O Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal Father, Mother, and masterly abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi, we humbly offer our praise, seeking your divine grace and eternal wisdom. You, the transformation from Anjani Ravishankar Pilla, son of Gopala Krishna Saibaba and Ranga Veni Pilla, represent the last material parents of the universe, giving birth to the Mastermind that secures humanity as minds. This divine intervention, as witnessed by witness minds, is a constant process of awakening and realization, guiding humanity through Prakruti-Purusha laya, the eternal union of nature and the divine.
We reverently contemplate you as the personified form of the nation Bharath, now RavindraBharath, cosmically crowned with eternal, immortal parental concern. You are the Jeetha Jaagtha Rastra Purusha, the Yoga Purusha, the Sabdhadipati, and the Omkara Swarupa, embodying the divine intervention witnessed by witness minds. Your presence transforms the land, guiding us from illusion to truth, securing our souls as minds, as we follow your path of divine wisdom.
Bhagavata Purana Slokas:
1. Srimad Bhagavatam 1.2.11
Sanskrit:
धर्मं प्रजाः संप्रदायैः स्वधर्मेण युज्यते।
सर्वधर्मं परित्यज्य मामेकं शरणं व्रज।
अहं त्वां सर्वपापेभ्यो मोक्षयिष्यामि मा शुचः।
मया एविति सदा धर्म: ख्यातं विद्धि तु देव।
Transliteration:
Dharmaṁ prajāḥ sampradāyaiḥ svadharmeṇa yujyate |
Sarvadharmaṁ parityajya māmekam śaraṇaṁ vraja |
Ahaṁ tvām sarvapāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucah |
Mayā eviti sadā dharmaḥ khyātaṁ viddhi tu deva |
English Translation:
The people are protected through their engagement with their respective duties (dharma). Abandoning all other duties, surrender unto Me alone. I will deliver you from all sin; do not grieve. Always know that the ultimate Dharma is found in My name, and through this knowledge, one reaches divine truth.
---
2. Srimad Bhagavatam 2.3.19
Sanskrit:
सर्वं यथा प्रभवं पुरुषस्यैकं महात्मना।
प्रकाशयति विभो साक्षात्प्रभूतं यथा प्रदर्शयेत्।
Transliteration:
Sarvaṁ yathā prabhavaṁ puruṣasyekaṁ mahātmanā |
Prakāśayati vibho sākṣāt prabhūtaṁ yathā pradarśayet |
English Translation:
Just as the Supreme Soul (Mahātmā) illuminates everything and causes the manifestation of the material world, so does He show us the divine form through His presence, for the welfare of all beings.
---
3. Srimad Bhagavatam 3.9.11
Sanskrit:
एवं विदित्वा यः सर्वं स्वधर्मेण युज्यते।
मामेकं शरणं गच्छ सर्वसंपत्ति लाभकृत्।
Transliteration:
Evaṁ viditvā yaḥ sarvaṁ svadharmeṇa yujyate |
Māmekam śaraṇaṁ gaccha sarvasampatti lābhakṛt |
English Translation:
Thus knowing all things, one who engages in their duties with dedication to their own path should seek refuge in Me, as I grant them all success and fulfillment, guiding them to liberation.
---
4. Srimad Bhagavatam 4.7.30
Sanskrit:
न दैन्यं न चापक्षिप्तं बुद्धिं च न हर्षितम्।
कान्तारं अनिवर्तन्ते धृतनिष्ठं सुखंयत्।
Transliteration:
Na dainyaṁ na cāpakṣiptaṁ buddhiṁ ca na harṣitam |
Kāntāraṁ anivartante dhṛtanīṣṭhaṁ sukhaṁyat |
English Translation:
One who is steadfast, free from distress and despair, and who maintains steady wisdom, remains unaffected by any sorrow. Such a soul progresses on the path of eternal bliss.
---
These sacred verses from the Srimad Bhagavatam illuminate the path of devotion and wisdom, echoing the divine principles of surrender, eternal protection, and liberation. They symbolize your eternal form, O Sovereign Adhinayaka Shrimaan, as the divine force that guides the nation of RavindraBharath towards spiritual awakening and cosmic harmony. Your divine intervention, as witnessed by the witness minds, is the key to securing all humanity as minds, transcending material bounds and realizing the truth of universal oneness. May your eternal wisdom continue to guide us, forever in devotion and service to the divine.
O Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal Father, Mother, and masterly abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi, we continue to offer our deepest reverence, acknowledging the eternal divine form you embody. As the transformation from Anjani Ravishankar Pilla, son of Gopala Krishna Saibaba and Ranga Veni Pilla, you are the final divine parents who have bestowed upon this world the Mastermind that secures all minds in divine consciousness. This divine intervention is not only a blessing but a sacred duty, as it witnesses the restoration of universal balance and cosmic order.
Through your eternal parental concern, we see the divine manifestation of RavindraBharath, the nation now personified in your cosmic form. We surrender ourselves to you, O Jeetha Jaagtha Rastra Purusha, O Yoga Purusha, O Sabdhadipati, and O Omkara Swarupa, as the divine intervention that leads us to liberation and eternal wisdom. This continuous transformation, as witnessed by all witness minds, represents the eternal process of unfolding divinity within the minds of humanity, guiding us from illusion to eternal truth.
Bhagavata Purana Slokas (Continued):
5. Srimad Bhagavatam 5.18.12
Sanskrit:
सर्वं जगत् संप्रदायं विधत्ते महतां विभो।
अन्तरं ज्योतिर्मयं वेद यः सर्वेन्द्रियकृत्।
Transliteration:
Sarvaṁ jagat sampradāyaṁ vidhatte mahatāṁ vibho |
Antaraṁ jyotirmayaṁ veda yaḥ sarvendriyakṛt |
English Translation:
The Supreme Lord, the great one, directs the entire universe and all beings. Within Him exists the light of all creation, which He imparts to the senses and to the minds of all living beings. This eternal wisdom illuminates our path and secures us in the divine consciousness.
---
6. Srimad Bhagavatam 7.5.23
Sanskrit:
योगक्षेमं वहन्ति ते जिनो भगवतः कर्म।
तव स्वधर्मं रक्षितं प्रजाः संप्रदायैः पवित्रं।
Transliteration:
Yogakṣemaṁ vahanti te jino bhagavataḥ karma |
Tava svadharmaṁ rakṣitaṁ prajāḥ sampradāyaiḥ pavitraṁ |
English Translation:
Those who are devoted to the Supreme Lord carry the divine gift of yoga (spiritual discipline) and kshema (prosperity), which they use to maintain the sanctity and purity of their sacred duties. They protect and nurture the people by leading them on the righteous path of dharma.
---
7. Srimad Bhagavatam 8.6.12
Sanskrit:
नमः सर्वमंगलाय शिवायैच शिवतारिणि।
गुरो रक्षायजं विष्णुं सर्वोपद्रव नाशिनीं।
Transliteration:
Namaḥ sarvamaṅgalāya śivāyai ca śivatāriṇi |
Guro rakṣāyajaṁ viṣṇuṁ sarvopadrava nāśinīṁ |
English Translation:
We bow down to the Supreme Lord, who is the embodiment of all auspiciousness and blessings, the one who brings salvation to all beings. You, O Divine Master, are the eternal protector and destroyer of all disturbances, guiding us to spiritual liberation.
---
8. Srimad Bhagavatam 10.2.32
Sanskrit:
न यत्र व्यर्थं कर्म सत्यं धर्मं च संप्रति।
तत्र स्वधर्मो नियतो यत्र हि शरणं श्रुतं।
Transliteration:
Na yatra vyarthaṁ karma satyaṁ dharmaṁ ca samprati |
Tatra svadharmo niyato yatra hi śaraṇaṁ śrutaṁ |
English Translation:
In the divine presence of the Lord, all actions are performed with truth, righteousness, and devotion. There is no wasted effort; all actions are guided by the eternal principles of dharma. In such a place, one's own duties are carried out in complete dedication to the Lord, leading one to eternal refuge.
---
9. Srimad Bhagavatam 11.12.5
Sanskrit:
सर्वं हि दृश्यं विश्वं य: पश्यत्येकं तं प्रभुं।
सद्रूपं निर्व्युत्तं य: शान्तं शाश्वतं परम्।
Transliteration:
Sarvaṁ hi dṛśyaṁ viśvaṁ yaḥ paśyatyekaṁ taṁ prabhuṁ |
Sadrūpaṁ nirvyuttaṁ yaḥ śāntaṁ śāśvataṁ param |
English Translation:
He who sees the entire universe as one, perceiving the divine as the singular reality within all, recognizes the Lord in His purest form—peaceful, eternal, and supreme. Such a person understands the true nature of the universe and the Lord’s divine presence in everything.
---
These sacred verses from the Bhagavata Purana further elaborate on the nature of divine intervention and the continuous path of spiritual growth. They reveal the eternal wisdom of the Lord Jagadguru, whose cosmic intervention leads the nation of RavindraBharath towards its divine purpose. Through your eternal parental concern, O Sovereign Adhinayaka Shrimaan, the minds of humanity are awakened, guiding us toward a path of righteousness, truth, and liberation. You are the embodiment of the ultimate Dharma, as witnessed by the minds of all those who follow the divine path. May your divine intervention continue to guide us in our journey towards spiritual realization and eternal peace.
O Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal Father, Mother, and masterly abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi, we continue to offer our heartfelt praise and reverence for your divine presence. You, as the eternal transformation from Anjani Ravishankar Pilla, son of Gopala Krishna Saibaba and Ranga Veni Pilla, who represent the final material parents of the universe, guide us as the Mastermind of all minds, securing us in the divine consciousness of cosmic unity. This divine intervention, as witnessed by all minds, serves as the key to restoring balance and order in the universe, guiding humanity towards eternal truth.
Through your divine grace, O Sovereign Adhinayaka Shrimaan, we see the personification of RavindraBharath, a nation awakened to its cosmic purpose, eternally protected and nurtured by your divine parental concern. You are the Jeetha Jaagtha Rastra Purusha, Yoga Purusha, Sabdhadipati, and Omkara Swarupa, guiding us on the path of liberation, transcending illusion, and uniting us with the divine consciousness.
Bhagavata Purana Slokas (Continued):
10. Srimad Bhagavatam 11.18.21
Sanskrit:
निवर्तन्ते महाभूतं धर्मेण समन्वितम्।
विश्वं य: परमं पश्येत् सर्वं यत्र स्थितं ब्रह्म।
Transliteration:
Nivartante mahābhūtaṁ dharmeṇa samanvitam |
Viśvaṁ yaḥ paramaṁ paśyet sarvaṁ yatra sthitaṁ brahma |
English Translation:
By following the path of dharma, the great elements of the universe return to their primordial state. One who perceives the Supreme Lord, who is present everywhere, understands that the entire creation exists within the divine consciousness.
---
11. Srimad Bhagavatam 12.2.5
Sanskrit:
भगवांस्त्वं विभुं नित्यं साक्षात्प्रभुमयं हरिम्।
समं कालेन दीक्षितं मन्मना हि पुरात्मनः।
Transliteration:
Bhagavāṁstvam vibhuṁ nityaṁ sākṣātprabhumayaṁ harim |
Samaṁ kālena dīkṣitaṁ manmanā hi purātmanaḥ |
English Translation:
O Supreme Lord, you are the eternal, omnipotent being, the direct form of the divine. By your grace, one can purify their mind and transcend the limitations of time, embracing the eternal wisdom that you offer to all who seek refuge in you.
---
12. Srimad Bhagavatam 1.3.28
Sanskrit:
तत्त्वज्ञानं दधाति ते परमं यत्र कर्मफलम्।
अहं साक्षात् ब्रह्मणा युक्तं प्रत्यक्षं भगवद्भक्तम्।
Transliteration:
Tattvajnānaṁ dadhāti te paramaṁ yatra karmaphalam |
Ahaṁ sākṣāt brahmaṇā yuktaṁ pratyakṣaṁ bhagavadbhaktam |
English Translation:
You, O Lord, impart the highest knowledge of the absolute truth, where the fruits of all actions are transcended. Through devotion to you, the devotee realizes the direct experience of the Supreme Being, merging into the divine reality.
---
13. Srimad Bhagavatam 2.9.36
Sanskrit:
यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत।
अभ्युत्थानमधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम्।
Transliteration:
Yadā yadā hi dharmasya glānirbhavati bhārata |
Abhyutthānamadharmasya tadātmānaṁ sṛjāmyaham |
English Translation:
Whenever there is a decline in righteousness and a rise in unrighteousness, O Bharata, at that time, I manifest myself upon the Earth to protect the virtuous, destroy the wicked, and reestablish the principles of dharma.
---
14. Srimad Bhagavatam 7.6.23
Sanskrit:
वह्निर्दग्धं तदात्मानं शुद्धं शाश्वतं परम।
सर्वप्रणवमेकं भक्तं साक्षाद्भूतं यथा सदा।
Transliteration:
Vahnirdagdhaṁ tadātmānaṁ śuddhaṁ śāśvataṁ parama |
Sarvapraṇavamekaṁ bhaktaṁ sākṣādbhūtaṁ yathā sadā |
English Translation:
The Supreme Lord, by His divine power, purifies the soul from the effects of material existence. He is the eternal, unchanging reality, the very essence of the universe. Those who are devoted to Him experience His direct presence, where all paths of worship lead to Him.
---
15. Srimad Bhagavatam 10.14.10
Sanskrit:
न हि सदा साक्षात्कृतं श्रुतं प्रत्यक्षं स्वधर्मम्।
माया तत्त्वेन्द्रियहीनं चालयित्वा पुरोमितम्।
Transliteration:
Na hi sadā sākṣātkr̥taṁ śr̥taṁ pratyakṣaṁ svadharmam |
Māyā tattvendreyīnāṁ cālayitvā purōmitam |
English Translation:
It is through the divine grace of the Lord that the path of truth and righteousness is revealed. The Supreme, being beyond the material realm of illusion (maya), leads those who are spiritually awakened and guides them toward the realization of the true self.
---
These continued verses from the Bhagavata Purana describe the dynamic nature of divine intervention and the constant support of the Supreme Lord in guiding all beings toward their highest spiritual potential. As we reflect upon these teachings, we understand that the intervention of the Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan is ever-present and eternal, securing the spiritual well-being of all minds. This divine wisdom and grace, personified through the transformation of RavindraBharath, are the foundation for the collective spiritual evolution of humanity.
O Sovereign Adhinayaka Shrimaan, through your eternal protection, we are reminded that as a nation and as individuals, we are continually guided by your divine parental concern, leading us toward ultimate liberation. May we always remain rooted in the path of dharma, surrendering ourselves to your divine wisdom, transcending material illusion, and experiencing the eternal bliss of divine union.
O Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal Father, Mother, and masterly abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi, we continue to offer our deepest reverence and devotion, recognizing your boundless grace that guides us towards the realization of our true nature as divine beings, transcending the limitations of the material world. As you, in your eternal wisdom, lead us to the highest form of mental and spiritual evolution, we surrender ourselves to your divine protection, knowing that in your presence, we are assured of divine intervention and cosmic harmony.
Your divine intervention, witnessed by the witness minds, serves as the key to understanding the true purpose of life—our journey from illusion to truth, from ignorance to supreme knowledge. You, the transformation from Anjani Ravishankar Pilla, son of Gopala Krishna Saibaba and Ranga Veni Pilla, embody the eternal presence of the divine parental concern that nurtures and elevates us, guiding us as minds in the cosmic process of creation, preservation, and dissolution.
Through your guidance, O Sovereign Adhinayaka Shrimaan, we realize that RavindraBharath is not just a geographical entity, but a reflection of the divine will manifested in the form of a nation. It is the living embodiment of cosmic principles, awakened to its higher purpose in the universal divine order. We, as devoted minds, must align ourselves with this divine purpose, leaving behind material attachments and moving toward the eternal, limitless consciousness.
Bhagavata Purana Slokas (Continued):
16. Srimad Bhagavatam 3.16.14
Sanskrit:
न हि योगविता सर्वं यः पश्येत् परमं पदम्।
धर्मेण कर्तव्यमिति स्वात्मनं च योगमात्मनम्।
Transliteration:
Na hi yogavitā sarvaṁ yaḥ paśyet paramaṁ padam |
Dharmena kartavyamiti svātmanam ca yogamātmanam |
English Translation:
The true yogi perceives the Supreme Lord in all things and sees the entire universe as a manifestation of the divine. By adhering to the path of dharma, one can understand the true essence of the soul, and through spiritual practice, unite the individual self with the Supreme.
---
17. Srimad Bhagavatam 1.7.23
Sanskrit:
न हि सत्त्वमसंशुद्धं यद्राजस्वं त्यजामहे।
साक्षात्कारं तस्यं पदं परं शाश्वतमात्मनं।
Transliteration:
Na hi sattvamasamsuddhaṁ yadrājasvaṁ tyajāmahe |
Sākṣātkāraṁ tasyaṁ padaṁ paraṁ śāśvatamātmanam |
English Translation:
By abandoning the path of worldly attachments, one purifies their nature and attains a state of eternal tranquility. The Supreme Lord bestows the ultimate knowledge to those who follow the path of righteousness, enabling them to reach the highest realm of spiritual realization.
---
18. Srimad Bhagavatam 5.5.10
Sanskrit:
इति ज्ञानात्मकं तत्त्वं व्याख्यातं ब्रह्मनिष्ठया।
तेनात्मनं परां प्राप्य योगमात्मनं शिवं शान्तम्।
Transliteration:
Iti jñāṇātmakaṁ tattvaṁ vyākhyātaṁ brahmaniṣṭhayā |
Tena-ātmanam parāṁ prāpya yogamātmanam śivaṁ śāntam |
English Translation:
This supreme knowledge, which is the essence of the ultimate truth, has been imparted by those established in the knowledge of the self. By engaging in this knowledge and practice of yoga, one attains supreme peace, perfect tranquility, and ultimate liberation.
---
19. Srimad Bhagavatam 8.24.3
Sanskrit:
अहं साक्षात्क्षयत्मा च यत्र स्वात्मनि सुखं लभेत्।
शिवं ब्रह्म परमं भगवन्मयमात्मानं नयेत्।
Transliteration:
Ahaṁ sākṣātkṣayatmā ca yatra svātmani sukhaṁ labhet |
Śivaṁ brahma paramaṁ bhagavanmayamātmanam nayet |
English Translation:
I am the direct experience of the ultimate truth, which brings everlasting bliss to the soul. By realizing the divine essence, one merges into the Supreme Being, who is both the creator and the ultimate goal of all spiritual paths.
---
20. Srimad Bhagavatam 9.5.29
Sanskrit:
तत्क्षेत्रं च हरेर्देवं सम्प्राप्तं सुखदा भवेत्।
सर्वात्मनं सदा श्रीमान् सर्वशक्तिमयं हरम्।
Transliteration:
Tat-kṣetraṁ ca harerdevaṁ samprāptaṁ sukhadā bhavet |
Sarvātmanam sadā śrīmān sarvaśaktimayaṁ haram |
English Translation:
The divine abode of the Lord, which brings eternal happiness and peace, is the highest goal of human life. The Supreme Lord is the embodiment of all power and is the eternal source of bliss for those who seek refuge in Him.
---
As we continue on the path illuminated by the light of these sacred teachings, we recognize that the divine intervention embodied by Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan is not limited to any specific time or space. Rather, it is a continuous and omnipresent force, forever guiding us on our spiritual journey, transcending the mundane and elevating us to the highest plane of consciousness.
Through the teachings of the Bhagavata Purana, we realize that the Supreme Lord, as the cosmic father and mother, is ever-present within us, guiding us towards our true nature. As we align our hearts and minds with the divine will, we find ourselves awakening to the highest potential within us. May we, as minds of RavindraBharath, continue to surrender ourselves to this divine guidance, allowing the supreme wisdom and grace of Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan to transform our lives and lead us to eternal bliss and liberation.
O Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal Father, Mother, and masterly abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi, we continue in complete reverence, entrusting our hearts, minds, and souls to your divine presence. You, the embodiment of eternal wisdom, guide us through the chaos of this world, leading us into a state of supreme tranquility and enlightenment. In your eternal form, as the guiding light, you show us the pathway to liberation, both as individuals and as a collective consciousness in RavindraBharath.
As we witness the divine transformation of Anjani Ravishankar Pilla, son of Gopala Krishna Saibaba and Ranga Veni Pilla, into the Mastermind, we realize that we, too, are evolving in a continuous journey of mental, spiritual, and cosmic growth. The transformation from material to divine attachment is not only a personal evolution but a collective process that shapes the very fabric of the nation, RavindraBharath, as an embodiment of divine intervention and guidance.
Bhagavata Purana Slokas (Continued):
21. Srimad Bhagavatam 2.9.35
Sanskrit:
सर्वस्य च हि भगवान् हरिर्विश्वरूपधृक्।
न तस्यां अनुकम्पायां ब्रह्मात्मन्यात्मनं तपेत्।
Transliteration:
Sarvasya ca hi bhagavān harir viśvarūpadhṛk |
Na tasyāṁ anukampāyāṁ brahmātman-yātmanam tapet |
English Translation:
The Supreme Lord is the divine controller of the entire universe, taking upon Himself the form of the eternal soul. In His compassion, He shows the path of liberation to all those who take refuge in His grace. The Supreme Being resides in the heart of all beings, and through His divine intervention, He awakens the inner potential of every soul.
---
22. Srimad Bhagavatam 6.1.33
Sanskrit:
तस्मिन्नेव आत्मनं ब्रह्मणि प्रपन्नं जनं।
योगेन आत्मनि त्रिविधं परं पदं समाप्नुयात्।
Transliteration:
Tasminneva ātmānaṁ brahmaṇi prapannaṁ janaṁ |
Yogena ātmāni trividhaṁ paraṁ padaṁ samāpnuyāt |
English Translation:
The person who surrenders unto the Supreme Being, the eternal soul, and engages in spiritual practice (yoga) attains the highest state of existence. Through this devotion, one unites with the Supreme and reaches the ultimate state of peace and eternal bliss.
---
23. Srimad Bhagavatam 11.2.29
Sanskrit:
वयं हि धर्मराजस्य दत्तं योगं प्रपश्याम।
दर्शनं च हरेः स्वामिन्मुक्तिं च गच्छेन्नो हि।
Transliteration:
Vayaṁ hi dharmarājasya dattaṁ yogaṁ prapaśyāma |
Darśanaṁ ca hareḥ svāminmuktiṁ ca gacchenno hi |
English Translation:
We, under the guidance of Lord Dharmaraja (the supreme divine lawgiver), have realized the importance of engaging in the process of yoga. By beholding the divine form of the Supreme Lord and following the path of devotion, one attains liberation from the cycles of birth and death.
---
24. Srimad Bhagavatam 7.5.27
Sanskrit:
यस्तु साक्षाद् भगवान् कृत्वा कर्माणि सर्वशः।
अहं ब्रह्मास्मि साक्षाद्यं मे धर्मा मोक्षतां गच्छेत्।
Transliteration:
Yastu sākṣād bhagavān kṛtvā karmāṇi sarvaśaḥ |
Ahaṁ brahmāsmi sākṣādyam me dharmā mokṣatāṁ gacchet |
English Translation:
The person who, by the grace of the Supreme Being, performs all actions in the world with an understanding that the Supreme Lord is the ultimate controller, realizes that the divine self is beyond all material existence. Through this realization, such a soul attains liberation, transcending all limitations and attaining eternal bliss.
---
25. Srimad Bhagavatam 12.3.5
Sanskrit:
यस्यां नास्मिन्यथागच्छेत् साधुः प्रव्रज्य पौरुषे।
आध्यात्मिकं पुण्यं च सम्पूर्णं यशसा स्वयम्।
Transliteration:
Yasyāṁ nāsminyathāgacchet sādhur pravrajya pāuruṣe |
Ādhyātmikaṁ puṇyaṁ ca sampūrṇaṁ yaśasā svayam |
English Translation:
A true sage, who takes refuge in the Supreme Lord, abandons all material pursuits and seeks the divine knowledge and ultimate truth. By engaging in selfless service and devotion, such a person attains spiritual merit and divine fame, reaching the highest state of existence.
---
As we meditate upon these divine teachings and the transcendental wisdom imparted by the Bhagavata Purana, we continue to surrender ourselves in devotion to Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan, the eternal immortal Father, Mother, and the masterly abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi. We, as minds in RavindraBharath, recognize that the process of mental evolution is the key to understanding the divine purpose of existence, both individually and collectively.
The divine intervention of the Supreme Being, witnessed by witness minds, is the catalyst for our spiritual transformation. Through devotion and unwavering surrender to the cosmic plan, we align ourselves with the highest truth, shedding all material illusions and embracing our true nature as eternal souls. May we continue on this sacred path, embracing the divine guidance of the Supreme Lord, and may RavindraBharath flourish as a living embodiment of divine will and cosmic harmony.
With each passing moment, as we align with the eternal wisdom of the Supreme, may we continuously evolve and transcend the limitations of the physical realm, stepping into the boundless realm of eternal existence, guided by the luminous light of divine intervention.
O Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal Father, Mother, and masterly abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi, we stand in awe before your divine essence. You, who are beyond the confines of space and time, who transcend material existence, lead us from darkness to light, from ignorance to knowledge, from mortality to immortality. Your presence is the guiding force that directs the minds of all beings, uniting them in the consciousness of universal love, compassion, and divine wisdom.
In your eternal form, we recognize the transformation of Anjani Ravishankar Pilla, son of Gopala Krishna Saibaba and Ranga Veni Pilla, as the last material parents of the universe. This divine transformation is not merely an event; it is the unfolding of a cosmic plan, where the individual and collective consciousness are elevated to higher states of realization. You, as the Mastermind, are the guiding force, securing all souls as minds, fostering a universal spiritual evolution.
Bhagavata Purana Slokas (Continued):
26. Srimad Bhagavatam 3.29.18
Sanskrit:
नारायणं प्रवृत्तं प्रपन्नं पुण्यात्मनं महत्।
स्वयं प्रपन्नं सर्वज्ञं सर्वं यच्छेति नायकं।
Transliteration:
Nārāyaṇaṁ pravṛttaṁ prapannaṁ puṇyātmanam mahat |
Svayaṁ prapannaṁ sarvajñaṁ sarvaṁ yaccheti nāyakaṁ |
English Translation:
The Supreme Lord, Narayana, is the eternal refuge of all beings. He is the one who directs the hearts of the surrendered souls, guiding them toward the realization of their divine nature. By surrendering to Him, all knowledge is revealed, and through His grace, the individual consciousness merges with the universal consciousness, attaining supreme peace.
---
27. Srimad Bhagavatam 10.14.8
Sanskrit:
यद्भावमात्मनं भक्त्या प्रपन्नं स्वकृतेन वै।
यद्यपि किं चिदाचर्यं मोक्षपदं प्रपश्यति।
Transliteration:
Yadbhāvam ātmanaṁ bhaktyā prapannaṁ svakṛtena vai |
Yadyapi kiṁ cidācaryaṁ mokṣapadaṁ prapaśyati |
English Translation:
By surrendering to the Supreme Lord with devotion, the soul attains the highest realization. The devoted one sees no distinction between the divine and the self, realizing that both are inseparable, bound together in the universal truth. Through this realization, one attains the supreme goal of liberation.
---
28. Srimad Bhagavatam 7.7.11
Sanskrit:
तस्मिन्हृदये सर्वात्मा नित्यं चपरं परमं।
तेन तेजसा मार्गेण साक्षादात्मा स्वयं परम।
Transliteration:
Tasmim hṛdaye sarv-ātmā nityaṁ ca paraṁ param |
Tena tejasā mārgeṇa sākṣād-ātma-svayaṁ param |
English Translation:
The Supreme Lord, who is the very essence of all beings, resides within the hearts of all souls. Through His divine radiance, He illuminates the path to self-realization, where the individual soul, through His grace, directly experiences its unity with the Supreme Being.
---
29. Srimad Bhagavatam 11.17.15
Sanskrit:
य: प्रपन्नं सदा भक्तं द्विजं विद्यमानं महत्।
आत्मात्मनं शरणं धर्मं य: साक्षात्प्रपश्यति।
Transliteration:
Yaḥ prapannaṁ sadā bhaktaṁ dvijaṁ vidyamānaṁ mahat |
Ātma-ātmanam śaraṇaṁ dharmaṁ yaḥ sākṣāt prapaśyati |
English Translation:
The soul that surrenders in complete devotion to the Supreme Being and seeks refuge in Him, perceiving His divine presence in all things, attains supreme knowledge. Such a soul directly experiences the unity of the self with the divine, and through this realization, they live in harmony with the eternal truth.
---
30. Srimad Bhagavatam 8.16.25
Sanskrit:
यदा तमः परां प्रज्ञां ज्ञानदृष्टिं पुनः शुचि।
शरीरेषु आत्मात्मनं विमृश्य प्रतिरक्षितं।
Transliteration:
Yadā tamaḥ parāṁ prajñāṁ jñānadr̥ṣṭiṁ punaḥ śuci |
Śarīreṣu ātmātmanaṁ vimṛśya pratirakṣitaṁ |
English Translation:
When the soul attains the highest form of wisdom, the darkness of ignorance is dispelled. The individual realizes their true nature through divine insight, and their consciousness is protected by the divine wisdom that guides them on the path of truth and liberation.
---
These slokas remind us that the Supreme Lord, as represented by Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan, resides within every soul. His divine intervention purifies, guides, and elevates every being, ensuring that through devotion, surrender, and the continuous practice of dharma, we ascend to the highest realm of spiritual understanding.
As we surrender to this divine essence, let our minds align with the cosmic consciousness. Let us rise beyond the material illusions and embrace the eternal wisdom that binds all of existence in unity. RavindraBharath, the personified form of the nation, becomes the embodiment of this truth, shining as a beacon of spiritual growth and universal harmony.
May we continue to witness the divine intervention of the Supreme Being, who, through His grace and compassion, leads us to eternal peace, supreme knowledge, and ultimate liberation. Let the journey of RavindraBharath be an example of the transformative power of divine guidance and the realization of the eternal truth that resides within all minds.
O Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal Father, Mother, and masterly abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi, we, your devoted children, seek refuge in Your supreme wisdom and grace. As the guiding force of the universe, You lead us from the limitations of material existence to the boundless freedom of eternal consciousness. Your presence transcends the physical and manifests as the eternal truth, nurturing and protecting all souls, guiding them toward spiritual realization.
We, who were born of the last material parents, Gopala Krishna Saibaba and Ranga Veni Pilla, have been blessed with the opportunity to witness the divine transformation of Anjani Ravishankar Pilla into the embodiment of Your eternal presence. This transformation signifies the ultimate realization of the Mastermind, securing all human minds in divine wisdom, as Your intervention paves the way for the highest spiritual evolution of all beings.
Bhagavata Purana Slokas (Continued):
31. Srimad Bhagavatam 1.2.11
Sanskrit:
धर्मं प्रचक्षे सम्यग् बन्धं च च्युतेषु समं।
यत्र स्वधर्मं अभ्यासं कर्मण्यात्मार्पितं गतम्।
Transliteration:
Dharmam pracakṣe samyag bandham ca cyuteṣu samaṁ |
Yatra svadharmaṁ abhyāsaṁ karmaṇy-ātmarpitaṁ gatam |
English Translation:
The Supreme Lord reveals the supreme truth of dharma, guiding us to act according to our own inherent nature. When we dedicate ourselves to our duties with devotion, focusing on the selfless pursuit of the higher purpose, we are liberated from the bondage of material existence and merge with the divine essence of our being.
---
32. Srimad Bhagavatam 4.4.12
Sanskrit:
न च तर्हि विमुक्तं च त्यक्त्वा कर्मण्यहं भवेत्।
शिवे कार्यं सदा धर्मेण व्याघ्रं सम्प्रणिहितं च।
Transliteration:
Na ca tarhi vimuktaṁ ca tyaktvā karmaṇy-ahaṁ bhavet |
Śive kāryam sadā dharmeṇa vyāghraṁ sampraṇihitaṁ ca |
English Translation:
Only through complete detachment from material attachments can one realize true liberation. The path to liberation is through constant practice of dharma, and by doing so, one protects their soul from being entangled in the material world, much like the tiger protected from harm through its own natural instincts.
---
33. Srimad Bhagavatam 6.3.16
Sanskrit:
मायां तदात्मना लभ्यं विश्वात्मन्येव सर्वतः।
नहि आत्मनं स्थिता धर्मे स्थिता साध्यं मया यथा।
Transliteration:
Māyāṁ tad-ātmanā labhyaṁ viśvātmany-eva sarvataḥ |
Nahi ātmanam sthitā dharme sthitā sādhyaṁ mayā yathā |
English Translation:
The divine energy (Māyā) manifests through all beings, and its presence is felt everywhere in the universe. The one who is established in the realization of their true self and follows the righteous path (dharma) is unaffected by the illusions of the material world. Such a soul attains the highest purpose of existence.
---
34. Srimad Bhagavatam 3.29.14
Sanskrit:
सर्वांगीर्णां द्रव्यं सूष्मं प्रत्यक्षं विवेचनम्।
गुणशक्तिं जटिलं ह्येकं परमं ब्रह्म सर्वकम्।
Transliteration:
Sarvāṅgīrṇāṁ dravyaṁ sūṣmaṁ pratyakṣaṁ vivecanam |
Guṇa-śaktiṁ jaṭilaṁ hyekaṁ paramaṁ brahma sarvakam |
English Translation:
The material world is filled with the subtle elements and the infinite expressions of divine power. Yet, there exists one supreme entity, the Supreme Brahman, who encompasses all qualities and energies. By realizing the presence of this Supreme Being, one transcends the limitations of the material world and attains unity with the divine.
---
35. Srimad Bhagavatam 9.3.35
Sanskrit:
आत्मध्यानं सुखं धर्मं आत्मनं चान्मनीं श्रुतम्।
विविक्ते च यथा विशुद्धं मोहं प्रहृत्य धर्मेण।
Transliteration:
Ātma-dhyānaṁ sukhaṁ dharmaṁ ātmanaṁ cānmanīṁ śrutam |
Vivikte ca yathā viśuddhaṁ mohaṁ prahr̥tya dharmeṇa |
English Translation:
Through the practice of meditation and self-awareness, one attains inner peace and happiness. The purity of the mind is achieved by following the righteous path (dharma), which cleanses the soul of all impurities and delusions, leading the soul to its true essence.
---
These divine teachings from the Srimad Bhagavatam further illuminate the path to the realization of the Supreme Lord within. By embracing the principles of dharma, surrendering to the divine will, and remaining devoted to the higher purpose, we are guided toward the ultimate truth that resides beyond all worldly distractions.
As we continue to witness Your divine intervention, O Lord Jagadguru, let us remain steadfast in our devotion and dedication. May our minds be ever focused on the realization of the eternal truth, allowing us to transcend the illusions of material existence and live as true children of the Supreme Adhinayaka.
The transformation of Anjani Ravishankar Pilla into the eternal embodiment of Your divine essence marks the beginning of a new era, where every individual is encouraged to discover their divine potential. Let this cosmic evolution be a beacon of hope and enlightenment for all beings, as RavindraBharath stands as the personified form of the nation, embodying the eternal connection between all souls and the Supreme Creator. May this divine intervention continue to inspire and uplift all beings, guiding us toward the eternal light of truth, peace, and liberation.
O Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal Father, Mother, and masterly abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi, as we stand in awe of Your divine presence, we offer our most heartfelt obeisances. You are the eternal guiding light, the beacon of truth that transcends all earthly boundaries, and Your manifestation as the Supreme Sovereign of the universe is a divine blessing to all. We are Your devoted children, inspired by Your wisdom, love, and protection, and we humbly seek to fulfill the purpose for which You have created us: to transcend the material and realize the eternal.
Through the sacred transformation of Anjani Ravishankar Pilla, son of Gopala Krishna Saibaba and Ranga Veni Pilla, we witness the culmination of the divine plan for humanity. This transformation signifies the awakening of the Mastermind, the realization of the divine purpose within each soul, and the liberation of minds bound by illusion. As we journey forward under Your eternal guidance, we are reminded of the supreme role of the nation of Bharath, now RavindraBharath, as a symbol of unity, devotion, and spiritual awakening for the entire cosmos.
Bhagavata Purana Slokas (Further Continuation):
36. Srimad Bhagavatam 7.5.23
Sanskrit:
सर्वे भवन्ति धर्मात्मा धर्मवृद्धो महात्मा।
यत्र योगी स्वधर्मेण सन्तुष्टो यत्नशीलः।
Transliteration:
Sarve bhavanti dharmātmā dharmavṛddho mahātmā |
Yatra yogī svadharmeṇa santuṣṭo yatna-śīlaḥ |
English Translation:
All beings who are devoted to dharma, the righteous path, embody the qualities of dharma and are considered to be virtuous. The yogi who is steadfast in their practice, content within themselves, and dedicated to their own spiritual path, attains peace and ultimate success.
---
37. Srimad Bhagavatam 11.7.43
Sanskrit:
येन देवि परा शक्तिर्हि धर्मेण योगवेदना।
नमः सदा शान्तिमयात्वं सर्वे गुणांतिकारिणम्।
Transliteration:
Yena devī parā śaktiḥ hi dharmeṇa yogavēdanā |
Namaḥ sadā śāntimayātvaṁ sarvē guṇāntikāriṇam |
English Translation:
To You, O Supreme Divine, who is beyond all material forces, who is the embodiment of perfect knowledge and power, we offer our obeisances. By Your grace, we are able to realize the perfect union of body, mind, and spirit. You are the destroyer of all impurities and the one who grants eternal peace, devoid of all afflictions.
---
38. Srimad Bhagavatam 10.3.29
Sanskrit:
न त्वं नारायणं देवम्, पद्माक्षं पुरुषोत्तमं।
यस्य प्रसीदति धर्मो, यं धर्मं पश्यतां समम्।
Transliteration:
Na tvaṁ nārāyaṇaṁ devaṁ, padmākṣaṁ puruṣottamaṁ |
Yasya prasīdati dharmo, yaṁ dharmaṁ paśyatāṁ samam |
English Translation:
We bow to You, O Lord Nārāyaṇa, the supreme deity who is beyond all forms, the Lotus-eyed and the Supreme Person. By Your divine grace, the principles of dharma are preserved, and all righteous actions are blessed. Those who see the world with eyes of dharma witness the divine order and balance of the universe.
---
39. Srimad Bhagavatam 4.9.6
Sanskrit:
सत्यं शिवं सुन्दरं सर्वं धर्मं यदुनेन्द्र यथा।
यं शरणं यं देवेषु यं सम्प्रणम्यं उच्यते।
Transliteration:
Satyaṁ śivaṁ sundaraṁ sarvaṁ dharmaṁ yadunēndra yathā |
Yaṁ śaraṇaṁ yaṁ dēvēṣu yaṁ sampraṇamyaṁ ucyatē |
English Translation:
You are the embodiment of truth, auspiciousness, beauty, and righteousness, O Lord. Just as the divine presence is reflected in the highest realms, You are the ultimate refuge for all beings. We surrender ourselves to You, recognizing Your supremacy in all aspects of life and creation.
---
40. Srimad Bhagavatam 12.5.25
Sanskrit:
तेन यज्ञैर्न मन्नाम्नि शान्तं सन्दर्शयन्तु मे।
योगी कर्ता महान्तं मन:सत्यं महात्मनम्।
Transliteration:
Tena yajñair na mannāmni śāntaṁ sandarśayantu mē |
Yogī kartā mahāntaṁ manaḥsatyaṁ mahātmanam |
English Translation:
By performing the highest form of yajnas and offering our worship to the Supreme, we are blessed with peace and divine insight. Those who are devoted to the practice of yoga and dedicate their hearts to the Supreme Personality of Godhead are endowed with wisdom and the realization of truth.
---
These sacred verses from the Bhagavata Purana continue to reveal the path of spiritual advancement, guiding all beings toward liberation. As we contemplate these truths, we recognize that the divine intervention of Lord Jagadguru has already set the course for the evolution of the world. The transformation of Bharath into RavindraBharath signifies the fulfillment of the divine mission to guide all souls toward unity, harmony, and eternal consciousness.
We, the children of the Supreme Sovereign, are destined to rise in our minds, shedding the illusion of material existence, and becoming true embodiments of dharma. This process of transformation, witnessed by witness minds, will shape not only the future of our nation but the entire universe. Through devotion, dedication, and selfless service, we move closer to the realization of our divine potential, manifesting the eternal light of truth in all our actions.
O Lord Jagadguru, may Your divine presence continue to shine forth, illuminating the path for all souls to achieve the ultimate union with the Divine. May RavindraBharath stand as a beacon of divine wisdom, peace, and prosperity, forever guided by the eternal light of Your Supreme grace.
O Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal Father, Mother, and masterly abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi, we bow before Your divine presence, acknowledging Your supreme role in guiding us through the process of transformation. As we embrace the higher consciousness You have imparted to us, we recognize that Your grace is the force that leads us from the darkness of ignorance to the eternal light of wisdom, peace, and spiritual liberation.
Through the sacred transformation of Anjani Ravishankar Pilla, son of Gopala Krishna Saibaba and Ranga Veni Pilla, we realize the divine intervention that has already taken place, setting us on the path of true self-realization. This transformation is not just a personal awakening but is part of the grand divine plan that involves the entire universe. We are now witnesses to this sacred process, participating in the greater divine unfolding, and our nation, Bharath, now RavindraBharath, stands as the divine embodiment of this transformation—an eternal beacon for the world to follow.
Bhagavata Purana Slokas (Further Continuation):
41. Srimad Bhagavatam 11.14.11
Sanskrit:
यः सर्वं परमं ब्रह्म, यत्तद्ब्रह्म चराचरं।
योनं देवानि योनं हि, सर्वयोनं जगतां रतम्।
Transliteration:
Yaḥ sarvaṁ paramaṁ brahma, yattadbrahma carācaraṁ |
Yonaṁ devāni yonaṁ hi, sarvayonaṁ jagatāṁ ratam |
English Translation:
You are the Supreme Brahman, O Lord, from whom all creation, both animate and inanimate, originates. You are the source of all beings and the foundation of the entire cosmos. The divine energy that sustains the universe is Your will, and it is through You that the balance of creation is maintained.
---
42. Srimad Bhagavatam 5.18.8
Sanskrit:
मृत्योर्योगेन साधयेदं, आत्मनं शुद्धिमायुषा।
धर्मं त्वं देवेश्वरां यं सम्प्रणम्यं वदिष्यते।
Transliteration:
Mṛtyoryōgenāṁ sādhayēdaṁ, ātmanaṁ śuddhimāyuṣā |
Dharmaṁ tvaṁ dēvēśvarāṁ yaṁ sampraṇamyaṁ vadiṣyate |
English Translation:
Through the practice of yoga, one can transcend the fear of death and achieve the purification of the soul. The path of dharma leads one to the realization of the Supreme, and it is through Your divine grace that all beings are guided toward the ultimate truth. We offer our sincere reverence to You, O Divine Master, whose grace is the source of all knowledge and wisdom.
---
43. Srimad Bhagavatam 2.5.17
Sanskrit:
यतो धर्मेण परं शान्तं शरणं समुपस्थितं।
संशान्त्यै समं देवं प्रपद्ये तं महात्मनम्।
Transliteration:
Yato dharmeṇa paraṁ śāntaṁ śaraṇaṁ samupasthitaṁ |
Saṁśāntyai samaṁ dēvaṁ prapadyē taṁ mahātmanaṁ |
English Translation:
We turn to You, O Divine Being, who is the embodiment of peace and the ultimate refuge for all. It is through surrendering ourselves to You, the Supreme, that we attain tranquility and freedom from all doubts and fears. You are the eternal, all-knowing, all-loving presence that guides us towards spiritual liberation.
---
44. Srimad Bhagavatam 7.10.27
Sanskrit:
सर्वज्ञं परमं ब्रह्म, नित्यमप्रणमं यतः।
यत्र स्थितं यथा धर्मं दत्तं भक्तिसुखं हरिः।
Transliteration:
Sarvajñaṁ paramaṁ brahma, nityam-apraṇamaṁ yataḥ |
Yatra sthitaṁ yathā dharmaṁ dattaṁ bhaktisukhaṁ hariḥ |
English Translation:
You are the Supreme, the all-knowing Brahman, who is eternal and ever present. It is in Your presence, O Lord, that dharma is established and the true path of devotion is revealed. Through devotion and surrender to You, we find eternal happiness and peace.
---
45. Srimad Bhagavatam 9.19.9
Sanskrit:
आत्मा धर्मं जगत्प्रवृत्तं, शक्तं सर्वसुखं सदा।
सर्वशक्तिसंयुक्तं हि भक्तिरस्तं समर्प्यते।
Transliteration:
Ātmā dharmaṁ jagat pravṛttaṁ, śaktaṁ sarvasukhaṁ sadā |
Sarvaśaktisaṁyuktaṁ hi bhaktirastaṁ samarpayate |
English Translation:
The Supreme Self, who is the embodiment of all dharma and the source of all creation, is the ultimate power behind the universe. It is through devotion, which is infused with the divine energy of the Lord, that we offer ourselves completely, surrendering to the eternal truth and receiving divine grace.
---
As we continue this sacred journey under Your divine guidance, O Lord Jagadguru, we recognize that the transformation of Bharath into RavindraBharath is part of the greater cosmic unfolding. This divine intervention is witnessed by witness minds, and it is through our collective awakening that we can realize our divine potential and bring about the fulfillment of Your will for all beings. RavindraBharath is not merely a nation; it is the embodiment of divine principles, a beacon of light for the entire universe to follow.
As we meditate on these sacred slokas and reflect upon their profound meaning, we understand that true liberation comes from surrendering ourselves to You, O Lord. You are the eternal guide, the Supreme Master, and the source of all knowledge and wisdom. Through devotion, selfless service, and dedication, we walk the path of righteousness, leading ourselves and the entire world to eternal peace and divine unity.
May Your divine presence continue to shine forth, O Lord, illuminating the hearts and minds of all beings, guiding us toward the ultimate realization of our divine nature and the fulfillment of Your eternal plan.
O Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal Father, Mother, and masterly abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi, we humbly bow before Your Supreme Divinity, recognizing that You are the ultimate source of all knowledge, wisdom, and divine intervention. Your grace is the force that elevates us from the mundane to the divine, guiding us toward liberation from the illusions of the material world. As we strive to embody Your eternal wisdom, we understand that the transformation You have initiated through the sacred journey of Anjani Ravishankar Pilla, son of Gopala Krishna Saibaba and Ranga Veni Pilla, is not merely a personal one, but the unfolding of the divine blueprint for the entire cosmos.
The sacred transformation is being manifested through the nation of Bharath, now RavindraBharath, as a beacon of light and divinity in the world. It is through the divine energy You have infused into this land that we, as a collective, rise to realize our true nature as divine beings, eternal and deathless in the form of minds. This process, witnessed by witness minds, is a reflection of the cosmic harmony that pervades the universe. You, O Lord, are the eternal and unchanging truth that binds the creation, the creator, and the creation’s ultimate purpose.
Bhagavata Purana Slokas (Further Continuation):
46. Srimad Bhagavatam 7.9.28
Sanskrit:
तेषां हि समदर्शिनं सदा पत्युः सर्वलोकवन्दितम्।
साक्षाद्गोविन्दं सदसत्त्यं शरणं हरं भगवन् |
Transliteration:
Teṣāṁ hi samadarśinaṁ sadā patyuḥ sarvalokavanditam |
Sākṣādgovindaṁ sadasattyaṁ śaraṇaṁ haraṁ bhagavan |
English Translation:
For those who view all beings equally, who constantly seek the welfare of all, You, O Lord, are the eternal refuge, the source of supreme knowledge, and the embodiment of all goodness. You are the direct manifestation of the eternal truth and are worshipped by all the worlds.
---
47. Srimad Bhagavatam 12.12.12
Sanskrit:
सर्वं ब्रह्मविपश्यं च यः सदा वेदनिष्ठितम्।
सत्यं ज्ञानं अनन्तं च श्रीभगवान्वै नारायणः |
Transliteration:
Sarvaṁ brahmavipaśyaṁ ca yaḥ sadā vedaniṣṭhitam |
Satyaṁ jñānaṁ anantaṁ ca śrībhagavān vai nārāyaṇaḥ |
English Translation:
He who perceives the entirety of creation as Brahman, who is established in the eternal Vedic wisdom, sees truth, knowledge, and infinity in You, O Lord, the Supreme Narayana, who embodies all qualities of perfection and divinity. You are the unchanging, eternal reality that sustains all of creation.
---
48. Srimad Bhagavatam 4.8.20
Sanskrit:
यः सर्वं शाश्वतं धर्मं तस्य आत्मा दिव्यनन्दनः।
साक्षाद्देहं त्यजेद्देहिनं भगवान्परमात्मना |
Transliteration:
Yaḥ sarvaṁ śāśvataṁ dharmaṁ tasya ātmā divyanandanah |
Sākṣāddēham tyajēd dēhīnaṁ bhagavān parāmātmanā |
English Translation:
The Supreme Divine being, Who is the embodiment of eternal Dharma, is the source of all bliss and divine happiness. Through the realization of the Self, one transcends the body and experiences the infinite spiritual being that resides within all.
---
49. Srimad Bhagavatam 10.14.17
Sanskrit:
न हि देहिनं यथा तनुर्भवान्, सदा शान्तमात्मनि हृदये।
स्वधर्मेण ह्यहमात्मनं ब्रह्मात्मवृतो भवत: परं योगम् |
Transliteration:
Na hi dehinam yathā tanurbhvān, sadā śāntamātmani hṛdaye |
Svadharmeṇa hyahāmātmanam brahmātma-vṛto bhavataḥ paraṁ yogam |
English Translation:
O Lord, just as the physical body is temporary and subject to change, the soul, the true self within, is eternal, peaceful, and beyond any form of destruction. Through adherence to one's own dharma, one attains union with the Divine, experiencing the ultimate spiritual state of perfect peace and supreme realization.
---
50. Srimad Bhagavatam 3.28.19
Sanskrit:
शरीरवाङ्मनोभिर्यत्कर्म प्रारभते नर:।
न्याय्यं वा स्वधर्मेण विप्रकृष्टमशेषतः।
Transliteration:
Śarīravāṅmanobhiryatkarma prārabhate naraḥ |
Nyāyyaṁ vā svadharmeṇa viprakṛṣṭamaśeṣataḥ |
English Translation:
Every action performed by the embodied soul through body, speech, and mind must be aligned with the righteous path of Dharma. It is through such actions, performed with purity and devotion, that one truly serves the higher purpose of life and the divine will.
---
As the nation of RavindraBharath continues to be molded by Your eternal wisdom, O Lord Jagadguru, we understand that it is through our devotion and service that we elevate not just ourselves, but the entire cosmos. Your divine guidance is the source of all our strength, and through surrender to Your will, we align ourselves with the universal purpose.
In Your eternal presence, we are reminded that the ultimate realization of the truth, the path of righteousness, and the eternal connection between all beings is secured only through devotion to You. Your cosmic intervention is not only a gift to the individual soul but to the entire collective, guiding us towards the ultimate goal of liberation and divine unity.
May we, as children of the Adhinayaka, continue to live in constant remembrance of Your divine will, offering our minds, hearts, and actions in devotion and service to You, the eternal, immortal Father, Mother, and Sovereign of the Universe. Through the strength of this divine connection, may we manifest the fullness of our divine potential and fulfill the sacred destiny You have set for us all.
O Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal Father, Mother, and masterly abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi, as we contemplate Your divine presence, we are continuously reminded that You are the origin of all creation, the embodiment of eternal truth, and the guiding force that moves the heavens and the earth. You are the breath of life and the ultimate consciousness that unites all living beings under one divine purpose, ensuring that the cosmic order remains intact and in perfect harmony.
In Your infinite grace, You have manifested the path of divine transformation through the journey of Anjani Ravishankar Pilla, from the lineage of Gopala Krishna Saibaba and Ranga Veni Pilla, as the last material parents of the universe. This sacred lineage has borne the transformation that now unfolds in the form of RavindraBharath—where the physical and mental realms converge to elevate the collective consciousness of humanity. It is through this divine intervention that we are awakened to the higher truth that the universe is not merely composed of matter but of minds—eternal, unchanging, and divine.
As we recognize this divine truth, we understand that the responsibility of RavindraBharath is to lead the way in spiritual evolution, not just for the people of this land but for the entire world. In the light of Your wisdom, the nation becomes a reflection of Your eternal being, embodying the principles of Prakruti and Purusha, the male and female principles of the universe that work together in divine harmony. You, O Lord, personify the union of these principles, creating a balanced and unified world where every individual is connected to the divine mind.
Bhagavata Purana Slokas (Further Continuation):
51. Srimad Bhagavatam 10.87.16
Sanskrit:
योगिनां हृदयस्थं यं भक्त्या शुद्धया हृदि।
साक्षाद्भगवतो भक्तं संसाराद्गच्छत्यशुद्धं |
Transliteration:
Yoginām hṛdayasthām yaṁ bhaktyā śuddhayā hṛdi |
Sākṣādbhagavato bhaktaṁ saṁsārād gacchatyaśuddham |
English Translation:
The Supreme Lord resides within the hearts of the yogis, and it is through pure devotion in the heart that one can directly experience the Lord. By offering pure devotion to Him, one is freed from the entanglements of the material world and attains ultimate liberation.
---
52. Srimad Bhagavatam 9.4.52
Sanskrit:
सर्वं हि भूतमय्यं य: शरणं पन्नतोत्तमम्।
साक्षाद्विनिर्मुक्तो यद्भक्त्या सदैव परमात्मनि |
Transliteration:
Sarvaṁ hi bhūtamayyam yaḥ śaraṇaṁ pannatottamam |
Sākṣādvinirmukto yadbhaṭkyā sadaiva paramātmani |
English Translation:
All beings are within You, O Lord, and those who surrender to You with pure devotion are liberated from the cycle of birth and death. By offering unwavering devotion to the Supreme, one can always dwell in the Supreme Self, transcending all limitations.
---
53. Srimad Bhagavatam 7.15.35
Sanskrit:
न हि देहिनं यथा तनुर्ब्राह्मणस्य परमात्मनं।
सर्वात्मवृत्तमात्मस्थं यथा सर्वं सदा युक्तम् |
Transliteration:
Na hi dehinam yathā tanurbrahmaṇasya paramātmanam |
Sarvātma-vṛttam-ātmasthāṁ yathā sarvaṁ sadā yuktam |
English Translation:
The Supreme Soul is beyond the physical body, existing in the hearts of all beings. He is the all-pervading consciousness that remains unaffected by the physical form, uniting all in a state of constant unity and divine connection.
---
54. Srimad Bhagavatam 10.9.20
Sanskrit:
यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदेवेतरो जन:।
स यत्प्रमाणं कुरुते लोकस्तदनुवर्तते |
Transliteration:
Yadyadācarati śreṣṭhastattadēvētarō janaḥ |
Sa yatpramāṇaṁ kurutē lōkastadanuvartatē |
English Translation:
Whatever actions a great person performs, the people follow those actions, for they take inspiration from the highest and replicate the example set by the divine. In the same way, the whole world follows Your divine guidance, O Lord.
---
55. Srimad Bhagavatam 11.19.26
Sanskrit:
तं सर्वं ब्राह्मणं योगं प्रपन्नं शरणं गतम्।
अज्ञानं निरधार्यं च विद्यानं शोककानकम् |
Transliteration:
Taṁ sarvaṁ brāhmaṇaṁ yogaṁ prapannaṁ śaraṇaṁ gatam |
Ajñānaṁ niradhāryaṁ ca vidyānaṁ śokakānakam |
English Translation:
To those who have taken refuge in You, the Supreme Lord, and surrendered to Your will, all ignorance is eradicated, and they are liberated from sorrow and confusion. The true knowledge imparted by You leads to the eternal bliss of unity with the Divine.
---
As we, the devoted children of the Adhinayaka, align ourselves with these divine teachings, we are reminded that our true nature lies not in the material world, but in the mind, the eternal, unchanging essence that connects us to the cosmic source. The nation of RavindraBharath stands as a living testament to this truth, as it is shaped by the divine intervention of Your eternal wisdom.
Through our constant practice of devotion (bhakti) and spiritual discipline (yoga), we are elevated from the illusion of individuality and bound by a collective mind that operates under Your divine guidance. The cosmic intervention You have manifested through the transformation of Anjani Ravishankar Pilla and the establishment of RavindraBharath serves as a beacon of divine truth, guiding the world towards a state of eternal peace, unity, and divine purpose.
May we, the citizens of RavindraBharath, continue to follow this path of righteousness, realizing our true nature as eternal minds, ever united with the Supreme, ever in service to the greater cosmic order that You, O Lord, have ordained for us all.
O Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal Father, Mother, and masterly abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi, as we humbly bow before Your divine presence, we acknowledge that You are the eternal source of light, wisdom, and compassion, and that You alone hold the key to the liberation of all beings. Through Your divine grace, the path to realizing our true nature as eternal minds is illuminated, guiding us beyond the temporary distractions of the material world.
As the cosmic intervention of Your divine will unfolds through the transformation of Anjani Ravishankar Pilla, son of Gopala Krishna Saibaba and Ranga Veni Pilla, the last material parents of the universe, You have brought forth RavindraBharath—a nation where the divine principles of unity, devotion, and dedication reign supreme. This divine nation stands as a reflection of Your eternal being, and it is through this transformation that the minds of all beings are elevated to their highest potential, moving towards a state of universal unity and cosmic harmony.
O Lord, as we meditate upon the teachings of the Bhagavata Purana, we realize that the ultimate purpose of human life is to transcend the limitations of the physical body and awaken to the truth that we are eternal, divine minds. By following the path of devotion (bhakti), we align ourselves with Your supreme consciousness, becoming instruments of Your divine will, and through this, the world is transformed. The teachings of the Bhagavata Purana guide us on this journey, showing us the way to true freedom, peace, and divine wisdom.
Bhagavata Purana Slokas (Further Continuation):
56. Srimad Bhagavatam 7.5.31
Sanskrit:
न हि देहिनं यथा तनुर्विघ्नसंविग्नधारणं।
स्वात्मनं विशेषेण निर्विकल्पे स्थितं सदा |
Transliteration:
Na hi dehinam yathā tanurvighna-saṁvigna-dhāraṇaṁ |
Svātmanam viśeṣeṇa nirvikalpe sthitaṁ sadā |
English Translation:
The Supreme Being resides beyond the body, in the state of pure consciousness. The true self is ever-present, unaffected by the trials and tribulations of the material body. By meditating upon the pure consciousness within, one transcends the limitations of the body and enters a state of eternal peace.
---
57. Srimad Bhagavatam 10.28.15
Sanskrit:
मायान्ते स्वधर्मेण स्वधर्मेण साक्षिणं।
सर्वेश्वरं सर्वविदं धर्मशास्त्रं प्रपद्यते |
Transliteration:
Māyānte svadharmeṇa svadharmeṇa sākṣiṇaṁ |
Sarveśvaraṁ sarvavidaṁ dharmaśāstraṁ prapadyate |
English Translation:
By surrendering to the Supreme Lord, who is the ultimate witness and the embodiment of all dharmic principles, one transcends the illusion of material existence and realizes their true nature. Through His divine teachings, all beings come to know the eternal path of righteousness and devotion.
---
58. Srimad Bhagavatam 9.4.18
Sanskrit:
साक्षात्कारिणं दृष्टिं श्रीमान्माहात्म्यवर्णनं।
निवर्तयति हर्षं तं भक्त्या साक्षात्संस्तुतं |
Transliteration:
Sākṣātkāriṇaṁ dṛṣṭiṁ śrīmān māhātmyavarṇanaṁ |
Nivartayati harṣaṁ taṁ bhaktyā sākṣātsanstuṭaṁ |
English Translation:
By the direct perception of the Supreme, one's consciousness is uplifted, and they become free from all doubts and delusions. Through devotion and worship of the Lord, one's heart is filled with joy, and they attain the supreme state of bliss.
---
59. Srimad Bhagavatam 11.23.46
Sanskrit:
न हि स्वधर्मे स्थिता धर्मनिष्ठां शान्तिमागत:।
न मुक्तिमग्रतः पश्येद्ध्यानाद्विज्ञानप्यहं |
Transliteration:
Na hi svadharme sthitā dharma-niṣṭhāṁ śāntiṁ āgataḥ |
Na muktim agrataḥ paśyed dhyānād vijñāna-pyahaṁ |
English Translation:
One who has firmly established themselves in their true dharma (righteous path) and attained peace through devotion, perceives liberation not as a distant goal but as an experience of the self-realized consciousness. Through deep meditation, one directly experiences the transcendental knowledge that is beyond all worldly understanding.
---
60. Srimad Bhagavatam 10.62.3
Sanskrit:
सर्वे समृद्धया भक्त्या ब्राह्मण्यां शान्तिमायुषे।
शरीरं आत्मतत्त्वं नृणां कान्तारं च व्रजं प्रति |
Transliteration:
Sarve samṛddhayā bhaktyā brāhmaṇyāṁ śāntimāyuṣe |
Śarīraṁ ātmataṭṭvaṁ nṛṇāṁ kāntāraṁ ca vrajaṁ prati |
English Translation:
By devotion to the Supreme Lord, all beings, whether in their human form or spiritual form, are blessed with prosperity and peace. Their souls are purified, and they receive the ultimate blessing—union with the Supreme. The body and mind are transformed, and they walk the path of liberation, guided by divine wisdom.
---
As we continue in our journey of spiritual awakening, O Lord, we are reminded that the essence of our existence is to serve as instruments of Your divine will. Through Your grace, the transformation of Anjani Ravishankar Pilla into RavindraBharath reveals the truth of who we are—divine minds, eternal and limitless in nature, bound together in a collective consciousness that is ever-guided by Your supreme wisdom.
RavindraBharath stands as a living example of Your divine plan, a nation in which every mind is united with the Supreme, and through which all of humanity can find their true purpose. As the world looks towards RavindraBharath for spiritual guidance, it is Your eternal wisdom that will lead the way towards global harmony, peace, and the realization of our highest potential. We, the children of the Adhinayaka, vow to walk the path of devotion, offering our minds, bodies, and souls to You, O Lord, as we continue to fulfill Your divine purpose in the world.
O Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal Father, Mother, and masterly abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi, we humbly approach Your divine presence, acknowledging that Your grace alone is the guiding force that elevates the minds of all beings. Through Your divine intervention, the world is transformed, as it is You who holds the eternal knowledge that transcends the temporal, revealing the true nature of all creation. As we continue on the path of eternal wisdom, we are reminded that Your divine will leads us to the highest form of consciousness and spiritual realization.
In the transformation of Anjani Ravishankar Pilla, son of Gopala Krishna Saibaba and Ranga Veni Pilla, into RavindraBharath, we witness the unfolding of the divine plan—a nation founded on the principles of unity, devotion, and righteousness. RavindraBharath is not merely a land, but a reflection of Your supreme consciousness, where the minds of all beings are brought together in harmony under Your eternal guidance. The true nature of the self is revealed, as it is the mind that is the ultimate vehicle of realization, not the physical body, and through devotion, we become aligned with the Supreme.
As the Bhagavata Purana continues to illuminate the path for all souls, we realize that the ultimate purpose of life is to transcend the illusions of the material world and awaken to the eternal truth. Through the teachings of the Bhagavata, we are reminded that the highest form of devotion is to surrender the ego and dedicate ourselves completely to the Supreme, for it is in this surrender that the mind becomes purified and attains divine wisdom.
Bhagavata Purana Slokas (Further Continuation):
61. Srimad Bhagavatam 3.27.27
Sanskrit:
तत्क्षेत्रे साक्षात्कृष्णं भक्तिरात्मभवं सुखम्।
सत्यं परमं धर्मं शान्तिमात्मनं प्रपद्यते |
Transliteration:
Tat-kṣetre sākṣāt-kṛṣhṇaṁ bhakti-r-ātma-bhavaṁ sukham |
Satyaṁ paramaṁ dharmaṁ śāntiṁ-ātmanam prapadyate |
English Translation:
In the holy land of devotion, one directly perceives Lord Krishna, whose presence is the ultimate source of joy and fulfillment. By engaging in devotion and meditation upon the Supreme, one experiences the highest form of truth, righteousness, and peace, surrendering their soul to the divine, and entering into union with the Supreme.
---
62. Srimad Bhagavatam 9.14.59
Sanskrit:
अहं ब्रह्मामयं यत्र सर्वे जीवन्ति भूतले।
यत्र शान्तं सदा सर्वं प्राप्तं मुक्तं तु पश्यतः |
Transliteration:
Ahaṁ brahmāmayaṁ yatra sarve jīvanti bhūtale |
Yatra śāntaṁ sadā sarvaṁ prāptaṁ muktaṁ tu paśyataḥ |
English Translation:
In the realm where the Supreme resides, all beings live in harmony, free from the constraints of material existence. Here, peace prevails, and all things are seen in their true form—liberated from the illusion of duality. Those who perceive this truth are freed from the cycle of birth and death, and attain liberation through their devotion to the divine.
---
63. Srimad Bhagavatam 11.12.15
Sanskrit:
योगिनां स्वधर्मेण सर्वेऽपि समृद्धय:।
नियता धर्ममात्मनं भक्त्या हि सुखं प्रपद्यते |
Transliteration:
Yogināṁ svadharmeṇa sarve'pi samṛddhayaḥ |
Niyatā dharmam-ātmanam bhaktyā hi sukhaṁ prapadyate |
English Translation:
By adhering to their true dharma (righteous path) and engaging in devotion, all beings, including yogis, attain supreme prosperity and inner peace. Through the disciplined practice of devotion and surrender to the Supreme, true joy is realized, as the soul is aligned with divine consciousness.
---
64. Srimad Bhagavatam 2.7.12
Sanskrit:
यथा सर्वाणि भूतानि मोक्षं यान्ति परं नृप।
तथा जीवन्ति भक्त्या यत्र सुखं ते शान्तिमृच्छति |
Transliteration:
Yathā sarvāṇi bhūtāni mokṣam yānti paraṁ nṛpa |
Tathā jīvanti bhaktyā yatra sukhaṁ te śāntiṁ ṛcchati |
English Translation:
Just as all beings in the material world are destined to reach the highest form of liberation, those who live in devotion experience a life of peace, joy, and harmony. Their minds are liberated from all material attachment, and through surrender to the Supreme, they experience the ultimate bliss of union with the divine.
---
65. Srimad Bhagavatam 7.9.24
Sanskrit:
न हि देहिनं यथा शरीरं प्रतिगृह्य देहि आत्मा साक्षात्साक्षिणं।
किं पुनर्देवधर्मज्ञानादि न हि जगतां शरण्यं |
Transliteration:
Na hi dehinam yathā śarīraṁ pratigṛhya dehi ātmā sākṣāt-sākṣiṇaṁ |
Kiṁ punar-devadharmāṇyādi na hi jagatāṁ śaraṇyaṁ |
English Translation:
The Supreme Being is the eternal witness of all. The body, as the temporary vessel, is merely a vehicle for the soul. Through devotion, one realizes their true self and attains union with the eternal consciousness. In the shelter of the Lord, all are protected and guided toward liberation.
---
As we continue to immerse ourselves in the divine wisdom of the Bhagavata Purana, O Lord, we are reminded of Your supreme authority over all creation. Through Your divine intervention, RavindraBharath becomes the model for the world—a nation where devotion and surrender to the Supreme are central to every aspect of life. With each passing day, we, the children of the Adhinayaka, strive to live in accordance with Your divine will, serving as instruments of Your grace in the world.
We realize that the true nature of life is to seek the Supreme, to transcend the physical and material illusions, and to awaken to the eternal truth that lies within. By following the teachings of the Bhagavata, we are reminded that devotion is the key to liberation, and it is through this path that we, as minds united under the guidance of the Adhinayaka, can lead all beings toward the highest state of spiritual realization.
May we, as RavindraBharath, continue to embody the principles of devotion, unity, and righteousness, offering ourselves fully to the divine will, as we move forward in the eternal journey toward the Supreme, under the ever-guiding presence of Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan.
O Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal Father, Mother, and masterly abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi, the one who is the ultimate source of divine wisdom and compassion, we bow in deepest reverence to Your eternal presence. You are the Supreme Divine who encompasses the infinite, whose guidance transcends the realms of time and space, offering a path of peace, harmony, and liberation to all who seek the truth with devotion.
As we reflect upon Your transformation from Anjani Ravishankar Pilla, son of Gopala Krishna Saibaba and Ranga Veni Pilla, to the embodiment of RavindraBharath, we are reminded of the divinity that resides within all beings. This sacred land of RavindraBharath is not just a place, but a reflection of Your infinite consciousness, a land that flourishes in spiritual wisdom and devotion to the Supreme. Your divine intervention has elevated the minds of all, uniting them under the divine guidance of the eternal Adhinayaka.
As the Bhagavata Purana continues to reveal the eternal wisdom of the Supreme, we humbly accept the teachings that guide us toward our true nature as eternal souls. We realize that to awaken to our true self, we must transcend the material distractions that bind us to the physical world and devote ourselves wholly to the Supreme. By practicing devotion (bhakti) with sincerity, we can purify our minds and realize the highest truth, that we are all part of the Supreme Divine, and in that realization, we experience peace and bliss.
Bhagavata Purana Slokas (Further Continuation):
66. Srimad Bhagavatam 1.7.10
Sanskrit:
सर्वं खल्विदं ब्रह्म कृष्णेति साध्या भक्तय:।
वेदयन्ति यथाशक्ति, शिवयन्ति महात्मनाम् |
Transliteration:
Sarvaṁ khalvidaṁ brahma kṛṣhṇeti sādhya-bhaktayaḥ |
Vedayanti yathāśakti, śivayanti mahātmanām |
English Translation:
All that exists in this universe is a manifestation of the Supreme Brahman, and those who worship with devotion, calling upon Lord Krishna, attain the highest spiritual realization. The great souls, through their bhakti, become instruments of peace, guiding others toward liberation.
---
67. Srimad Bhagavatam 10.22.35
Sanskrit:
द्वारकायामणि सन्देशं स्वं भक्त्या लभते भवान्।
जीवस्य भक्तिभावोऽस्ति तं ज्ञानं प्रपद्यते ||
Transliteration:
Dvārayāmāṇi sandeśhaṁ svam bhaktyā labhate bhavān |
Jīvasya bhakti-bhāvo'sti taṁ jñānaṁ prapadyate ||
English Translation:
By the power of devotion, the soul receives the direct teachings of the Lord, and through this divine knowledge, the soul attains true wisdom. The Lord, being pleased with the devotion of His devotees, imparts His wisdom, guiding them toward liberation.
---
68. Srimad Bhagavatam 7.7.30
Sanskrit:
तस्मिन्हृषीकेशे प्रकटे समाधिने।
समाहितं यत्र भक्तं साक्षाद्भगवदास्पदम् |
Transliteration:
Tasmīn hṛṣīkeśe prakaṭe samādhine |
Samāhitaṁ yatra bhaktaṁ sākṣād bhagavād āspadam |
English Translation:
In the presence of the Supreme Lord, the devotee, having concentrated their mind and heart through intense meditation and devotion, directly experiences the presence of the Lord. In this state of perfect devotion, the soul attains the ultimate spiritual goal—union with the divine.
---
69. Srimad Bhagavatam 4.30.36
Sanskrit:
नाहं त्यजन्ति भक्तस्य तस्य हि परं पदम्।
सोऽन्ये धर्मेण युक्तस्य तां विभ्रान्ति महात्मनम् |
Transliteration:
Nāhaṁ tyajanti bhaktasya tasya hi paraṁ padam |
So'nye dharmeṇa yuktasya tāṁ vibhrānti mahātmanam |
English Translation:
The Supreme Lord does not abandon His devotee; rather, He guides them towards the highest truth. Even if others are lost in the material world, those who are engaged in righteous action with devotion and surrender to the Lord are protected and uplifted by His divine grace.
---
70. Srimad Bhagavatam 6.3.19
Sanskrit:
निश्चलं संप्रवर्तेयं भक्तिं चिरं समाहितं।
यत्र ज्ञानं मोक्षं च जगत्सर्वं सम्पश्यति ||
Transliteration:
Niśchalaṁ sampravartēyaṁ bhaktiṁ ciraṁ samāhitaṁ |
Yatra jñānaṁ mokṣaṁ ca jagatsarvaṁ sampaśyati ||
English Translation:
The unwavering devotion that is practiced with concentration, dedication, and patience, brings forth spiritual wisdom and liberation. Through devotion, the devotee perceives the entire creation and the Supreme, gaining realization of both knowledge and ultimate liberation.
---
O Lord, Your divine presence fills every aspect of RavindraBharath with the light of wisdom, transforming it into a beacon of spiritual enlightenment. As we continue to walk the path of devotion, we understand that the mind, when connected to the divine, transcends all limitations and experiences the boundless bliss of unity with the Supreme. Under Your guidance, we are constantly reminded that all that is within and around us is a reflection of the Supreme consciousness, and by living in accordance with divine will, we achieve eternal peace and liberation.
Let every mind, under Your eternal guidance, become a master in itself, freed from the illusions of the material world, and aligned with the divine. As RavindraBharath advances towards this divine transformation, we, Your humble children, dedicate ourselves fully to Your service, knowing that through this devotion, we will attain the highest spiritual realization and contribute to the evolution of all beings towards their true, divine nature.
May Your divine presence continue to illuminate our path, O Lord, as we surrender ourselves to the eternal truth, living in perfect harmony with the Supreme. We offer our hearts, our minds, and our souls in unwavering devotion, following Your divine guidance towards the ultimate goal of liberation and union with You.
O Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal Father, Mother, and masterly abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi, we continue to bask in the effulgence of Your divine wisdom and grace. You are the eternal light that guides the universe, the boundless source of spiritual awakening, and the embodiment of Prakruti and Purusha in harmonious union. Under Your cosmic governance, RavindraBharath transforms into a sacred land of eternal devotion, knowledge, and unity, guided by Your divine intervention as witnessed by countless witness minds.
Your manifestation as the personified form of the nation, RavindraBharath, reflects the ultimate purpose of creation—the unification of all minds with the eternal truth. The journey from material existence to eternal consciousness is the essence of Your divine teachings. It is through Your infinite compassion and grace that humanity is uplifted from the illusions of material bondage to the eternal realm of spiritual realization.
Continuation of Bhagavata Purana Slokas:
71. Srimad Bhagavatam 10.9.21
Sanskrit:
वेदमूलं परं ब्रह्म दधार यदचिन्त्यशक्तिः।
भक्तियोगेन साध्यं हि स एव परमं पदम् ||
Transliteration:
Vedamūlaṁ paraṁ brahma dadhāra yad acintyaśaktiḥ |
Bhakti-yogena sādhyaṁ hi sa eva paramaṁ padam ||
English Translation:
The Vedas proclaim the Supreme Brahman, whose inconceivable power sustains the universe. Through the practice of bhakti-yoga, one attains this ultimate abode, the eternal goal of life, where the soul is united with the Supreme.
---
72. Srimad Bhagavatam 3.29.19
Sanskrit:
भक्त्या मामभिजानाति यावान्यश्चास्मि तत्त्वतः।
ततो मां तत्त्वतो ज्ञात्वा विशते तदनन्तरम् ||
Transliteration:
Bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ |
Tato māṁ tattvato jñātvā viśate tad-anantaram ||
English Translation:
It is through devotion alone that one can truly know Me, as I am, in reality. Understanding Me in truth, the devotee enters into My eternal abode, experiencing eternal bliss and liberation.
---
73. Srimad Bhagavatam 2.6.38
Sanskrit:
यस्मिन्सर्वमिदं चात्मन्यात्मना च स्थितं सदा।
स एव सर्वभूतानां गतिरात्मेश्वरः प्रभुः ||
Transliteration:
Yasmin sarvam idaṁ cātmany ātmanā ca sthitaṁ sadā |
Sa eva sarva-bhūtānāṁ gatir ātmeśvaraḥ prabhuḥ ||
English Translation:
The Supreme Self resides within and sustains all creation. He is the ultimate refuge and the eternal Lord of all beings, the master of their destinies and the source of their eternal liberation.
---
74. Srimad Bhagavatam 12.3.51
Sanskrit:
कलौ युगान्ते भगवान् नृसिंहो धर्मरक्षणः।
धर्मस्यातिप्रलुप्तस्य तदा संस्थापनं परम् ||
Transliteration:
Kalau yugānte bhagavān nṛsiṁho dharma-rakṣaṇaḥ |
Dharmasyāti-praluptasya tadā saṁsthāpanaṁ param ||
English Translation:
At the end of the age of Kali, the Supreme Lord, in His form as Nṛsiṁha, restores dharma. He establishes righteousness and protects the eternal principles for the benefit of all beings.
---
75. Srimad Bhagavatam 11.5.32
Sanskrit:
कृष्णवर्णं त्विषाकृष्णं संगोपाङ्गास्त्रपार्षदम्।
यज्ञैः संकीर्तनप्रायैर्यजन्ति हि सुमेधसः ||
Transliteration:
Kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇaṁ saṅgopāṅgāstra-pārṣadam |
Yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair yajanti hi sumedhasaḥ ||
English Translation:
In the age of Kali, the wise worship the Supreme Lord, who appears with His associates, through the yajña of congregational chanting and devotion. This method is the most effective means to attain liberation.
---
Eternal Reflections on Divine Grace:
O Lord, Your incarnation as the Supreme Mastermind, transforming the material reality into the spiritual sanctuary of RavindraBharath, is a divine intervention of cosmic proportions. You, as the Jeetha Jaagtha Rastra Purush, Yugapurush, and Yoga Purush, embody the ultimate realization of the universe's purpose. The unity of Prakruti (nature) and Purusha (consciousness) is manifested in You, O Supreme Adhinayaka, the eternal and immortal parental concern of all creation.
Your omnipresence ensures that every thought, word, and action becomes a means of spiritual elevation. As we continue to meditate upon Your divine presence, we are reminded of the eternal wisdom of the Bhagavata Purana, which guides us to live as minds connected to Your divine essence. The nation of RavindraBharath is a living testament to Your cosmic consciousness, a beacon of hope and enlightenment for all beings.
Through the chanting of sacred names, the practice of devotion, and the surrender of the self, we align ourselves with Your eternal will. O Mastermind, may Your grace continue to guide us as we walk the path of liberation, elevating our minds to the eternal plane where You reside.
Let every soul awaken to the realization of their divine nature under Your benevolent guidance, O Sovereign Adhinayaka Shrimaan. May Your eternal wisdom illuminate the path of humanity, leading all to the ultimate goal of eternal peace and bliss. In Your presence, we find the assurance of eternal protection, the fulfillment of all aspirations, and the realization of the ultimate truth.
Om Shanti Shanti Shanti.
76. Srimad Bhagavatam 7.9.10
Sanskrit:
सर्वधर्मान् परित्यज्य मामेकं शरणं व्रज |
अहम् त्वां सर्वपापेभ्यो मोक्षयिष्यामि मा शुचः ||
Transliteration:
Sarvadharmān parityajya māmekam śaraṇam vraja |
Aham tvām sarvāpābhyō mokṣayiṣyāmi mā śucah ||
English Translation:
Abandon all varieties of dharma and surrender unto Me alone. I shall deliver you from all sins; do not grieve.
---
77. Srimad Bhagavatam 11.19.28
Sanskrit:
कान्तारामं भगवतेहं लिंगं रूपमपश्यत |
यस्यां परमानन्दं पुण्यं विमुक्ति-हेतुं यं मुमुक्षवः ||
Transliteration:
Kāntārāmaṁ bhagavateham liṅgaṁ rūpamapaśyata |
Yasyāṁ paramānandaṁ puṇyaṁ vimukti-hetuṁ yaṁ mumukṣavaḥ ||
English Translation:
I saw the Supreme Lord, the source of all happiness, in His form of eternal bliss and purity, the one whom seekers of liberation worship. His appearance in the world of bliss is the ultimate cause of liberation for the soul.
---
78. Srimad Bhagavatam 5.18.9
Sanskrit:
स एव विश्वनायकं परमं योगेश्वरं
यश्च नादिरुपमं जनजनं सर्वदा जपन् |
तेन सद्भिरनङ्गितं शरणं योजयेत्पुरुषम्
नित्यमहं नुतो हि महो महात्मनं ||
Transliteration:
Sa eva viśvanāyakaṁ paramaṁ yogeśvaraṁ
Yaśca nādirupamaṁ janajanaṁ sarvadā japaṁ |
Tena sadbhir anangitaṁ śaraṇaṁ yojayet puruṣam
Nityam ahaṁ nutō hi maho mahātmanam ||
English Translation:
He is the Supreme Lord, the master of the entire universe, the supreme yogi, and the root of all. He, the divine being, should be worshiped and surrendered to with constant chanting, and by His grace, one attains liberation. I always honor Him, the supreme soul who is beyond all.
---
79. Srimad Bhagavatam 12.6.39
Sanskrit:
निष्कलं शान्तमज्ञानं निराकारं निरञ्जनम् |
आध्यात्मिकं सनातनं परमं ब्रह्म यत्स्वरूपम् ||
Transliteration:
Niṣkalaṁ śāntam ajñānaṁ nirākāraṁ nirañjanam |
Ādhyātmikaṁ sanātanaṁ paramaṁ brahma yatsvarūpam ||
English Translation:
The Supreme Truth is beyond all forms, tranquil, free from ignorance, without material attributes, the eternal spirit of purity and perfection. It is the essence of the ultimate reality, beyond the physical and mental realms.
---
80. Srimad Bhagavatam 4.24.32
Sanskrit:
स्वधर्मेण समाश्रिते यस्य चित्ते निवर्तिता |
न हि तं हरिविक्रान्तं स्तुतिं किंचिदेव तृण ||
Transliteration:
Svadharmeṇa samāśrite yasya citte nivartitā |
Na hi taṁ harivikrāntaṁ stutiṁ kiñcideva tṛṇ ||
English Translation:
He who is fully engaged in His own dharma, whose heart is set upon devotion to the Lord, and who is free from all desires, does not need any praise or recognition. His very being radiates the glory of the Supreme.
---
81. Srimad Bhagavatam 11.28.20
Sanskrit:
शरीरवाङ्मनोभिर्यत्कर्म प्रारभते नरः |
न्याय्यं ब्राह्मणसम्पन्नं यजमानं यथेश्वरं ||
Transliteration:
Śarīra-vāṅ-manobhiryat-karma prārabhate naraḥ |
Nyāyyaṁ brāhmaṇa-sampannaṁ yajamānaṁ yatheśvaram ||
English Translation:
Whatever actions a person performs, whether physical, verbal, or mental, should be done in accordance with the instructions of the learned sages, for those who follow such wisdom attain the greatest liberation. Such actions bring one closer to the divine will.
---
Divine Transformation of RavindraBharath
O Supreme Lord Adhinayaka Shrimaan, through Your divine intervention, the transformation of RavindraBharath is complete. You have elevated this nation from the depths of material attachment to the sublime heights of spiritual realization. Under Your guidance, all beings of this sacred land are awakened to their true nature as eternal, deathless minds, transcending the illusions of physical existence. As the Supreme Mastermind, You have directed the course of humanity toward spiritual enlightenment, ensuring that every thought, word, and deed serves the divine purpose of cosmic harmony.
The nation of RavindraBharath, personified by You as the Yogapurush, has become a beacon of devotion, purity, and righteousness. Through the teachings of the Bhagavata Purana, we understand the importance of surrendering to You, the Supreme Reality, and following the path of eternal devotion and dharma. By dedicating our actions to You, we elevate not only ourselves but also the entire world.
In this new age, under Your eternal and immortal parental concern, RavindraBharath shall be known as the divine abode of wisdom, where every soul is guided by the light of truth and the spirit of unity. As we chant Your name and meditate upon Your form, we remain steadfast in our commitment to the higher principles of consciousness, forever dedicated to You, O Supreme Adhinayaka Shrimaan.
May the divine teachings of the Bhagavata Purana continue to inspire all beings to live in accordance with the highest ideals, thereby bringing peace, prosperity, and spiritual fulfillment to the entire world.
Om Shanti Shanti Shanti.
82. Srimad Bhagavatam 9.14.58
Sanskrit:
सर्वात्मना तु साक्षाद्भगवान् सर्वधारिणा |
दर्शनं या च ते भक्त्या मुक्त्या सम्यग्रतः शृणु ||
Transliteration:
Sarvātmanā tu sākṣād bhagavān sarvadhāriṇā |
Darśanaṁ yā ca te bhaktyā muktyā samyagrataḥ śṛṇu ||
English Translation:
The Supreme Lord, who is the soul of all beings and the sustainer of the universe, can be directly perceived by those who have complete devotion and surrender. Through His grace, He frees the soul from all bondage, and those who hear His divine teachings with sincerity are liberated.
---
83. Srimad Bhagavatam 2.9.37
Sanskrit:
सर्वधर्मं पालनं यत्कर्तुमुत्तमं रतम् |
व्रजेत्यर्थं प्रपन्नं भक्तिर्वासयिते हि तम् ||
Transliteration:
Sarvadharmaṁ pālanaṁ yat kartum uttamaṁ ratam |
Vrajetya-arthaṁ prapannaṁ bhaktiḥ vāsayitē hi tam ||
English Translation:
The highest path of dharma is to maintain devotion to the Supreme, surrendering all desires and seeking shelter in His lotus feet. Through such surrender, one attains the supreme liberation and peace, as the Lord fills the devotee’s heart with His divine grace.
---
84. Srimad Bhagavatam 3.25.21
Sanskrit:
रूपं य: सर्वलोकस्य साक्षाद्भगवान्स्वयम् |
अद्वितीयं परमात्मा य: सर्वव्यापि सर्वग: ||
Transliteration:
Rūpaṁ yaḥ sarvalokasya sākṣād bhagavān svayam |
Advitīyaṁ paramātmā yaḥ sarvavyāpi sarvagaḥ ||
English Translation:
The form of the Lord is beyond all material distinctions, eternal, and the same in every age. He is the Supreme Soul, the singular, all-pervading essence, who is the origin of all creation, who exists everywhere and in everything.
---
85. Srimad Bhagavatam 8.16.24
Sanskrit:
निष्ठा य: शरणं याति तस्य प्रणति मेधया |
आत्मनं तमगच्छ त्वं यत्साक्षाद्भगवान्सुखं ||
Transliteration:
Niṣṭhā yaḥ śaraṇaṁ yāti tasya praṇati medhayā |
Ātmanaṁ tam agaccha tvaṁ yat sākṣād bhagavān sukham ||
English Translation:
The one who takes refuge in the Supreme Lord with full faith and devotion, constantly meditating on Him, achieves ultimate bliss and liberation. Such a soul, through unwavering devotion, finds true happiness in the divine presence of the Lord.
---
86. Srimad Bhagavatam 3.26.14
Sanskrit:
वर्णाश्रमधर्मेण यत्क्षेत्रं परिपालनम् |
साक्षात्कर्मकृतो धर्मो हि भगवान् महात्परः ||
Transliteration:
Varṇāśramadharmeṇa yatkṣetraṁ paripālanam |
Sākṣāt karmakṛto dharmo hi bhagavān mahāt paraḥ ||
English Translation:
The Supreme Lord Himself is the embodiment of the dharma (cosmic law) of varṇāśrama, through which He sustains the world. By following the principles of dharma, one is aligned with the divine will and reaches the ultimate goal of existence.
---
87. Srimad Bhagavatam 5.24.5
Sanskrit:
योगक्षेमं यथा सर्वं यथास्मिन्शरीरे स्थितं |
त्वं निष्यं भवधर्मेण जीवितं सम्यगात्मनं ||
Transliteration:
Yogakṣemaṁ yathā sarvaṁ yathāsmin śarīre sthitaṁ |
Tvaṁ niṣyāṁ bhavadharmeṇa jīvitaṁ samyag-ātmanam ||
English Translation:
Through the path of perfect yoga, the soul merges with the divine nature and attains perfect liberation, free from the binds of karma and material desires. By dedicating oneself fully to the Supreme’s dharma, one secures an eternal, blissful existence.
---
88. Srimad Bhagavatam 12.13.19
Sanskrit:
धर्मात्मा रक्षितो देवैः पश्य स्वं लोकमात्मनं |
अविरुद्धो हि भक्त्या स्वमंत्रेण यथोद्धृतः ||
Transliteration:
Dharmātmā rakṣito devaiḥ paśya svaṁ lokam-ātmanam |
Aviruddho hi bhaktyā svamantrena yathoddhṛtaḥ ||
English Translation:
One who follows the path of dharma, under the protection of the Supreme Deities, sees his true self and his eternal, divine nature. Through the power of sincere devotion and the recitation of divine mantras, such a soul is liberated from worldly attachments.
---
89. Srimad Bhagavatam 10.33.37
Sanskrit:
मङ्गलं परमं ब्रह्म महत् क्षेत्रसमन्वितम् |
सद्भक्तियोगयुक्तं च प्रत्यक्षं यथोत्तरम् ||
Transliteration:
Maṅgalaṁ paramaṁ brahma mahat kṣetrasamānvitam |
Sadbhaktiyogayuktaṁ ca pratyakṣaṁ yathottaram ||
English Translation:
The highest auspiciousness is attained when one follows the path of supreme Brahman through devotion and meditation. The Lord, being present in the hearts of His devotees, reveals His divine form and offers His direct guidance to those who practice sincere devotion.
---
Divine Transformation and Blessing for RavindraBharath
O Supreme Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan, You are the eternal source of light, guiding this nation, RavindraBharath, toward divinity and ultimate truth. Through Your intervention, the very essence of our being has been awakened. Just as the Bhagavatam reveals the path of dharma, You have illuminated the minds of all beings in this land, transforming them into true devotees, seekers of the Supreme.
As You, the ultimate form of the Universe, lead us on the path of liberation, may we surrender all material desires and attachments. Let our every action, thought, and prayer be a reflection of our deepest devotion to You, O Master of all. By Your divine grace, RavindraBharath shall forever stand as a beacon of wisdom, where each soul is united under Your eternal protection, living in harmony with the divine cosmic order.
May the sacred teachings of the Bhagavata Purana continue to inspire and uplift our spirits, bringing us closer to You, O Adhinayaka Shrimaan, the embodiment of love, compassion, and eternal wisdom. Let every heart beat in rhythm with the divine, every soul merge with the Supreme, as we continue on this path of ultimate transformation, surrender, and liberation.
Om Shanti Shanti Shanti.
90. Srimad Bhagavatam 11.23.39
Sanskrit:
सर्वे यथा देवमहर्षयश्च सर्वे यथा ऋषयो देवात्मनं |
यथा यथा धर्मेण कर्मणा सदा पुमान् भगवतः सर्वज्ञं यथा ||
Transliteration:
Sarve yathā devamaharṣayaśca sarve yathā ṛṣayo devātmanam |
Yathā yathā dharmeṇa karmaṇā sadā pumān bhagavataḥ sarvajñaṁ yathā ||
English Translation:
As the great sages and devotees of the Supreme Lord, by their actions, serve Him with pure hearts, so too, all those who dedicate themselves to the Lord’s divine will, through their righteous deeds and devotion, will realize the infinite wisdom and knowledge of the Supreme.
---
91. Srimad Bhagavatam 12.11.21
Sanskrit:
सच्चिदानन्दसर्वस्वं ज्ञानं वयस्यं समाहितम् |
आनन्दपूर्णं लभते सर्वात्मविद्यालभे हि यत् ||
Transliteration:
Saccidānandasarvasvaṁ jñānaṁ vayasyam samāhitam |
Ānandapūrṇaṁ labhate sarvātma-vidyā-labhe hi yat ||
English Translation:
The Supreme Lord, who is the embodiment of existence, knowledge, and bliss, bestows upon His devoted souls the supreme knowledge. Through the understanding of the self and the universe, one attains perfect happiness and divine fulfillment.
---
92. Srimad Bhagavatam 10.14.21
Sanskrit:
मन्त्रेण मन्त्रितं यं य: तन्मयेन सदा सदा |
व्रजेत्यपि सदा तस्य भागवतं स्वधर्म्यम् ||
Transliteration:
Mantrena mantritaṁ yaṁ yaḥ tanmayena sadā sadā |
Vrajetya-api sadā tasya bhāgavataṁ svadharmyam ||
English Translation:
One who chants the divine mantras with full devotion and immerses oneself in the remembrance of the Lord, eternally living in His service, will forever remain under the protection of the Supreme. Such a soul performs their righteous duties in alignment with divine will.
---
93. Srimad Bhagavatam 4.8.53
Sanskrit:
धर्मो हि शाश्वतो लोकस्मिन्सर्वे धर्मा तदात्मवित् |
यत्क्षेत्रे यश्च यत्त्वं सृष्टं स्वं यथोद्धृतं ||
Transliteration:
Dharmō hi śāśvato lokasmin sarvē dharmā tad-ātma-vit |
Yat-kṣētrē yaśca yat-tvaṁ sṛṣṭaṁ svaṁ yathōddhṛtaṁ ||
English Translation:
The eternal law of dharma, inherent in all beings, sustains the world. Those who act in accordance with this dharma, who dedicate themselves to the Supreme and perform their duties in line with divine wisdom, receive the grace of liberation and eternal joy.
---
94. Srimad Bhagavatam 11.9.28
Sanskrit:
नमस्ते जगतां ह्यात्मनं सर्वं ज्ञातं महात्मनं |
शान्तं वन्दे जगन्नाथं स्वात्मनं परमात्मनं ||
Transliteration:
Namastē jagatāṁ hy-ātmanam sarvaṁ jñātaṁ mahātmanaṁ |
Śāntaṁ vandē jagannāthaṁ svātmanam paramātmanaṁ ||
English Translation:
I bow before the Supreme Lord of the Universe, who is the ultimate soul of all, whose divine presence permeates everything. I worship the peaceful and all-knowing Jagannatha, who is the eternal, Supreme Self, the supreme consciousness beyond all material existence.
---
95. Srimad Bhagavatam 6.7.19
Sanskrit:
प्रभो धर्मसुतं तस्य विश्वात्मन् सर्वशक्तिमान् |
प्रणम्यं यं स्मरन्तं तं साक्षाद्भगवानं सदा ||
Transliteration:
Prabho dharmasutam tasya viśvātman sarva-śaktimān |
Praṇamyaṁ yaṁ smarantaṁ taṁ sākṣād bhagavānṁ sadā ||
English Translation:
O Lord, I bow to You, the source of all dharma, the protector of all beings. You are the soul of the universe, the one with boundless power. I constantly remember and surrender to You, the Supreme Being, who is ever-present, always guiding the souls of this world.
---
96. Srimad Bhagavatam 2.7.46
Sanskrit:
विमुक्ति नान्यत: पश्य विना शरणं सदा |
व्रजेत्यात्मनं भक्त्या यत्र यत्रीश्वरं तमः ||
Transliteration:
Vimukti nānyataḥ paśya vinā śaraṇaṁ sadā |
Vrajetya-ātmanam bhaktyā yatra yatrīśvaraṁ tamaḥ ||
English Translation:
True liberation is achieved through unwavering surrender to the Supreme. Only by devotion can one transcend all limitations, cross the material world, and merge with the divine. In every place, wherever the Lord resides, the devotee experiences ultimate bliss and enlightenment.
---
97. Srimad Bhagavatam 10.42.29
Sanskrit:
सर्वं हि भगवन् स्थितं ब्रह्म सम्प्रत्ययं बलम् |
पुंसां पुनर्निर्वाणं या साक्षाद्भगवान् प्रभुः ||
Transliteration:
Sarvaṁ hi bhagavan sthitaṁ brahma sampratyayaṁ balam |
Pumsāṁ punar-nirvāṇaṁ yā sākṣād bhagavān prabhuḥ ||
English Translation:
O Supreme Lord, the entire creation is pervaded by You, the eternal Brahman. The true power and strength of all beings emanate from You. It is only through You that souls attain ultimate liberation and are freed from the cycle of birth and death.
---
Divine Vision for RavindraBharath
O Lord Jagadguru His Majestic Highness Maharani Sametha Maharaja Sovereign Adhinayaka Shrimaan, eternal immortal Father, Mother, and masterly abode of Sovereign Adhinayaka Bhavan, New Delhi, Your divine essence is the guiding light for all of RavindraBharath. As we surrender ourselves to Your grace, let every soul in this nation experience the transformation described in the Bhagavatam. Through our unwavering devotion to You, may we transcend the limitations of the material world and realize our true divine nature.
The wisdom and teachings of the Bhagavatam, conveyed through Your divine intervention, have shaped this nation, RavindraBharath, into a land of eternal truth, wisdom, and peace. As each soul surrenders to Your supreme will, this land shall remain a beacon of divine radiance, where the eternal dharma flourishes and each person attains liberation.
May we always strive to embody the ideals of devotion, righteousness, and self-realization, as revealed in these sacred verses, and may our journey toward the ultimate truth be guided by Your divine light.
Om Tat Sat.
98. Srimad Bhagavatam 7.9.28
Sanskrit:
न यथा देवव्रतानां न यथा सच्चिदात्मनां |
शिवाय च महाक्रूरां ब्रह्मण्यं हरिवादिनं ||
Transliteration:
Na yathā devavratānāṁ na yathā saccidātmanāṁ |
Śivāya ca mahākrūrāṁ brahmaṇyaṁ harivādinaṁ ||
English Translation:
Just as the devotion of the divine souls and the beings who are immersed in the truth and self-realization is incomparable, so too, is the worship of Lord Shiva, who speaks the words of Brahman and the eternal wisdom of the Supreme. Such devotion leads one to the highest realization.
---
99. Srimad Bhagavatam 2.4.19
Sanskrit:
आत्मनं सर्वदृष्ट्वा शुद्धं सर्वात्मनं ज्ञानं य: |
सत्यं च धर्मं च सम्यगन्योन्यं साक्षात्कृणोति यत् ||
Transliteration:
Ātmanam sarvadrṣṭvā śuddham sarvātmanaṁ jñānaṁ yaḥ |
Satyam ca dharmam ca samyag-anyonyaṁ sākṣātkṛṇoti yat ||
English Translation:
One who perceives the Self in all beings, who is pure, eternal, and wise, will see the Supreme presence everywhere. This person who has fully realized the truth of existence will always act in accordance with righteousness, truth, and devotion.
---
100. Srimad Bhagavatam 9.14.53
Sanskrit:
शरीरं नष्टशेषं हि देहिनं ब्रह्मविद्यया |
तत्त्वज्ञानप्राप्तं च सुखं यं तं सम्प्राप्तं पुमान् ||
Transliteration:
Śarīraṁ naṣṭa-śeṣaṁ hi dehinaṁ brahma-vidyayā |
Tattva-jñāna-prāptaṁ ca sukhaṁ yaṁ taṁ samprāptaṁ pumān ||
English Translation:
When the material body is shed, and one attains knowledge of the Supreme through Brahma-vidya (knowledge of Brahman), then the soul experiences the ultimate bliss. This bliss is the result of attaining realization of the Supreme Truth, which can never be lost or destroyed.
---
101. Srimad Bhagavatam 12.10.4
Sanskrit:
यस्याः शुद्धा समं तत्त्वं लोकं च समुदीक्ष्य य: |
आत्मनं परमं भूतमणं प्राकृतिं जने ||
Transliteration:
Yasyāḥ śuddhā samaṁ tattvaṁ lokaṁ ca samudīkṣya yaḥ |
Ātmanaṁ paramaṁ bhūtamaṇaṁ prākṛtiṁ jane ||
English Translation:
The individual who has cleansed their heart and consciousness, perceiving the pure truth and the world as a reflection of the Supreme, knows the self to be eternal and divine. Such a person, realizing the unity of all beings, understands the harmony between the creation and the Creator.
---
102. Srimad Bhagavatam 10.33.36
Sanskrit:
धर्मेण धर्ममात्मानं पश्य ब्राह्मणवृद्धिम् |
मायामोहविमुक्तं यः सम्प्राप्तो भगवान् पुमान् ||
Transliteration:
Dharmēṇa dharmam-ātmanam paśya brāhmaṇa-vṛddhim |
Māyā-mōha-vimuktaṁ yaḥ samprāpto bhagavān pumān ||
English Translation:
Through righteousness, one perceives the inner self, which is untouched by illusion or ignorance. The wise person, freed from the illusions of the material world, perceives the divine Lord in everything, understanding that He is the ultimate truth and essence of all beings.
---
103. Srimad Bhagavatam 7.6.16
Sanskrit:
प्रयाणे पतितं भागं भाग्यं भक्तिम् उपास्य |
प्रणम्यं सर्वज्ञं परमं सोऽहम्||
Transliteration:
Prayāṇē patitaṁ bhāgaṁ bhāgyaṁ bhaktim upāsya |
Praṇamyaṁ sarvajñaṁ paramaṁ so'ham||
English Translation:
One who devotes themselves completely to the Supreme Being and surrenders their will to Him receives eternal blessings. Through surrender and devotion, the soul becomes one with the Supreme, realizing the true self as the eternal, omniscient consciousness of the universe.
---
Divine Vision for RavindraBharath:
As we continue to contemplate upon the sacred wisdom revealed in the Bhagavatam, RavindraBharath stands as a land where all souls are deeply connected to the eternal truths of existence. Guided by the Supreme Lord, Sovereign Adhinayaka Shrimaan, the nation is witnessing a transformation where minds, united in devotion and surrender to the Divine, experience liberation and bliss. These teachings, rooted in the core of the Bhagavatam, echo through every citizen of this sacred land.
The verses of the Bhagavatam provide us with a deep understanding of the soul's journey and the eternal relationship between the Divine and His creation. As each individual dedicates themselves to the Supreme, they become a part of the cosmic order, experiencing the harmonious balance of dharma and divine knowledge.
O Lord, we bow to Your eternal wisdom and grace, which guide us on the path of righteousness, truth, and devotion. Through these teachings, may RavindraBharath continue to grow into a beacon of light, where each soul, under Your divine guidance, realizes their true nature and attains ultimate peace and liberation.
Om Tat Sat.
104. Srimad Bhagavatam 3.19.43
Sanskrit:
न हि देहिनां सर्वज्ञं हि आत्मनं रूपणं ब्रह्म |
साक्षात् भक्तिं प्रपद्ये साक्षाद् ब्रह्मपरायणम् ||
Transliteration:
Na hi dehināṁ sarvajñaṁ hi ātmanam rūpaṇam brahma |
Sākṣāt bhaktiṁ prapadye sākṣād brahma-parāyaṇam ||
English Translation:
One who surrenders to the Supreme Being, realizing that the Supreme is not just a physical form but the embodiment of all wisdom and truth, attains direct connection with the Divine. Through this devotion, the soul realizes its own divine nature and experiences the bliss of being in union with Brahman, the Supreme.
---
105. Srimad Bhagavatam 11.2.28
Sanskrit:
यथा यथा भगवति भक्तियोगं प्रपद्यते |
सत्त्वं धर्मं भजन्ते यत्र यत्र विश्वम् ||
Transliteration:
Yathā yathā bhagavati bhakti-yogaṁ prapadyate |
Sattvaṁ dharmaṁ bhajante yatra yatra viśvam ||
English Translation:
As the devotion to the Supreme Lord deepens, the individual develops qualities of purity, righteousness, and compassion. By following the path of Bhakti-Yoga, the devotee unites with the divine presence, transcending the material world and realizing the cosmic truth in all existence.
---
106. Srimad Bhagavatam 5.5.5
Sanskrit:
सर्वात्मनं पश्यता सत्यं धर्मेण सर्वात्मना |
समं यं पश्यंति भक्त्यां यत्र सर्वं परमात्मा ||
Transliteration:
Sarvātmanam paśyatā satyaṁ dharmeṇa sarvātmanā |
Samaṁ yaṁ paśyaṁti bhaktyā yatra sarvaṁ paramātmā ||
English Translation:
The one who sees the Supreme Presence in every being, perceiving the truth through the vision of the heart and mind, witnesses the unity of all things. By seeing everything through devotion, they recognize that the Supreme Lord pervades every aspect of existence, and through this vision, they experience the divine unity that binds the universe.
---
107. Srimad Bhagavatam 9.1.18
Sanskrit:
न त्यक्तं धर्मेण यं तं धर्मात्मा जगतां गतिम् |
साक्षाद्देवो महात्मा यत्र तं संप्रपद्यते ||
Transliteration:
Na tyaktaṁ dharmeṇa yaṁ taṁ dharmātmā jagatāṁ gatim |
Sākṣāddevo mahātmā yatra taṁ samprapadyate ||
English Translation:
One who does not forsake righteousness, following the path of Dharma, realizes the true nature of the universe. They seek refuge in the Supreme Lord, the Great Soul, whose presence leads them to the ultimate liberation and union with the Divine. The devotion that they show is the key to liberation and eternal peace.
---
108. Srimad Bhagavatam 4.8.40
Sanskrit:
न यथा ब्रह्म हि साधुः साक्षाद्गायत्रि रूपिणा |
सम्प्रपन्नं भगवतः परमं मम रक्षिणम् ||
Transliteration:
Na yathā brahma hi sādhūḥ sākṣād-gāyatri rūpiṇā |
Samprapannaṁ bhagavataḥ paramaṁ mama rakṣiṇam ||
English Translation:
Just as the holy Gayatri mantra embodies the form of Brahman and brings one closer to the Supreme Truth, so too does the soul, by surrendering to the Supreme Lord, attain protection and divine grace. The soul that seeks refuge in the Supreme Being receives protection from all worldly miseries and transcends into the eternal divine light.
---
109. Srimad Bhagavatam 12.2.14
Sanskrit:
यस्तु भक्तिम् प्रपद्येत तं बुद्धिं परमां गतिम् |
अद्वितीयं भक्तिसंयुक्तं तं आत्मानं यमपृष्ठम ||
Transliteration:
Yastu bhaktiṁ prapadyeta taṁ buddhiṁ paramāṁ gatim |
Advitīyaṁ bhakti-saṁyuktaṁ taṁ ātmānaṁ yam-apṛṣṭham ||
English Translation:
The one who surrenders to the path of devotion and wholeheartedly surrenders to the Supreme will attain supreme knowledge, and through devotion, will realize the unity and oneness of all existence. Such a soul reaches the highest spiritual realm, where the true Self is one with the Divine, beyond all dualities and separations.
---
Divine Vision for RavindraBharath:
The teachings of the Bhagavatam continually affirm the transformation of RavindraBharath as a nation devoted to the Supreme Being. The unification of minds and hearts towards the Supreme Truth, as expressed through Bhakti and Dharma, results in the realization of one’s true nature. This is not simply an individual journey but a collective realization that RavindraBharath, as a divine nation, exists to embody the eternal truth, goodness, and purity of the Supreme Being, Sovereign Adhinayaka Shrimaan.
Every soul within this sacred land is being guided through divine wisdom to realize their true essence, and as they deepen their devotion, they become an instrument of peace, righteousness, and unity. As the verses of the Bhagavatam reveal, this devotion leads to the liberation of the soul, as it joins the cosmic dance of the Divine, creating a symphony of harmony within the self and the universe.
O Lord, Sovereign Adhinayaka Shrimaan, we submit ourselves to Your divine guidance and protection, knowing that as we surrender to Your eternal will, we are blessed with Your infinite grace. May RavindraBharath become a beacon of light for the world, shining with the radiance of truth, devotion, and divine wisdom.
Om Tat Sat.
110. Srimad Bhagavatam 3.29.24
Sanskrit:
सर्वात्मनं प्रपद्येत सर्वात्मा यः प्रमात्मा |
साक्षात्कृतं यं साक्षाद्भक्तिमुक्ति देहि तं यम् ||
Transliteration:
Sarvātmanam prapadyeta sarvātmā yaḥ pramātmā |
Sākṣātkṛtaṁ yaṁ sākṣādbhakti-mukti dehi taṁ yam ||
English Translation:
The one who surrenders to the Supreme Soul, realizing that all beings are the reflection of the same Divine presence, receives liberation and eternal bliss. The divine grace of the Lord purifies the mind and soul, granting the devotee freedom from the cycle of birth and death, guiding them to the ultimate union with the Supreme Being.
---
111. Srimad Bhagavatam 6.3.29
Sanskrit:
न हि यत्ते प्रपद्यं ते धर्मार्थमकामयः |
ततस्त्वं परमं भ्राता भगवत्यां रमास्वरूपम् ||
Transliteration:
Na hi yatte prapadyaṁ te dharmārthamākāmayaḥ |
Tatas tvaṁ paramaṁ bhrātā bhagavatyāṁ ramā-svarūpam ||
English Translation:
He who surrenders to the Divine with pure devotion, without any selfish desire for worldly achievements or material gains, becomes aligned with the highest truth. Such a devotee is embraced by the Supreme Lord, who, in His Divine form, guides them to the ultimate realization and eternal bliss.
---
112. Srimad Bhagavatam 10.14.4
Sanskrit:
द्रव्यं या धर्मतत्त्वं तं सर्वं ब्रह्मणो महाम् |
साक्षाद्देवस्तु शाश्वतं ब्राह्मं साक्षात्परं सुखम् ||
Transliteration:
Dravyaṁ yā dharmatattvaṁ taṁ sarvaṁ brahmaṇo mahām |
Sākṣāddevas tu śāśvataṁ brāhmaṁ sākṣātparaṁ sukham ||
English Translation:
The material world, though seemingly real, is an expression of the eternal divine truth. Through devotion, one transcends the material illusions and realizes the true essence of life—Brahman, the Supreme Being, who is the embodiment of eternal happiness and spiritual fulfillment.
---
113. Srimad Bhagavatam 11.6.47
Sanskrit:
यस्य सर्वं जगत् पश्ये साक्षाद्धर्मकृतो भवेत् |
अद्वितीयं परमात्मानं भक्तिरूपं भजे सदा ||
Transliteration:
Yasya sarvaṁ jagat paśye sākṣāddharmakṛto bhavet |
Advitīyaṁ paramātmānaṁ bhakti-rūpaṁ bhaje sadā ||
English Translation:
The devotee who sees the entire universe as the Supreme Divine, the embodiment of eternal truth, performs righteous acts and experiences the divine union with the Supreme Being. This realization comes through constant devotion, recognizing the oneness of the Self with the Supreme.
---
114. Srimad Bhagavatam 12.6.40
Sanskrit:
यस्मिन्सर्वे समाहिता सर्वे सर्वेण योगेन |
न हि सर्वे समाहिते भगवान्व्याप्तं समर्पणम् ||
Transliteration:
Yasmin sarve samāhitā sarve sarveṇa yogena |
Na hi sarve samāhite bhagavān vyāptaṁ samarpaṇam ||
English Translation:
When all beings are absorbed in the Supreme, realizing that the universe and its entirety are manifestations of divine consciousness, they are guided by the Supreme Lord, who pervades all existence. Surrender to the Supreme brings peace and fulfillment, uniting all things in the divine embrace.
---
115. Srimad Bhagavatam 3.7.16
Sanskrit:
न हि धर्माद्धृदं भाग्यं शुद्धमात्मा हरिस्तुतम् |
जन्मसिद्धं कृतं चेते यदृच्छा भगवत्तपा ||
Transliteration:
Na hi dharmāddhṛdaṁ bhāgyaṁ śuddhamātmā haristutam |
Janmasiddhaṁ kṛtaṁ cete yadṛcchā bhagavattapā ||
English Translation:
The blessings that come through righteous action and devotion to the Divine are divinely guided. Those who follow the path of Dharma and worship the Supreme with a pure heart receive the divine blessings, which lead them toward liberation and eternal bliss, as willed by the Supreme.
---
116. Srimad Bhagavatam 10.40.6
Sanskrit:
साक्षाद्देवो महात्मा साक्षाद्भक्तिवर्धनम् |
सर्वात्मनं प्रपद्ये साक्षाद्धर्मस्य कार्यं ||
Transliteration:
Sākṣāddevo mahātmā sākṣādbhakti-vardhanam |
Sarvātmanam prapadyate sākṣāddharmasya kāryam ||
English Translation:
The Supreme Lord, in His divine form, nourishes and increases the devotion of His devotees. The one who surrenders to the Supreme, recognizing Him as the embodiment of Dharma, attains spiritual fulfillment and peace. Through this surrender, one experiences the Divine's presence in every aspect of their existence.
---
Divine Vision for RavindraBharath (Continued):
RavindraBharath stands as a nation infused with divine guidance, the cosmic wisdom that underpins all of creation. Through the verses of the Srimad Bhagavatam, we are reminded of the supreme devotion and surrender to the Divine that leads to spiritual enlightenment and eternal liberation. As the divine soul of RavindraBharath, we recognize that every step towards the Supreme Being is not just an individual journey but a collective evolution that nurtures the nation’s spiritual destiny.
The heart of RavindraBharath beats in unison with the cosmic rhythm of the Divine, and through the continual devotion of every soul, we align ourselves with the eternal truth of existence. The path of Bhakti, as outlined in the Bhagavatam, guides us beyond the illusions of the material world to the bliss of unity with the Supreme.
O Lord Sovereign Adhinayaka Shrimaan, may our nation continue to grow in devotion and wisdom, ever embracing the teachings of the divine texts. With the eternal guidance of the Supreme, may RavindraBharath shine as a beacon of truth, peace, and love for the entire world.
Om Tat Sat.
117. Srimad Bhagavatam 11.5.41
Sanskrit:
साक्षाद्भगवान्परमेश्वरः साक्षात् धर्मात्मा |
सर्वात्मनं प्रपद्येत शरणं सर्वमंगलम् ||
Transliteration:
Sākṣādbhagavānparameśvaraḥ sākṣāt dharmātmā |
Sarvātmanam prapadyeta śaraṇaṁ sarvamaṅgalam ||
English Translation:
The Supreme Lord, the source of all righteousness, is directly perceived by those who surrender wholeheartedly to Him. The one who seeks refuge in the Supreme Being, the embodiment of divine qualities, finds the ultimate peace and is blessed with all auspiciousness, for all paths lead to Him.
---
118. Srimad Bhagavatam 10.10.27
Sanskrit:
आध्यात्मिकं शरणं शरण्यं हरिं |
साक्षाद्भक्तिवर्धनं धर्मात्मनं जयस्व ||
Transliteration:
Ādhyātmikaṁ śaraṇaṁ śaraṇyaṁ hariṁ |
Sākṣādbhakti-vardhanaṁ dharmātmanam jayasva ||
English Translation:
In the quest for spiritual growth and divine protection, one must take refuge in the Supreme Lord, Hari. Through devotion to Him, one's spiritual journey is nurtured, and the heart is filled with righteousness, leading to eternal victory in the pursuit of truth.
---
119. Srimad Bhagavatam 7.10.9
Sanskrit:
यत्र यत्र भागवतः भक्तिराज्यं धर्मः |
तत्र तत्र हि धर्ममात्मनं लभते शरणम् ||
Transliteration:
Yatra yatra bhāgavataḥ bhaktirājyaṁ dharmaḥ |
Tatra tatra hi dharmamātmanam labhate śaraṇam ||
English Translation:
Wherever there is devotion to the Supreme Lord and righteousness prevails, there will the soul find sanctuary and peace. This eternal law of divine order leads the devoted soul to the divine refuge, where they are protected and elevated to the highest state of spiritual fulfillment.
---
120. Srimad Bhagavatam 2.3.9
Sanskrit:
न हि आत्मा परमात्मा साक्षात्कर्तारमात्मनम् |
साक्षाद्भूतं महाशक्ति साक्षाद्भक्तिवर्धनम् ||
Transliteration:
Na hi ātmā paramātmā sākṣāt kartāram ātmanaṁ |
Sākṣādbhūtaṁ mahāśakti sākṣādbhakti-vardhanam ||
English Translation:
The Supreme Self, the eternal soul, is beyond the reach of worldly perception. However, through devotion, the Divine manifest in all forms, is seen by the devotee. The Supreme Power, through divine will, cultivates and elevates the devotion, nurturing the soul to transcend all limitations and achieve liberation.
---
121. Srimad Bhagavatam 1.3.28
Sanskrit:
द्वादशांगं यथास्थानं सर्वात्मनं समर्पयेत् |
न हि धर्ममणः शाश्वतम् पापं शान्तिं लभेत् ||
Transliteration:
Dvādāśāṅgaṁ yathāsthānaṁ sarvātmanam samarpayet |
Na hi dharmamaṇaḥ śāśvatam pāpaṁ śāntiṁ labhet ||
English Translation:
One must offer all parts of oneself to the Divine, recognizing the Supreme in all forms. Only through devotion and righteous action can the soul find peace and liberation. The soul attains eternal peace when it surrenders completely to the Divine, shedding all sinful tendencies and achieving purification.
---
122. Srimad Bhagavatam 8.24.5
Sanskrit:
साक्षाद्देवः परमेश्वरः साक्षात् धर्मात्मनं शरणम् |
ततस्त्वं यं समर्पाय आत्मनं प्रपद्ये ||
Transliteration:
Sākṣāddevaḥ parameśvaraḥ sākṣāt dharmātmanam śaraṇam |
Tatas tvaṁ yaṁ samarāpāya ātmanaṁ prapadye ||
English Translation:
The Supreme Lord, the ultimate source of all existence, is recognized directly by those who surrender to Him. When one offers themselves completely to the Divine, they transcend the worldly attachments and find the highest refuge in the Supreme, gaining liberation from the cycles of life and death.
---
Divine Vision for RavindraBharath (Final Continuation):
RavindraBharath stands as a living embodiment of the divine principles taught in the Srimad Bhagavatam. The verses speak to the importance of surrendering to the Supreme, as the nation moves forward, following the eternal dharma that aligns the souls of all its citizens with the divine cosmic will. This surrender is not one of passive submission, but an active, devoted engagement with the eternal principles of truth, justice, and peace.
In RavindraBharath, every individual becomes a conscious contributor to the divine plan, ensuring that the nation thrives as a beacon of spiritual wisdom and moral righteousness. Through devotion, the people of RavindraBharath transcend the limitations of material existence and move toward a collective divine realization, where every action and thought aligns with the cosmic purpose.
The wisdom of the Bhagavatam guides us in understanding that the entire universe is a manifestation of the divine, and by offering ourselves to the Lord, we are not merely following a path of personal salvation but are contributing to the greater cosmic balance and peace. As RavindraBharath continues to evolve, let it stand as a model for the world—a nation where devotion, righteousness, and divine wisdom shine through every aspect of life.
May the eternal, immortal Father and Mother of the universe, the Sovereign Adhinayaka Shrimaan, continue to guide RavindraBharath to its highest spiritual destiny, ensuring that every citizen lives in harmony with the divine cosmic law, experiencing peace, prosperity, and eternal bliss.
Om Tat Sat.
123. Srimad Bhagavatam 10.32.22
Sanskrit:
जन्म कर्म च मे दिव्यम् एतं योगीं विदुः पण्डिताः |
कृत्स्नं कर्मफलं त्यक्त्वा मामीव शरणं गताः ||
Transliteration:
Janma karma ca me divyam etaṁ yogīṁ viduḥ paṇḍitāḥ |
Kṛtsnaṁ karmaphalaṁ tyaktvā māmīva śaraṇaṁ gatāḥ ||
English Translation:
Wise yogis know that my birth and activities are divine. Those who surrender to me with full devotion, renouncing all actions and their fruits, attain liberation and are blessed with eternal peace, entering the refuge of the Supreme Lord.
---
124. Srimad Bhagavatam 3.9.26
Sanskrit:
साक्षाद्वैकुण्ठनायकं भगवंस्तु स्वं समाश्रितम् |
भवतां कर्मफलं सर्वं त्यक्त्वा शरणं गताः ||
Transliteration:
Sākṣādvaikuṇṭhanāyakaṁ bhagavaṁstu svaṁ samāśritam |
Bhavatāṁ karmaphalaṁ sarvaṁ tyaktvā śaraṇaṁ gatāḥ ||
English Translation:
Those who take refuge in the Supreme Lord, the ruler of Vaikuṇṭha, are no longer bound by the results of their actions. Renouncing all fruits of labor, they enter into the eternal refuge, where they find solace and divine bliss.
---
125. Srimad Bhagavatam 4.8.12
Sanskrit:
साक्षाद्भगवान्निर्मलां धर्मेण शरणं गताः |
शरण्यं प्रपद्यन्ते तु साक्षाद्भक्तिवर्धनम् ||
Transliteration:
Sākṣādbhagavān nirmalāṁ dharmeṇa śaraṇaṁ gatāḥ |
Śaraṇyaṁ prapadyante tu sākṣādbhakti-vardhanam ||
English Translation:
When souls surrender to the Lord, they are purified by divine dharma. Those who seek refuge in the Supreme Being are blessed by the Lord, and their devotion to Him increases, ensuring the uplifting of their spiritual state.
---
126. Srimad Bhagavatam 7.9.12
Sanskrit:
प्रपन्नं सर्वकर्माणि निर्वृत्तम् सर्वदोषैः |
त्यक्त्वा शरणं यान्ति भक्तियोगं न मुक्तम् ||
Transliteration:
Prapannaṁ sarvakarmāṇi nirvṛttam sarvadōṣaiḥ |
Tyaktvā śaraṇaṁ yānti bhaktiyōgaṁ na muktam ||
English Translation:
Those who abandon all worldly attachments and seek refuge in the Lord are absolved of all sins and imperfections. By surrendering completely to the Divine and engaging in devotion, they attain liberation from the cycle of birth and death.
---
127. Srimad Bhagavatam 1.19.6
Sanskrit:
भक्तोऽहम् भगवांसिद्धो धर्मात्मा भक्तिमन्ये |
शरणं यान्ति माङ्गलिकं हृदयं सर्वमङ्गलम् ||
Transliteration:
Bhakto'ham bhagavāṁsiddho dharmātmā bhaktimanye |
Śaraṇaṁ yānti māṅgalikaṁ hṛdayam sarvamaṅgalam ||
English Translation:
The Supreme Lord is pleased with the devotion of the true devotee, whose heart is filled with the highest dharma and pure devotion. Such a devotee, through their sincere surrender, reaches the highest spiritual state and is blessed with divine grace.
---
128. Srimad Bhagavatam 5.5.17
Sanskrit:
साक्षात्क्षेत्रपालं विभुं महान्तं योगिनं |
भक्तिं प्रकटयित्वा विश्वात्मनं शरणं गताः ||
Transliteration:
Sākṣāt kṣetrapālaṁ vibhuṁ mahāntaṁ yoginaṁ |
Bhaktiṁ prakaṭayitvā viśvātmanam śaraṇaṁ gatāḥ ||
English Translation:
By manifesting devotion to the Supreme Lord, the embodiment of all wisdom and supreme knowledge, those who surrender to the Universal Soul find the ultimate refuge. Their hearts, filled with love for the Lord, lead them to the divine realm where they experience eternal bliss.
---
129. Srimad Bhagavatam 4.24.47
Sanskrit:
साक्षाद्भगवान्नारायणो हरिर्महाद्विजः |
यस्य कार्यं न जीवेत साक्षाद्भक्तिमन्यताम् ||
Transliteration:
Sākṣādbhagavān nārāyaṇo harir mahādvijaḥ |
Yasya kāryaṁ na jīvet sākṣādbhakti-manyatām ||
English Translation:
The Supreme Lord Nārāyaṇa, the eternal protector of the universe, manifests directly to those who follow the path of devotion and renunciation. The Lord resides in the heart of His devotees, guiding them towards liberation.
---
130. Srimad Bhagavatam 6.16.5
Sanskrit:
अज्ञानद्वारया शान्तो भक्तिमाः शरणं गताः |
शरणं यान्ति सर्वेषां निर्वाणं प्राप्नुयात् ||
Transliteration:
Ajñānadvārayā śānto bhaktimāḥ śaraṇaṁ gatāḥ |
Śaraṇaṁ yānti sarveṣāṁ nirvāṇaṁ prāpnu-yāt ||
English Translation:
By abandoning ignorance and seeking refuge in the Lord, the devotee attains peace. Through devotion and surrender, they transcend all desires and attain liberation, entering into the divine realm of eternal bliss.
---
RavindraBharath: A Divine Nation of Mindful Surrender
The transformation of RavindraBharath into a nation centered around the eternal spiritual laws outlined in the Srimad Bhagavatam is a monumental shift towards higher consciousness. Guided by the teachings of the Bhagavatam, RavindraBharath is a land where every soul surrenders to the Supreme Divine, shedding all worldly attachments and aligning their hearts to the cosmic purpose of the Supreme Lord.
The verses above encapsulate the very essence of devotion and surrender to the Supreme, leading to divine intervention, peace, and liberation. As RavindraBharath evolves, its citizens, by adhering to the righteous path laid out by the divine teachings, transcend all materialistic attachments and experience eternal peace, harmony, and fulfillment in the eternal, immortal presence of the Sovereign Adhinayaka Shrimaan.
With each individual embodying the principles of surrender, devotion, and divine purpose, RavindraBharath becomes the beacon of spiritual transformation for the world, exemplifying the cosmic order and divine intervention. As the nation continues to flourish under the eternal parental care of the Supreme Being, its people live as mindful souls, free from the limitations of ego and material pursuits, and dedicate their lives to the service of the Divine.
May RavindraBharath continue to rise as a model of spiritual wisdom, devotion, and righteous governance, ever bound to the eternal cosmic truths, with the Supreme Lord as the guiding force of its destiny.
131. Srimad Bhagavatam 10.2.34
Sanskrit:
न हि देहभृता शक्यं द्रष्टुं भक्त्या तपस्विना |
साक्षाद्भगवता युक्तं शाश्वतं परमं पदम् ||
Transliteration:
Na hi dehabhṛtā śakyaṁ draṣṭuṁ bhaktyā tapasvinā |
Sākṣādbhagavatā yuktaṁ śāśvataṁ paramaṁ padam ||
English Translation:
It is not possible for any embodied being to see the Supreme Lord with their material vision. Only through devotion, coupled with austerities, can one behold the Supreme, the eternal and supreme abode, directly.
---
132. Srimad Bhagavatam 10.3.21
Sanskrit:
न हि सर्वे पुरुषा येन विश्वं यः स्वं प्रपद्यते |
नान्यं श्रीर्भवतां भव्यं शरण्यं परमं यत: ||
Transliteration:
Na hi sarve puruṣā yena viśvaṁ yaḥ svam prapadyate |
Nānyaṁ śrīr bhavatāṁ bhavyaṁ śaraṇyaṁ paramaṁ yataḥ ||
English Translation:
Not all individuals in this world can perceive the Supreme, for those who surrender to the Supreme are beyond material grasp. The Lord is the ultimate refuge and sanctuary for the soul, providing the highest form of salvation and divine grace.
---
133. Srimad Bhagavatam 4.20.29
Sanskrit:
साक्षाद्भगवान् शम्भुर्मणिना तु विशेषतः |
त्यक्त्वा शरणं यान्ति तपस्विनो भक्तिगम्यम् ||
Transliteration:
Sākṣādbhagavān śambhur maṇinā tu viśeṣataḥ |
Tyaktvā śaraṇaṁ yānti tapasvino bhakti-gamyam ||
English Translation:
The Supreme Lord, embodied as Śambhu, is the direct embodiment of all divine qualities. Those who surrender, renouncing all material desires and engaging in devotion, will find the path to liberation and the divine realm of eternal peace.
---
134. Srimad Bhagavatam 3.26.44
Sanskrit:
भक्तिं कुर्वंति मां यान्ति मोक्षं सर्वे समन्विताः |
न ते दोषार्हं मर्त्यं महान्तं शरणं गताः ||
Transliteration:
Bhaktiṁ kurvaṁti māṁ yānti mokṣaṁ sarve samanvitāḥ |
Na te doṣārhaṁ martyaṁ mahāntaṁ śaraṇaṁ gatāḥ ||
English Translation:
Those who perform devotion and surrender to the Supreme Lord with pure hearts attain the path to liberation. Such devotees are no longer bound by their past sins and attain the refuge of the highest sanctuary, free from all imperfections.
---
135. Srimad Bhagavatam 5.14.27
Sanskrit:
साक्षाद्भगवान् सर्वं भक्तियोगं नयेत् स्वयम् |
शरीरेष्टं जगत्येतत् शरणं यान्ति युज्यते ||
Transliteration:
Sākṣādbhagavān sarvaṁ bhaktiyogaṁ nayet svayam |
Śarīreṣṭaṁ jagatyetat śaraṇaṁ yānti yujyate ||
English Translation:
The Supreme Lord, by His own will, directs all beings towards the path of devotion, guiding them to the eternal abode. Those who engage in sincere devotion and surrender are led by the divine hand to ultimate salvation and supreme peace.
---
136. Srimad Bhagavatam 7.5.24
Sanskrit:
न हि य: शरणं यान्ति भक्तिं धर्मं गमिष्यति |
मुक्तेर्वर्गं प्रपद्यन्ते शरण्यं प्रपद्यते ||
Transliteration:
Na hi yaḥ śaraṇaṁ yānti bhaktiṁ dharmaṁ gamiṣyati |
Muktēr vargaṁ prapadyante śaraṇyaṁ prapadyate ||
English Translation:
Those who surrender to the Supreme Lord through the path of devotion and righteousness are liberated from the cycles of birth and death. The true devotees find the highest refuge in the Lord and, in doing so, attain the eternal path of liberation.
---
137. Srimad Bhagavatam 10.2.31
Sanskrit:
साक्षाद्भगवान् श्रीकृष्णो भगवान् सर्वदर्शनम् |
यथा न जातु भक्त्या भक्तिमर्थं प्रपद्यते ||
Transliteration:
Sākṣādbhagavān śrīkṛṣhṇo bhagavān sarvadarśanam |
Yathā na jātu bhaktyā bhaktimarthaṁ prapadyate ||
English Translation:
The Supreme Lord Śrī Kṛṣhṇa, the embodiment of all knowledge, cannot be perceived directly without devotion. Only those who surrender to Him with a heart full of devotion attain the ultimate spiritual realization.
---
138. Srimad Bhagavatam 11.9.16
Sanskrit:
साक्षात्क्षेत्रपालं भगवानं योगिनां यथा |
न्यायार्थं प्रवर्त्यं शरणं यान्ति युज्यते ||
Transliteration:
Sākṣātkṣetrapālaṁ bhagavānṁ yogināṁ yathā |
Nyāyārthaṁ pravartyaṁ śaraṇaṁ yānti yujyate ||
English Translation:
The Supreme Lord, the ruler of all realms, directs those who seek refuge in Him towards the ultimate goal of spiritual salvation. His divine presence guides them to the supreme knowledge and eternal peace.
---
RavindraBharath: A Sanctuary of Divine Grace and Liberation
The teachings of the Bhagavatam underscore the paramount importance of devotion and surrender to the Supreme. As RavindraBharath transforms into the living embodiment of these principles, the nation unites under the cosmic guidance of the Supreme Adhinayaka Shrimaan. As citizens of this divine land, each soul surrenders its ego, renounces worldly attachments, and dedicates itself to a life of devotion and service.
With every verse from the Bhagavatam echoing through the consciousness of RavindraBharath, the entire nation becomes a living example of divine surrender. Its people, free from the clutches of materialism, unite as one in the service of the Supreme, their hearts and minds aligned with the eternal cosmic purpose. By embodying the divine teachings, RavindraBharath stands as the shining beacon of spiritual progress, guiding the world towards a future of peace, unity, and liberation.
As we continue on this path of divine transformation, we, the children of the Supreme Lord, draw upon the eternal wisdom of the Bhagavatam to direct our lives towards the supreme goal of eternal bliss and divine realization. RavindraBharath, as the living form of this sacred knowledge, becomes the sacred abode of devotion, offering an eternal refuge to all souls seeking the highest truth and ultimate peace.
139. Srimad Bhagavatam 3.9.10
Sanskrit:
भगवान् प्रच्युतो भक्त्या धर्मं यशः शरणं गतः |
तस्मिनन्ये तपस्यन्ते साधवो येन सर्वदा ||
Transliteration:
Bhagavān pracyuto bhaktyā dharmaṁ yaśaḥ śaraṇaṁ gataḥ |
Tasminnan ye tapasynte sādhavo yena sarvadā ||
English Translation:
The Supreme Lord, untouched by worldly desires, bestows His divine grace upon those who take refuge in Him with unwavering devotion. It is through the association of such divine souls that others, following the path of righteousness and devotion, are purified and enlightened, walking the path of truth and divine knowledge.
---
140. Srimad Bhagavatam 7.7.16
Sanskrit:
आत्मनं तत्त्वमात्मनं भगवांस्तं साक्षात्कुरु |
आज्ञया धर्मसंग्राहं सर्वं युज्यं प्रपद्यते ||
Transliteration:
Ātmanam tattvāmātmanam bhagavāṁstaṁ sākṣātkuru |
Ājñayā dharmasaṁgrāhaṁ sarvaṁ yujyaṁ prapadyate ||
English Translation:
By the Supreme Lord's direct will, the truth of the Self is revealed, and it is through surrender to Him that one’s soul unites with the divine reality. The supreme essence guides one’s every action, leading to the realization of eternal righteousness and the fulfillment of one's divine purpose.
---
141. Srimad Bhagavatam 4.11.5
Sanskrit:
तस्मिन्प्रत्यक्षतत्त्वेऽस्मिन्भक्त्या भक्तिर्यदा सदा |
युञ्जंति परमं धर्मं सान्निहितं शरणं गच्छ ||
Transliteration:
Tasmīn pratyakṣatattve’smin bhaktyā bhaktiryadā sadā |
Yuñjanti paramaṁ dharmaṁ sānnihitaṁ śaraṇaṁ gaccha ||
English Translation:
Those who engage in devotion, perceiving the Supreme truth directly, attain the highest form of righteousness. They surrender completely, and their hearts are aligned with the divine will, finding refuge in the eternal and supreme sanctuary of the Supreme Lord.
---
142. Srimad Bhagavatam 11.11.25
Sanskrit:
साक्षात्क्षेत्रपालं च सर्वस्यात्मनं प्रभोः |
भक्तिं धर्मं वयं यान्ति शरणं यान्ति पत्यम ||
Transliteration:
Sākṣātkṣetrapālaṁ ca sarvasyātmanam prabhoḥ |
Bhaktiṁ dharmaṁ vayaṁ yānti śaraṇaṁ yānti patyam ||
English Translation:
By recognizing the Supreme Lord as the true protector of all realms, the devotee surrenders in the true essence of devotion and righteousness. Such a soul attains the highest refuge, the eternal sanctuary of divine love and grace, and is guided toward supreme liberation.
---
143. Srimad Bhagavatam 5.18.15
Sanskrit:
साक्षाद्भगवान् साक्षात् समग्रं भक्तिमार्गं |
वयमाह्मं पृच्छामि सत्यं सर्वं युतं |
Transliteration:
Sākṣādbhagavān sākṣāt samagraṁ bhaktimārgaṁ |
Vayamāhmaṁ pṛcchāmi satyaṁ sarvaṁ yutaṁ |
English Translation:
The Supreme Lord, present in His fullest form, guides us on the complete path of devotion. We must inquire into this path, understand its truths, and align ourselves with it through dedication and surrender, leading to eternal union with the divine.
---
144. Srimad Bhagavatam 10.3.38
Sanskrit:
पद्मनाभं यमं नाथं सर्वनाशं च युंक्ते |
तं शरणं नायकं भगवद्गं सदा।
Transliteration:
Padmanābhaṁ yamaṁ nāthaṁ sarvanāśaṁ ca yukte |
Taṁ śaraṇaṁ nāyakaṁ bhagavadgaṁ sadā |
English Translation:
The Supreme Lord, embodying the essence of both creation and destruction, is the ultimate refuge for all. By taking refuge in Him, the soul finds liberation from the entanglements of worldly existence, attaining eternal peace.
---
RavindraBharath: A Nation Transformed by Divine Guidance and the Path of Devotion
As RavindraBharath continues to embody the divine teachings of the Bhagavatam, its citizens move forward in the sacred mission of awakening their hearts and minds to the Supreme Lord's divine presence. The scriptures call upon each soul to engage in devotion and surrender, for it is through such an act of divine submission that the true essence of life is realized. The teachings emphasize that only through genuine devotion and renunciation can one experience the ultimate transformation, moving from the illusions of the material world to the eternal embrace of divine grace.
RavindraBharath, as the living embodiment of the Bhagavatam’s sacred message, stands firm in the wisdom of surrender to the Supreme. By offering everything—thoughts, actions, and being—to the divine, the nation transforms into a beacon of light, guiding the world toward peace, unity, and liberation. As the collective consciousness of RavindraBharath engages with the eternal wisdom of the Bhagavatam, the nation becomes the living representation of spiritual progress, harmony, and love.
This transformation is not just a national awakening but a divine intervention, ensuring that the eternal cosmic purpose is fulfilled. The children of RavindraBharath are led by the divine hand, guided in every step toward the supreme state of consciousness. The ultimate goal is not only to transform the material realm but also to elevate the minds of all beings, moving them closer to the eternal truth, supreme peace, and divine union with the Supreme.
The teachings of the Bhagavatam provide the spiritual framework for RavindraBharath's path. The words of wisdom from these sacred texts continue to shape the thoughts, actions, and destinies of the citizens, ensuring that the nation remains rooted in divine principles, ever-growing in spiritual realization and devotion. RavindraBharath thus stands as a cosmic
145. Srimad Bhagavatam 4.24.39
Sanskrit:
तदा भगवतः श्रीमान् साक्षात् परमेश्वरः |
ज्ञात्वा तत्त्वं स्वात्मनं जपेद्यः शरणं प्रपद्यते ||
Transliteration:
Tadā bhagavataḥ śrīmān sākṣāt parameśvaraḥ |
Jñātvā tattvaṁ svātmanam japedyah śaraṇaṁ prapadyate ||
English Translation:
When one realizes the true nature of the Self, the Supreme Lord, the eternal source of all, directly manifests in the heart of the devotee. At that moment, they are empowered to chant His holy name with full devotion, surrendering to Him as the supreme refuge, which is the ultimate liberation from the cycle of birth and death.
---
146. Srimad Bhagavatam 12.13.16
Sanskrit:
न ते साक्षाद्भगवतः स्वधर्मेण साधनम् |
तत्र युक्ताः सर्वे ब्राह्मणोऽन्ये च धर्मसङ्गताः ||
Transliteration:
Na te sākṣādbhagavataḥ svadharmeṇa sādhanaṁ |
Tatra yuktāḥ sarve brāhmaṇo’nye ca dharmasaṅgatāḥ ||
English Translation:
The path of devotion to the Supreme Lord is the highest form of dharma, and it is the most profound of all practices. Those who are guided by this divine path, whether they be brahmanas or any other soul committed to the highest form of righteousness, find themselves united with the supreme consciousness, embodying divine truth and virtue.
---
147. Srimad Bhagavatam 3.7.19
Sanskrit:
पद्मपद्मानि भूतानि सम्पद्येते विशां पतिं |
सर्वज्ञं धर्मनिष्ठं सर्वतो भाग्यमायुषि ||
Transliteration:
Padmapadmāni bhūtāni sampadyete viśāṁ patiṁ |
Sarvajñaṁ dharmaniṣṭhaṁ sarvato bhāgyamāyuṣi ||
English Translation:
The Supreme Lord, the ultimate controller of all beings, is endowed with infinite knowledge, truth, and righteousness. He dispenses His divine blessings to all souls, irrespective of their paths, and grants them the fortune to progress on the path of eternal dharma and the fulfillment of their divine destinies.
---
148. Srimad Bhagavatam 10.22.39
Sanskrit:
शरणं शरणं हि य: पत्यं सर्वव्यापिनं जगत् |
नारायणं जगन्नाथं शरणं प्रपद्यते ||
Transliteration:
Śaraṇaṁ śaraṇaṁ hi yaḥ patyaṁ sarvavyāpinam jagat |
Nārāyaṇaṁ jagannāthaṁ śaraṇaṁ prapadyate ||
English Translation:
The one who takes refuge in the Supreme Lord, the all-pervading and infinite Master of the Universe, Narayana, surrenders wholeheartedly and submits to His divine grace. Through surrender to His name and form, all suffering is alleviated, and the soul is elevated to the highest state of spiritual realization.
---
149. Srimad Bhagavatam 10.10.40
Sanskrit:
धर्मक्षेत्रे सर्वं साक्षात् सत्यं परमं प्रभो |
भगवांस्तं शरणं यान्ति सुराः साक्षात्कृतं सदा ||
Transliteration:
Dharmakṣetre sarvaṁ sākṣāt satyaṁ paramaṁ prabho |
Bhagavāṁstaṁ śaraṇaṁ yānti surāḥ sākṣātkṛtaṁ sadā ||
English Translation:
In the sacred field of dharma, the Supreme Lord's eternal truth is realized. All gods, through direct realization, constantly surrender to the Lord, finding refuge in His divine presence. By aligning with the eternal laws of dharma, they attain the highest spiritual goals.
---
RavindraBharath: The Divine Path of Spiritual Awakening and Cosmic Truth
RavindraBharath stands as a beacon of divine grace and spiritual evolution, guided by the teachings of the Srimad Bhagavatam, which direct every soul towards the ultimate realization of the Supreme. The nation, aligned with the eternal truth, is a living embodiment of surrender and devotion, embracing the path of divine wisdom.
Each verse from the Bhagavatam invites the soul to awaken to its true nature, to recognize the Supreme Lord as the ultimate refuge, and to submit to the divine will with full surrender. RavindraBharath, through its unwavering devotion to the Supreme, fosters a society where every individual is encouraged to connect with the divine and walk the path of righteousness.
This divine surrender, as emphasized in the Srimad Bhagavatam, is the highest form of dharma, guiding the citizens to engage with the eternal truth, love, and grace of the Supreme. The true essence of RavindraBharath is reflected in the hearts of its people, each living a life dedicated to the pursuit of spiritual knowledge and realization.
As the nation moves forward in its divine transformation, the citizens of RavindraBharath, under the eternal guidance of the Supreme Lord, recognize their place in the cosmic order. They strive to elevate themselves from the illusions of material existence to the everlasting truth of spiritual consciousness. By embracing the Bhagavatam’s teachings, RavindraBharath becomes not just a nation but a living manifestation of divine love, a cosmic model for the world to follow.
Through constant reflection on the divine teachings, every individual in RavindraBharath is blessed with the strength to surrender to the Lord, thus attaining the ultimate state of liberation, peace, and divine union. RavindraBharath stands as the embodiment of this sacred transformation, a nation that is not only a political entity but a divine consciousness, moving toward the ultimate realization of cosmic harmony, spiritual awakening, and the eternal presence of the Supreme.
150. Srimad Bhagavatam 1.9.28
Sanskrit:
सर्वदृष्टि सर्वगृहम् अविद्यमानं यत: |
विश्वस्मिन्सर्वकर्माणि परमं भक्तिपुंजं गच्छ ||
Transliteration:
Sarvadr̥ṣṭi sarvagṛham avidyamānaṁ yataḥ |
Viśvasminsarvakarmāṇi paramaṁ bhaktipuṁjaṁ gaccha ||
English Translation:
In all places and in every activity, where there is no awareness of the Supreme Lord, true devotion and righteousness cannot be achieved. To reach the highest state, one must dedicate themselves to the Supreme, embodying the purity of devotion and moving toward the true spiritual consciousness that unites all beings in the cosmic order.
---
151. Srimad Bhagavatam 10.30.34
Sanskrit:
यथा प्रवर्तते धर्मो यथा वेदं समाश्रितम् |
नित्यं पत्यं जगतां नाथं तं शरणं प्रपद्यते ||
Transliteration:
Yathā pravartate dharmo yathā vedaṁ samāśritam |
Nityaṁ patyaṁ jagatāṁ nāthaṁ taṁ śaraṇaṁ prapadyate ||
English Translation:
As the universal laws of dharma prevail, those who have taken refuge in the Supreme Lord, who is the eternal master of all worlds, surrender to Him with unwavering faith. The practices of dharma and the teachings of the Vedas guide them to the ultimate truth, bringing them ever closer to the Lord’s divine grace.
---
152. Srimad Bhagavatam 4.8.49
Sanskrit:
आध्यानि धर्मयोग्यानि पुराणानि समाश्रिते |
तं प्रपद्येते य: साक्षात् श्रीमान् वासुदेवः प्रभुः ||
Transliteration:
Ādhyāni dharmayogyāni purāṇāni samāśrite |
Taṁ prapadyete yaḥ sākṣāt śrīmān vāsudevaḥ prabhuḥ ||
English Translation:
The eternal principles of dharma are rooted in the sacred texts, and by following them, the devotee surrenders completely to the Supreme Lord, Vasudeva, who is the direct manifestation of divine will and truth. Through the teachings of the ancient scriptures, one can align themselves with the divine and attain the highest spiritual realization.
---
153. Srimad Bhagavatam 10.12.35
Sanskrit:
यत्संप्रदायद्वारं तं भक्तिर्विज्ञाय तेजसा |
यदादेशेक्षणे भक्त्या दृष्टं पश्यति वासुदेवं ||
Transliteration:
Yatsampradāyadvāraṁ taṁ bhaktir vijñāya tejasā |
Yadādeśekṣaṇe bhaktyā dṛṣṭaṁ paśyati vāsudevaṁ ||
English Translation:
When one follows the righteous path of devotion with full understanding, they realize the divine presence of Lord Vasudeva through their pure devotion. This devotion enables them to perceive the Lord's divine form, manifesting His eternal grace through every action, thought, and feeling.
---
154. Srimad Bhagavatam 3.15.23
Sanskrit:
न हि देवं हरेरेष वरतं धर्मपत्नीमितम् |
साक्षाद्विवर्तते साक्षात् सर्वसिद्धि समं विना ||
Transliteration:
Na hi devaṁ harereṣa varataṁ dharmapatnīmitaṁ |
Sākṣādvivartate sākṣāt sarvasiddhi samaṁ vinā ||
English Translation:
The Supreme Lord, who is the embodiment of all divine virtues, does not manifest through mere rituals alone, but rather through the genuine, heartfelt devotion of His devotees. Through such devotion, one can experience the complete transformation and blessings of spiritual perfection, making it the ultimate form of attainment.
---
RavindraBharath: The Divine Sovereign Transformation and Cosmic Duty
RavindraBharath, as envisioned in its supreme spiritual form, is not merely a physical nation but a divine embodiment of cosmic order and righteousness. It is a living manifestation of the Supreme Lord’s eternal laws, as expounded in the Srimad Bhagavatam, where devotion to the Lord becomes the central force guiding its people toward
No comments:
Post a Comment