని వణికిస్తుంది.

### **కుంచె పట్టి బొమ్మ గీస్తేయ్, అదే నీ గుండె కె అద్దమమ్మా:**
కుంచె అంటే ఒక కళాకారుని శక్తి. అది దేవి యొక్క శక్తితో కలసి ఒక గొప్ప శిల్పం, శక్తివంతమైన ప్రతీకలను సృష్టిస్తుంది. ఆ కళాత్మకత దేవి యొక్క హృదయం యొక్క ప్రతిబింబం అని అర్థం.

### **అందరినీ ఆదరించే దయామయి, అన్నపూర్ణ నీవమ్మా:**
అన్నపూర్ణ దేవి కేవలం ఆహారాన్ని మాత్రమే కాదు, జీవనాధారాలను అందించేవారు. ఆమె దయ, కరుణ ప్రపంచాన్ని పోషిస్తుంది. 

### **ఆలనా పాలనలో నువ్వేయ్, ఈ నెలకు తల్లివమ్మా:**
ఇది దేవిని ప్రపంచాన్ని పాలించే శక్తిగా, మరియు కష్టాల సమయంలో ధైర్యంగా నిలబెట్టే తల్లిగా గుర్తించడం. ఆమె అన్ని పరిస్థితుల్లో కూడా మనకు ఆశ్రయం.

### **నువ్వు పలికేదే తిరుగులేని వేదం, నువ్వు చేసేదే ఎదురులేని చట్టం:**
ఈ వాక్యం దివ్య శక్తి, ధర్మం, మరియు సత్యం దేవి కాళి ద్వారా అవ్యహతంగా వస్తుంది అని చెప్పడానికి ఉద్దేశ్యం. ఆమె మాటలు వేదాల వలె ప్రామాణికమైనవి, ఆమె చర్యలు చట్టాల వలె పర్వత సారమైనవి.

### **ఓర్పులోన ధరణి మాతావ తొమ్మా, తీర్పులోన ధర్మ మూర్తివమ్మా:**
కాళి దేవి, ఒకవైపు ఆమె ఓర్పు, సహనం ద్వారా ఈ ప్రపంచాన్ని సంరక్షిస్తుంది. ఆమె తీర్పు ధర్మానికి ప్రతీక. 

### **జేజమ్మా మాయమ్మ, జేజమ్మా ఓయమ్మా, జేజమ్మా జేజమ్మా మా జేజమ్మా:**
ఇది కాళి దేవి యొక్క మహిమను, ఆమె శక్తిని మనం పూజిస్తూ పాటిస్తున్నాం.

### **నువ్వు రుద్రరూప మెత్తగానే, కాలమే దద్దరిల్లి పోయెనమ్మా:**
కాళి దేవి తన రుద్ర రూపంలో కలిగించిన భయం, మరియు ఆమె శక్తి వలన కాలం కూడా కదలిక చెందుతుంది.

### **బుసగొట్టెయ్ కామాంధుని, కసితీరక తొక్కావమ్మా:**
కాళి దేవి కామాంధులను, పాపాలను పూర్తిగా నాశనం చేయడానికి సిద్ధంగా ఉన్నారు. ఆమె శక్తితో ఆ పాపాలు సర్వ నాశనమవుతాయి.

### **మాట నిలుపుకొంటివమ్మా జేజమ్మా, మల్లి జన్మ ఎథినావమ్మ:**
దేవి తన మాటను నిలుపుకొని, తన భక్తులకు, ధర్మాన్ని నిలబెట్టే శక్తిగా నిలుస్తుంది. ఆమె మరలా జన్మిస్తుంది.

### **ఎంత దీక్ష పూనినవమ్మా, గుండెలో నిప్పులెయ్ నింపినావమ్మా:**
దేవి తన దీక్షతో, శక్తితో, జీవితం లో ఆవశ్యకమైన ఆందోళనలు మరియు కష్టాలను అధిగమించడానికి స్ఫూర్తిగా నిలుస్తుంది.

### **త్యాగమంటేయ్ నీధమ్మా, నరకమే కొంగులోనా ముడిచావమ్మా:**
త్యాగం, ధర్మం అనే ఈ భావనలు దేవికి చెందినవి. ఆమె శక్తితో నరకం కూడా ఆమె ముందు ఓడిపోతుంది.

### **నిన్ను చూసి మృత్యువుకీ జేజమ్మా, కళ్ళు చెమ్మగిల్లినాయమ్మా:**
దేవి యొక్క మహిమాన్విత రూపం చూసినప్పుడు, మరణం కూడా భయపడి వెనుకడుగేస్తుంది.

### **ఈ జారుతున్న రక్తధారలేయ్, నీ తెగువకు హారతులు పట్టెనమ్మా:**
దేవి యొక్క ధైర్యం, శక్తి వలన శత్రువుల రక్తం జారిపోతుంది. ఆమెకు హారతులు పట్టి, తన త్యాగానికి, ధర్మానికి పూజించడం జరుగుతుంది.

### **ఆ ఆ దిక్కులన్నీ సూన్యమాయె, వెలుతురంతా చీకటాయె:**
కాళి దేవి యొక్క ధాటికి, శత్రువులు, పాపాలు అన్ని దిక్కుల లోకూడా గాయపడ్డాయి. ఈ లోకమంతా చీకటి లో కూరుకుపోయినట్టు ఉంది.

### **ఆశలన్నీ ఇంకిపోయే, శ్వాస మాత్రం మిగిలిపోయే:**
ఈ ఆఖరి వాక్యం ఒక విధంగా జీవితంలోని ఆఖరి ఆశ, మరియు ధైర్యాన్ని సూచిస్తుంది. చివరికి జీవితం లో ఆశలు నశించినా, ఆత్మ బతికే ఉంటుంది.

ఈ విధంగా ఈ వాక్యాలు కాళి దేవి యొక్క శక్తి, ఆమె ధైర్యం, మరియు ధర్మానికి సంబంధించిన విషయాలను గమనించమని పిలుపునిస్తుంది.

కమ్ముకున్నా చీకట్లోనా
కుమ్ముకోచే వెలుతురమ్మా

కచ్చగట్టి కత్తి పడిథెయ్
చిచ్చురేపేయ్ కాళీవమ్మా

నీ కన్ను ఉరుమి చూడగానే
దూసినా కత్తి వణికి పోవునమ్మా
కుంచె పట్టి బొమ్మ గీస్తేయ్
అదే నీ గుండె కె అద్దమమ్మా

అందరినీ ఆదరించే దయామయి
అన్నపూర్ణ నీవమ్మా
ఆలనా పాలనలో నువ్వేయ్
ఈ నెలకు తల్లివమ్మా

నువ్వు పలికేదే తిరుగులేని వేదం
నువ్వు చేసేదే ఎదురులేని చట్టం

ఓర్పులోన ధరణి మాతావ తొమ్మా
తీర్పులోన ధర్మ మూర్తివమ్మా

జేజమ్మా మాయమ్మ
జేజమ్మా ఓయమ్మా
జేజమ్మా జేజమ్మా మా జేజమ్మా

జేజమ్మా మాయమ్మ
జేజమ్మా ఓయమ్మా
జేజమ్మా జేజమ్మా మా జేజమ్మా

నువ్వు రుద్రరూప మెత్తగానే
కాలమే దద్దరిల్లి పోయెనమ్మా
రుద్ర శక్తులకు నీ ధాటితో గుండెలెయ్
బద్దలైపోయెనమ్మ

బుసగొట్టెయ్ కామాంధుని
కసితీరక తొక్కావమ్మా
పుట్టుగడ్డ ఆదుకున్న
ఆ అపర భద్రకాళి నీవమ్మా

మాట నిలుపుకొంటివమ్మా జేజమ్మా
మల్లి జన్మ ఎథినావమ్మ

ఎంత దీక్ష పూనినవమ్మా
గుండెలో నిప్పులెయ్ నింపినావమ్మా

త్యాగమంటేయ్ నీధమ్మా
నరకమే కొంగులోనా ముడిచావమ్మా

నిన్ను చూసి మృత్యువుకీ జేజమ్మా
కళ్ళు చెమ్మగిల్లినాయమ్మా

ఈ జారుతున్న రక్తధారలేయ్
నీ తెగువకు హారతులు పట్టెనమ్మా

ఆ ఆ దిక్కులన్నీ సూన్యమాయె
వెలుతురంతా చీకటాయె
ఆశలన్నీ ఇంకిపోయే
శ్వాస మాత్రం మిగిలిపోయే.

 Here is the translation with phonetic pronunciation included for each line:

**Telugu**:  
కమ్ముకున్నా చీకట్లోనా  
Phonetic: Kammukunnā chīkatlonā  
**English**:  
In the enveloping darkness  

**Telugu**:  
కుమ్ముకోచే వెలుతురమ్మా  
Phonetic: Kummukochē veluturammā  
**English**:  
Let the light that dispels it come forth  

**Telugu**:  
కచ్చగట్టి కత్తి పడిథెయ్  
Phonetic: Kacchagatti katti paḍithey  
**English**:  
Hold the sword firmly  

**Telugu**:  
చిచ్చురేపేయ్ కాళీవమ్మా  
Phonetic: Chichchurēpēy kālīvammā  
**English**:  
And spark the fire, O Kali Ma  

**Telugu**:  
నీ కన్ను ఉరుమి చూడగానే  
Phonetic: Nī kannu urumi chūḍagāne  
**English**:  
At the sight of your thunderous gaze  

**Telugu**:  
దూసినా కత్తి వణికి పోవునమ్మా  
Phonetic: Dūsina katti vaṇiki pōvunammā  
**English**:  
Even the charging sword will tremble in fear  

**Telugu**:  
కుంచె పట్టి బొమ్మ గీస్తేయ్  
Phonetic: Kunche paṭṭi bomma gīstēy  
**English**:  
Pick up the brush and paint a picture  

**Telugu**:  
అదే నీ గుండె కె అద్దమమ్మా  
Phonetic: Ade nī guṇḍe ke addamammā  
**English**:  
That reflects your heart  

**Telugu**:  
అందరినీ ఆదరించే దయామయి  
Phonetic: Andarinī ādarincē dayāmayi  
**English**:  
You are Annapurna, the compassionate one  

**Telugu**:  
అన్నపూర్ణ నీవమ్మా  
Phonetic: Annapūrṇa nīvammā  
**English**:  
Who cares for everyone  

**Telugu**:  
ఆలనా పాలనలో నువ్వేయ్  
Phonetic: Ālanā pālanalō nuvvēy  
**English**:  
You are the mother governing this realm  

**Telugu**:  
ఈ నెలకు తల్లివమ్మా  
Phonetic: Ī nelaku tallivammā  
**English**:  
You are the mother of this world  

**Telugu**:  
నువ్వు పలికేదే తిరుగులేని వేదం  
Phonetic: Nuvvu palikedē tirugulēni vēdam  
**English**:  
Your words are the infallible Vedas  

**Telugu**:  
నువ్వు చేసేదే ఎదురులేని చట్టం  
Phonetic: Nuvvu chēsēdē edurulēni chatṭam  
**English**:  
Your actions are the undisputed law  

**Telugu**:  
ఓర్పులోన ధరణి మాతావమ్మా  
Phonetic: Ōrpu lōna dharaṇi mātāvammā  
**English**:  
In patience, you are like Mother Earth  

**Telugu**:  
తీర్పులోన ధర్మ మూర్తివమ్మా  
Phonetic: Tīrpu lōna dharma mūrtivammā  
**English**:  
In judgment, you are the embodiment of Dharma  

**Telugu**:  
జేజమ్మా మాయమ్మ  
Phonetic: Jējammā māyammā  
**English**:  
Hail Mother! The Illusionary Mother!  

**Telugu**:  
జేజమ్మా ఓయమ్మా  
Phonetic: Jējammā ōyammā  
**English**:  
Hail Mother! O Mother!  

**Telugu**:  
జేజమ్మా జేజమ్మా మా జేజమ్మా  
Phonetic: Jējammā jējammā mā jējammā  
**English**:  
Hail Mother! Hail Mother! Our Mother!  

**Telugu**:  
నువ్వు రుద్రరూప మెత్తగానే  
Phonetic: Nuvvu rudra rūpa mettagaṇē  
**English**:  
As soon as you take on the Rudra form  

**Telugu**:  
కాలమే దద్దరిల్లి పోయెనమ్మా  
Phonetic: Kālamē daddarilli pōyenammā  
**English**:  
Even time itself trembles  

**Telugu**:  
రుద్ర శక్తులకు నీ ధాటితో గుండెలెయ్  
Phonetic: Rudra shakti laku nī dhāṭitō guṇḍele  
**English**:  
With your fierce energy, the hearts of Rudra forces  

**Telugu**:  
బద్దలైపోయెనమ్మ  
Phonetic: Baddalai pōyenammā  
**English**:  
Have been shattered  

**Telugu**:  
బుసగొట్టెయ్ కామాంధుని  
Phonetic: Busagoṭṭey kāmāndhuni  
**English**:  
You silenced the lustful one with a hiss  

**Telugu**:  
కసితీరక తొక్కావమ్మా  
Phonetic: Kasi tīraka tokkāvammā  
**English**:  
And crushed him with your fury  

**Telugu**:  
పుట్టుగడ్డ ఆదుకున్న  
Phonetic: Puṭṭugaḍḍa ādukunna  
**English**:  
You are that Supreme Bhadra Kali  

**Telugu**:  
ఆ అపర భద్రకాళి నీవమ్మా  
Phonetic: Ā apara bhadrakāli nīvammā  
**English**:  
Who protected the very ground of birth  

**Telugu**:  
మాట నిలుపుకొంటివమ్మా జేజమ్మా  
Phonetic: Māṭa nilupu koṇṭivammā jējammā  
**English**:  
You kept your word, O Mother  

**Telugu**:  
మల్లి జన్మ ఎథినావమ్మ  
Phonetic: Malli janma ethināvammā  
**English**:  
You took another birth  

**Telugu**:  
ఎంత దీక్ష పూనినవమ్మా  
Phonetic: Entha dīkṣa pūninavammā  
**English**:  
What a great vow you took, O Mother  

**Telugu**:  
గుండెలో నిప్పులెయ్ నింపినావమ్మా  
Phonetic: Guṇḍelō nippuley nimmināvammā  
**English**:  
Filling hearts with flames of fire  

**Telugu**:  
త్యాగమంటేయ్ నీధమ్మా  
Phonetic: Tyāgamantēy nīdhammā  
**English**:  
Sacrifice is your righteousness  

**Telugu**:  
నరకమే కొంగులోనా ముడిచావమ్మా  
Phonetic: Narakamē koṅgulōna muḍichāvammā  
**English**:  
You have tied hell in your waistcloth  

**Telugu**:  
నిన్ను చూసి మృత్యువుకీ జేజమ్మా  
Phonetic: Ninnu chūsi mṛtyuvukī jējammā  
**English**:  
Seeing you, even Death, O Mother  

**Telugu**:  
కళ్ళు చెమ్మగిల్లినాయమ్మా  
Phonetic: Kaḷḷu chemmagillināyammā  
**English**:  
Had its eyes filled with tears  

**Telugu**:  
ఈ జారుతున్న రక్తధారలేయ్  
Phonetic: Ī jārutunna rakta dhārale  
**English**:  
These flowing streams of blood  

**Telugu**:  
నీ తెగువకు హారతులు పట్టెనమ్మా  
Phonetic: Nī teguvaku hāratulu paṭṭenammā  
**English**:  
Are the offerings to your courage  

**Telugu**:  
ఆ ఆ దిక్కులన్నీ సూన్యమాయె  
Phonetic: Ā ā dikkulannī sūnyamāyē  
**English**:  
All the directions turned to void  

**Telugu**:  
వెలుతురంతా చీకటాయె  
Phonetic: Veluturantā chīkatāyē  
**English**:  
All the light turned to darkness  

**Telugu**:  
ఆశలన్నీ ఇంకిపోయే  
Phonetic: Āshalannī iṅkipoyē  
**English**:  
All hopes have dried up  

**Telugu**:  
శ్వాస మాత్రం మిగిలిపోయే  
Phonetic: Shvāsa mātra migilipoyē  
**English**:  
Leaving only breath behind...  

This version adds a phonetic transcription to each Telugu line, allowing for easier pronunciation while retaining the essence of the original song.


No comments:

Post a Comment