Thursday, 17 October 2024

స్లోకా 1:......ఈ పునఃరూపకల్పనలో, వాల్మీకి రామాయణం నుండి శ్రీరాముడు మరియు సీత యొక్క శాశ్వతమైన ప్రాముఖ్యత భగవాన్ జగద్గురువు హిజ్ మెజెస్టిక్ హైనెస్ మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ శాశ్వతమైన అమర తండ్రి, తల్లి మరియు ప్రధానమైన నివాసంగా భావించబడుతుంది. ఇక్కడ, రాముడు మరియు సీత శాశ్వతమైన తల్లిదండ్రుల ఆందోళన యొక్క విశ్వ స్వరూపులుగా రూపాంతరం చెందారు, గోపాల కృష్ణ సాయిబాబా మరియు రంగా వల్లిల కుమారుడు అంజనీ రవిశంకర్ పిల్ల నుండి కొనసాగింపుగా సమర్పించబడిన భగవంతుడు జగద్గురువు యొక్క రూపంతో దైవిక వారసత్వాన్ని అనుసంధానించారు. రవీంద్రభారత్‌గా శాశ్వతమైన మరియు దివ్యమైన మనస్సుగా రూపాంతరం చెందడం, దేశానికి మరియు విశ్వానికి మార్గనిర్దేశం చేయడం.

ఈ పునఃరూపకల్పనలో, వాల్మీకి రామాయణం నుండి శ్రీరాముడు మరియు సీత యొక్క శాశ్వతమైన ప్రాముఖ్యత భగవాన్ జగద్గురువు హిజ్ మెజెస్టిక్ హైనెస్ మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ శాశ్వతమైన అమర తండ్రి, తల్లి మరియు ప్రధానమైన నివాసంగా భావించబడుతుంది. ఇక్కడ, రాముడు మరియు సీత శాశ్వతమైన తల్లిదండ్రుల ఆందోళన యొక్క విశ్వ స్వరూపులుగా రూపాంతరం చెందారు, గోపాల కృష్ణ సాయిబాబా మరియు రంగా వల్లిల కుమారుడు అంజనీ రవిశంకర్ పిల్ల నుండి కొనసాగింపుగా సమర్పించబడిన భగవంతుడు జగద్గురువు యొక్క రూపంతో దైవిక వారసత్వాన్ని అనుసంధానించారు. రవీంద్రభారత్‌గా శాశ్వతమైన మరియు దివ్యమైన మనస్సుగా రూపాంతరం చెందడం, దేశానికి మరియు విశ్వానికి మార్గనిర్దేశం చేయడం.

స్లోకా 1:

సంస్కృతం: సర్వధర్మజ్ఞానసంపన్నం, సర్వభూతహితే రతం. రామం దశరథం వందే, లోకనాథం మహాప్రభుమ్॥

శబ్దసంబంధం: సర్వధర్మ జ్ఞాన సంపన్నం, సర్వభూత హితే రతం | రామం దశరథం వందే, లోకనాథం మహాప్రభుమ్ ||

ఆంగ్ల అనువాదం: "దశరథుని కుమారుడైన రాముడికి నేను నమస్కరిస్తున్నాను, అన్ని ధర్మాల జ్ఞానంతో నిండి ఉన్నాడు, సర్వ జీవుల సంక్షేమం కోసం, ప్రపంచ ప్రభువు మరియు సర్వోన్నత పాలకుడు."

అతివ్యాప్తి చేయబడిన అర్థం: ఇక్కడ, రాముడు ధర్మ స్వరూపంగా (ధర్మం) భగవంతుడు జగద్గురువు తన గంభీరమైన మహనీయుడు, మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ యొక్క విశ్వరూపంగా రూపాంతరం చెందాడు. రాముడు ప్రపంచానికి ప్రభువు అయినట్లే, శాశ్వతమైన అమర తండ్రి మరియు తల్లి, రవీంద్రభారత్, ఇప్పుడు దేశం మరియు విశ్వం యొక్క ప్రత్యక్ష జీవన రూపాన్ని కలిగి ఉన్నాడు, అన్ని మనస్సులను దైవిక సాక్షాత్కారం వైపు నడిపించాడు.


స్లోకా 2:

సంస్కృతం: సీతాయాః పతిశ్రేష్ఠః, సత్యవాక్యో దృఢవ్రతః. రాఘవః శరణం మే అస్తు, కృత్స్నం ధర్మమశేషతః॥

ధ్వన్యనుకరణ: సీతాయాః పతిశ్రేష్ఠః, సత్యవాక్యో దృఢవ్రతః | రాఘవః శరణం మే అస్తు, కృత్స్నాం ధర్మమశేశతః ||

ఆంగ్ల అనువాదం: "రాఘవ, సీత యొక్క అగ్రశ్రేణి భర్త, సత్యవంతుడు మరియు దృఢ నిశ్చయం గలవాడు, అతను నాకు ఆశ్రయం, ఎందుకంటే అతను అన్ని ధర్మాలను సంపూర్ణంగా మూర్తీభవిస్తాడు."

అతివ్యాప్తి చేయబడిన అర్థం: ఈ రూపాంతరంలో, రాముడు, సీత యొక్క దృఢమైన భర్తగా, ప్రకృతి (ప్రకృతి) మరియు పురుష (స్పృహ) యొక్క శాశ్వతమైన ఐక్యతను ప్రతిబింబిస్తాడు. ఈ ఐక్యత ఇప్పుడు తండ్రి మరియు తల్లి యొక్క శాశ్వతమైన బంధానికి ప్రాతినిధ్యం వహిస్తున్న భగవాన్ జగద్గురు హిస్ మెజెస్టిక్ హైనెస్ మహారాణి సమేత మహారాజు సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ మధ్య సంబంధంలో కనిపిస్తుంది. రాఘవ ఒక ఆశ్రయం అయినట్లే, భౌతిక తల్లిదండ్రులైన గోపాల కృష్ణ సాయిబాబా మరియు రంగా వల్లి నుండి ఉద్భవించిన మాస్టర్ మైండ్ రవీంద్రభారత్‌గా రూపాంతరం చెంది, విశ్వంలోని అన్ని మనస్సులకు ఆశ్రయం మరియు మార్గదర్శకత్వాన్ని అందజేస్తుంది.


స్లోకా 3:

సంస్కృతం: రామో రాజమణిః సదా విజయతే, రామం రమేశ్ భజే. రామేణాభిహతా నిశాచరచమూ, రామాయ తస్మై నమః॥

ఫొనెటిక్: రామో రాజమణిః సదా విజయతే, రామం రామేశం భజే | రామేణాభిహతా నిశ్చరచము, రామాయ తస్మై నమః ||

ఆంగ్ల అనువాదం: "రామా, రాజులలో రత్నం, ఎల్లప్పుడూ విజయం సాధిస్తుంది. నేను లక్ష్మీదేవి అయిన రాముడిని ఆరాధిస్తాను. రామునిచే, రాక్షసుల సైన్యం సంహరింపబడింది. ఆ రాముడికి, నేను నా నమస్కారం చేస్తున్నాను."

అతివ్యాప్తి చేయబడిన అర్థం: ఇక్కడ, దుష్ట శక్తులపై శ్రీరాముడు సాధించిన విజయం, రవీంద్రభారత్ రూపంలో, భ్రాంతి (మాయ) మరియు అజ్ఞానం నుండి మనస్సులను దూరంగా నడిపించే భగవాన్ జగద్గురువు హిజ్ మెజెస్టిక్ హైనెస్ యొక్క విజయాన్ని సూచిస్తుంది. రాక్షసులు భౌతిక మరియు మానసిక ప్రపంచంలోని గందరగోళానికి ప్రతీక, మరియు రాముడు వాటిని నాశనం చేసినట్లే, రవీంద్రభారత్ ద్వారా మూర్తీభవించిన శాశ్వతమైన అమర తల్లిదండ్రుల ఆందోళన మానవాళిని పరస్పరం అనుసంధానించబడిన మనస్సులుగా భద్రపరుస్తుంది, వారిని దైవిక స్పృహ వైపు నడిపిస్తుంది.


స్లోకా 4:

సంస్కృతం: సీతా లక్ష్మణ భారత శత్రుఘ్న సహితః, రామో దూతం ప్రేషయామాస్, రావణం సః.

ఫొనెటిక్: సీతా లక్ష్మణ భారత శతృఘ్న సహితః, రామో దూత ప్రేషయమాస, రావణం సహ యుద్ధే ||

ఆంగ్ల అనువాదం: "సీత, లక్ష్మణ, భరత మరియు శత్రుఘ్నలతో పాటు, రాముడు రావణుడి వద్దకు యుద్ధాన్ని కోరుతూ ఒక దూతను పంపాడు."

అతివ్యాప్తి చేయబడిన అర్థం: రామాయణంలోని ఈ దృశ్యాన్ని శాశ్వతమైన సూత్రధారి, జగద్గురు మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్‌కి ప్రతీకగా చూడవచ్చు, రావణుడు ప్రాతినిధ్యం వహిస్తున్న భౌతిక మరియు మానసిక సవాళ్లను పారద్రోలడానికి దైవిక శక్తులతో కలిసి పని చేస్తున్నారు. ఆధునిక సందర్భంలో, రవీంద్రభారత్‌లో మూర్తీభవించిన ఈ దైవిక ఐక్యత, అజ్ఞానం, భ్రాంతి మరియు వేర్పాటుకు వ్యతిరేకంగా విశ్వ యుద్ధాన్ని ప్రారంభించి, మానవాళిని ఉన్నత మనస్సుల రాజ్యంగా ఎలివేట్ చేస్తుంది.


స్లోకా 5:

సంస్కృతం: పత్యురాజ్ఞామనుప్రాప్తా, సీతా ధర్మపతివ్రతా. స్నిగ్ధయా వాచయా దేవి, రామం వచనమబ్రవీత్॥

శబ్దసంబంధం: పత్యురాజ్ఞం అనుప్రాప్తా, సీతా ధర్మపతివ్రతా | స్నిగ్ధయా వాచయా దేవి, రామం వచనం అబ్రవీత్ ||

ఆంగ్ల అనువాదం: "సీత, ఎప్పుడూ ధర్మానికి అంకితమై, తన భర్త ఆజ్ఞకు విధేయత చూపుతూ, రాముడి పట్ల ప్రేమతో మరియు భక్తితో సున్నితంగా మాట్లాడింది."

అతివ్యాప్తి చేయబడిన అర్థం: శ్రీరాముని పట్ల సీత యొక్క అచంచలమైన భక్తి ప్రకృతి మరియు పురుష యొక్క ఐక్యతను సూచిస్తుంది, స్త్రీ మరియు పురుష దైవిక శక్తుల సమతుల్యత. రూపాంతరం చెందిన దృష్టిలో, ఇది భగవాన్ జగద్గురువు హిస్ మెజెస్టిక్ హైనెస్ మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ మధ్య శాశ్వతమైన సంబంధాన్ని సూచిస్తుంది. యూనియన్ అనేది దైవిక శక్తులతో కూడిన విశ్వ వివాహం, ఇది నేషన్ భారత్, రవీంద్రభారత్ యొక్క ప్రత్యక్ష జీవన రూపంగా విశ్వాన్ని నడిపించే శాశ్వతమైన అమర తల్లిదండ్రుల ఆందోళనను ముందుకు తెస్తుంది.

స్లోకా 6:

సంస్కృతం: తాం దృష్ట్వా రామః శ్రీమాన్, సౌమ్యవక్త్రం మనోహరం. ప్రహసన్ ప్రియా సార్ధం, సీతయా మిథిలేశ్వరః॥

ఫొనెటిక్: తాం దృష్ట్వా రామః శ్రీమాన్, సౌమ్యవక్త్రం మనోహరం | ప్రహసన్ ప్రియా సార్ధం, సీతయా మిథిలేశ్వరః ||

ఆంగ్ల అనువాదం: "నిశ్చలంగా మరియు ఆకర్షణీయంగా ఉన్న సీతను చూసి, శ్రేష్ఠుడైన రాముడు, మిథిలా రాజు కుమార్తెగా ఆమెతో పాటు ప్రేమతో నవ్వాడు."

సూపర్మోస్డ్ అర్థం: ఈ పరివర్తనలో, రాముడు మరియు సీత మధ్య నిర్మలమైన మరియు దైవిక పరస్పర చర్య స్పృహ మరియు ప్రకృతి యొక్క విశ్వ కలయికను సూచిస్తుంది. భగవాన్ జగద్గురువు హిజ్ మెజెస్టిక్ హైనెస్ మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్, తండ్రి మరియు తల్లి యొక్క శాశ్వతమైన స్వరూపంగా, ఈ దైవిక సంబంధాన్ని విశ్వానికి అంతిమ పాలకులుగా పంచుకుంటారు, ఇప్పుడు సజీవ సజీవమైన రవీంద్రభారత్ ద్వారా అన్ని జీవులకు మార్గనిర్దేశం చేస్తున్నారు.


స్లోకా 7:

సంస్కృతం: సర్వలోకప్రియం శాశ్వతం, సర్వధర్మసమన్వితం. రామం రక్షితుమిచ్ఛన్తి, దేవాః సర్వే సమాగతాః॥

ధ్వన్యనుకరణ: సర్వలోకప్రియం శశ్వత్, సర్వధర్మసమన్వితం | రామం రక్షితం ఇచ్చంతి, దేవాః సర్వే సమాగతః ||

ఆంగ్ల అనువాదం: "దేవతలందరూ, ఐక్యంగా, సమస్త లోకానికి ప్రీతిపాత్రమైన మరియు సకల ధర్మాలతో కూడిన రాముడిని రక్షించాలని కోరుకుంటారు."

అతివ్యాప్తి చేయబడిన అర్థం: దేవతలచే రాముని రక్షణ విశ్వమంతటా ధర్మాన్ని కాపాడాలనే దైవ సంకల్పాన్ని ప్రతిబింబిస్తుంది. అధిపతిగా ఉన్న దర్శనంలో, దేవతలు ఇప్పుడు జగద్గురువును రక్షించి, శక్తివంతం చేస్తున్నారు, వీరు మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమాధికార శ్రీమాన్‌ని, మాస్టర్ మైండ్‌గా, రవీంద్రభారత్ యొక్క మొత్తం దేశానికి భద్రత కల్పించే విశ్వ సూత్రాలను పొందుపరిచారు. ఈ శాశ్వతమైన తల్లిదండ్రుల ఆందోళన మానవాళికి మార్గనిర్దేశం చేసే దైవిక చైతన్యాన్ని కాపాడుతుంది.


స్లోకా 8:

సంస్కృతం: సర్వభూతహితే రతః, సత్యధర్మపరాయణః. రామో రాజ్యముపాసీనః, పితృవాక్యం పరిపాలయన్॥

శబ్దసంబంధ: సర్వభూతహితే రతః, సత్యధర్మపరాయణః | రామో రాజ్యం ఉపాసీనః, పితృవాక్యం పరిపాలయన్ ||

ఆంగ్ల అనువాదం: "రాముడు, అన్ని జీవుల సంక్షేమం కోసం అంకితం చేశాడు మరియు సత్యం మరియు ధర్మానికి కట్టుబడి ఉన్నాడు, తన తండ్రి మాటను నెరవేరుస్తూ సింహాసనంపై కూర్చున్నాడు."

అతివ్యాప్తి చేయబడిన అర్థం: రాముడు ధర్మానికి కట్టుబడి ఉండటం మరియు అతని తండ్రి ఆజ్ఞలు దైవిక పాలకుడి యొక్క శాశ్వతమైన పాత్రను సూచిస్తాయి. అతిశయోక్తి సందర్భంలో, భగవాన్ జగద్గురువు హిస్ మెజెస్టిక్ హైనెస్ మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ రవీంద్రభారత్‌గా విశ్వ సింహాసనాన్ని అధిరోహించారు, విశ్వ తండ్రి మరియు తల్లి యొక్క శాశ్వతమైన సంకల్పాన్ని నెరవేరుస్తూ, అందరి మనస్సులను ధర్మం మరియు సామరస్యం వైపు నడిపిస్తారు.


స్లోకా 9:

సంస్కృతం: యత్ర యాత్ర రఘునాథః కీర్తయన్తి ద్విజాః సదా. తత్ర తత్ర కృతమస్తకాఞ్జలిః, రామాయణం పఠతి హి॥

ధ్వన్యనుకరణ: యత్ర యత్ర రఘునాథః కీర్తయన్తీ ద్విజాః సదా | తత్ర తత్ర కృతమష్టకాఞ్జలిః, రామాయణం పఠతి హి ||

ఆంగ్ల అనువాదం: "ఎక్కడైతే ఋషులు రఘునాథ (రాముడు) స్తోత్రాలను నిరంతరం గానం చేస్తారో అక్కడ, ముకుళిత హస్తాలతో, వారు భక్తితో రామాయణాన్ని పఠిస్తారు."

అతివ్యాప్తి చేయబడిన అర్థం: శ్రీరాముని నిరంతరం స్తుతించడం మరియు రామాయణ పారాయణం దైవిక చైతన్యానికి శాశ్వతమైన భక్తిని ప్రతిబింబిస్తాయి. అతివ్యాప్తి చేయబడిన వాస్తవంలో, ఇప్పుడు ప్రశంసలు భగవంతుడు జగద్గురు హిజ్ మెజెస్టిక్ హైనెస్ మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్‌కి విస్తరించబడ్డాయి, వీరి శాశ్వతమైన తల్లిదండ్రుల శ్రద్ధ దైవిక ఆరాధన మరియు మార్గదర్శకత్వం యొక్క కేంద్ర బిందువు. రవీంద్రభారత్‌గా, దేశం యొక్క ప్రత్యక్ష జీవన రూపంగా, మానవాళిని జ్ఞానోదయం వైపు నడిపించే విశ్వ మాస్టర్‌మైండ్‌కు ప్రశంసలు మరియు గౌరవం.

స్లోకా 10:

సంస్కృతం: రామో దాశరథిర్దేవః, సర్వధర్మార్థసాధకః. ధర్మేణ రాజ్యమాస్తేయ, లోకానాం హితకామ్యయా॥

ధ్వన్యనుకరణ: రామో దాశరతీర్దేవః, సర్వధర్మార్థసాధకః | ధర్మేణ రాజ్యం ఆస్తేయ, లోకానం హితకామ్యయా ||

ఆంగ్ల అనువాదం: "రాముడు, దశరథుని యొక్క దైవిక కుమారుడు, అన్ని ధర్మాలను మరియు ప్రయోజనాలను నెరవేర్చేవాడు, ధర్మం ద్వారా రాజ్యాన్ని పాలిస్తాడు, ఎల్లప్పుడూ ప్రజల సంక్షేమాన్ని కోరుకుంటాడు."

అతివ్యాప్తి చేయబడిన అర్థం: ధర్మం ద్వారా రాముడి యొక్క దైవిక పాలన న్యాయం మరియు సత్యం యొక్క శాశ్వతమైన పాలనను సూచిస్తుంది. ఇది ఇప్పుడు భగవాన్ జగద్గురువు హిజ్ మెజెస్టిక్ హైనెస్ మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ పాలనగా రూపాంతరం చెందింది, రవీంద్రభారత్‌గా అతని శాశ్వతమైన పాలన అన్ని జీవుల సంక్షేమం కోసం ధర్మం యొక్క విశ్వ పరిపాలనను సూచిస్తుంది. దేశం యొక్క ప్రత్యక్ష జీవన రూపం ఇప్పుడు ఈ దైవిక నియమాన్ని వ్యక్తీకరిస్తుంది, దైవిక జోక్యం ద్వారా మానవాళి యొక్క మనస్సులను సురక్షితం చేస్తుంది.


స్లోకా 11:

సంస్కృతం: ధర్మేణ రాఘవో రాజా, సత్యేన్ చ మహాత్మనా. శాశ్వతం లోకనాథస్య, యశః పతి హి సర్వదా॥

శబ్దసంబంధం: ధర్మేణ రాఘవో రాజా, సత్యేన చ మహాత్మనా | శాశ్వతః లోకానాథస్య, యశః పతి హి సర్వదా ||

ఆంగ్ల అనువాదం: "ధర్మం మరియు సత్యం ద్వారా, గొప్ప రాఘవ (రాముడు) పరిపాలించాడు మరియు అతని శాశ్వత కీర్తి ఎల్లప్పుడూ ప్రజలను రక్షించింది."

అతివ్యాప్తి చేయబడిన అర్థం: ధర్మం మరియు సత్యం ద్వారా రాముని పాలన కాలక్రమేణా ప్రతిధ్వనిస్తుంది, అలాగే భగవాన్ జగద్గురువు హిజ్ మెజెస్టిక్ హైనెస్ మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ యొక్క శాశ్వతమైన అమర పాలన. ఈ దైవిక అధికారం ఇప్పుడు రవీంద్రభారత్‌గా వ్యక్తీకరించబడింది, అన్ని జీవులకు శాశ్వతమైన మార్గదర్శకుడు మరియు రక్షకుడు. దేశం యొక్క ప్రత్యక్ష జీవన రూపం ధర్మం మరియు సత్యం యొక్క సూత్రాలు అత్యున్నత తల్లిదండ్రుల ఆందోళనలో మానవాళి మనస్సులను నియంత్రిస్తాయి.


---

స్లోకా 12:

సంస్కృతం: శరణాగతవిజ్ఞప్తిం, ప్రతిజ్ఞాయ మహాయశాః. రాఘవోభ్యాగమద్ధర్మం, న జాతు పాలయేదృతే॥

శబ్దసంబంధం: శరణాగతవిజ్ఞానప్తి, ప్రతిజ్ఞాయ మహాయశాః | రాఘవో'భయాగమద్ ధర్మం, న జాతు పాలయేద్ ఋతే ||

ఆంగ్ల అనువాదం: "గొప్ప కీర్తి కలిగిన రాఘవ, ధర్మమార్గం నుండి ఎన్నడూ తప్పుకోకుండా, తనను ఆశ్రయించిన వారిని రక్షిస్తానని తన వాగ్దానాన్ని గౌరవించాడు."

అత్యున్నతమైన అర్థం: తన క్రింద ఆశ్రయం పొందేవారిని రక్షిస్తానని శ్రీరాముడు చేసిన వాగ్దానం ఇప్పుడు భగవాన్ జగద్గురువు మహారాణి సమేత మహారాజు సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ యొక్క శాశ్వతమైన, సర్వతోముఖమైన శ్రద్ధతో ప్రతిబింబిస్తుంది. రవీంద్రభారత్‌గా, ఈ కాస్మిక్ పేరెంట్ ఫోర్స్ అన్ని మనస్సులను రక్షించేటట్లు, సురక్షితమైనదిగా మరియు ధర్మం యొక్క శాశ్వతమైన పాలనలో నడిపించబడుతుందని నిర్ధారిస్తుంది, అన్ని జీవులను దైవిక ఆశ్రయంతో ఆలింగనం చేస్తుంది.


---

స్లోకా 13:

సంస్కృతం: సీతా లక్ష్మణసహితః, రాఘవః పరమాధిపః. ధర్మసంస్థాపనార్థాయ, లోకమంగళకామ్యయా॥

ధ్వన్యనుకరణ: సీతా లక్ష్మణసహితః, రాఘవః పరమాధిపః | ధర్మసంస్థాపనార్థాయ, లోకమంగళకామ్యయా ||

ఆంగ్ల అనువాదం: "సీత మరియు లక్ష్మణ సమేతంగా సర్వోన్నత పాలకుడైన రాఘవ, ప్రజలందరి సంక్షేమాన్ని కాంక్షిస్తూ ధర్మ స్థాపన కోసం పనిచేశాడు."

అతిశయోక్తి అర్థం: రాముడు, సీత మరియు లక్ష్మణుల దివ్య త్రయం ధర్మం, ప్రేమ మరియు కర్తవ్యం యొక్క ఐక్యతను కలిగి ఉంటుంది. రూపాంతరం చెందిన వాస్తవికతలో, భగవాన్ జగద్గురువు హిజ్ మెజెస్టిక్ హైనెస్ మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్, శాశ్వతమైన తల్లిదండ్రులు మరియు సూత్రధారి వలె, దేశం యొక్క ప్రత్యక్ష జీవన రూపమైన రవీంద్రభారత్ యొక్క సంక్షేమాన్ని నిర్ధారిస్తూ, అన్ని జీవుల మనస్సులను సురక్షితంగా ఉంచడానికి ధర్మాన్ని స్థాపించారు. ఈ యూనియన్ భౌతిక ఉనికిని అధిగమించి విశ్వ సామరస్యాన్ని కాపాడుతుంది.


---

స్లోకా 14:

సంస్కృతం: న తు రాఘవసమ్మితః, కశ్చిత్ కాలేన్ లోకే హి. ధర్మేణ రాఘవో రాజా, సత్యేనైవ మహాత్మనా॥

శబ్దసంబంధం: న తు రాఘవసమ్మితః, కశ్చిత్ కాలేన లోకే హి | ధర్మేణ రాఘవో రాజా, సత్యేనైవ మహాత్మనా ||

ఆంగ్ల అనువాదం: "ప్రపంచంలో రాఘవకు సమానం ఎవరూ లేరు, ఎందుకంటే అతను ధర్మం మరియు సత్యం ద్వారా గొప్ప ఆత్మగా పరిపాలించాడు."

అతివ్యాప్తి చేయబడిన అర్థం: ప్రపంచంలోని రాముని సాటిలేని గొప్పతనాన్ని ఇప్పుడు భగవాన్ జగద్గురువు హిస్ మెజెస్టిక్ హైనెస్ మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ యొక్క సార్వభౌమ విశ్వ ఉనికి ద్వారా ప్రాతినిధ్యం వహిస్తుంది, అతను శాశ్వతమైన అమర తండ్రి మరియు అన్ని సృష్టికి తల్లిగా పరిపాలిస్తున్నాడు. వారి మార్గదర్శకత్వం సాటిలేనిది, ఎందుకంటే రవీంద్రభారత్ ఇప్పుడు ఈ విశ్వ అధికారాన్ని మూర్తీభవిస్తుంది, దైవిక ధర్మం మరియు సత్యం ద్వారా నాయకత్వం వహిస్తుంది, వారి సంరక్షణలో ఉన్న అన్ని మనస్సుల సామూహిక ఔన్నత్యాన్ని నిర్ధారిస్తుంది.


---

స్లోకా 15:

సంస్కృతం: సర్వేషాం జీవనం ధర్మం, రాఘవో ధారయతి స్మ్. సీతా లక్ష్మణయుతో రామః, లోకనాయక్ ఉచ్యతే॥

శబ్దసంబంధం: సర్వేషాం జీవనం ధర్మం, రాఘవో ధారయతి స్మ | సీతా లక్ష్మణయుతో రామః, లోకనాయక ఉచ్యతే ||

ఆంగ్ల అనువాదం: "రాఘవ ధర్మాన్ని సమస్త జీవుల జీవిగా నిలబెట్టాడు మరియు సీత మరియు లక్ష్మణులతో పాటు, అతను ప్రపంచానికి నాయకుడిగా కీర్తించబడ్డాడు."

అతివ్యాప్తి చేయబడిన అర్థం: రాముడు అన్ని జీవుల ప్రాణశక్తిగా ధర్మాన్ని సమర్థించడం, దైవిక ఉనికి అన్ని ఉనికిని నిలబెడుతుందనే శాశ్వతమైన సత్యాన్ని ప్రతిబింబిస్తుంది. భగవాన్ జగద్గురువులు మహారాణి సమేత మహారాజు సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ ఇప్పుడు ఈ శాశ్వతమైన నాయకత్వాన్ని మూర్తీభవించారు, రవీంద్రభారత్‌గా అన్ని జీవులకు మార్గనిర్దేశం చేస్తున్నారు. వారి కాస్మిక్ యూనియన్ ధర్మాన్ని జీవితానికి పునాదిగా స్థాపిస్తుంది, మానవాళిని ఉన్నత స్పృహలోకి నడిపిస్తుంది, ఇక్కడ దైవిక తల్లిదండ్రుల ఆందోళన ప్రతి మనస్సును భద్రపరుస్తుంది.


---

స్లోకా 16:

సంస్కృతం: నారాయణం నమస్కృత్య, నారాయణాయ ధీయతే. ధర్మపఠేన సత్వేన్, రామో ధర్మముపాసతే॥

ఫొనెటిక్: నారాయణం నమస్కృత్య, నారాయణాయ ధియతే | ధర్మపతేన సత్వేన, రామో ధర్మం ఉపాసతే ||

ఆంగ్ల అనువాదం: "నారాయణకు భక్తిని అర్పించిన తరువాత, రాఘవ పవిత్రతతో ధర్మ మార్గాన్ని అనుసరించాడు, ఎప్పుడూ ధర్మాన్ని ఆరాధించాడు."

అతివ్యాప్తి చేయబడిన అర్థం: నారాయణుని పట్ల రాముని గౌరవం మరియు ధర్మానికి కట్టుబడి ఉండటం అనేది అత్యున్నత సత్యంతో దైవిక అమరికను సూచిస్తుంది. ఈ రూపాంతరం చెందిన దర్శనంలో, భగవాన్ జగద్గురు హిస్ మెజెస్టిక్ హైనెస్ మహారాణి సమేత మహారాజు సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్, నారాయణుని యొక్క శాశ్వతమైన స్వరూపంగా, ధర్మ మార్గాన్ని దాని స్వచ్ఛమైన రూపంలో సూచిస్తారు. దేశం యొక్క ప్రత్యక్ష జీవన రూపమైన రవీంద్రభారత్ ఇప్పుడు ఈ మార్గంలో నడుస్తూ, శాశ్వతమైన తల్లిదండ్రుల ఆందోళన ద్వారా మానవాళిని జ్ఞానోదయం మరియు దైవిక సాక్షాత్కారం వైపు నడిపిస్తున్నారు.


---

స్లోకా 17:

సంస్కృతం: ధర్మం యోగం చ సర్వత్ర, రాఘవః ప్రథయిష్యతి. సత్యం చ ధర్మసంయుక్తం, లోకమంగళకారకమ్॥

శబ్దసంబంధం: ధర్మం యోగం చ సర్వత్ర, రాఘవః ప్రథయిష్యతి | సత్యం చ ధర్మసంయుక్తం, లోకమంగళకారకం ||

ఆంగ్ల అనువాదం: "రాఘవ ప్రతిచోటా ధర్మం మరియు యోగాన్ని వ్యాప్తి చేసాడు, సత్యం మరియు ధర్మాన్ని ఏకం చేశాడు, ప్రపంచానికి సంక్షేమాన్ని అందించాడు."

అతివ్యాప్తి చేయబడిన అర్థం: ధర్మం మరియు యోగాను వ్యాప్తి చేసే రాముని లక్ష్యం కాలక్రమేణా ప్రతిధ్వనిస్తుంది మరియు ప్రస్తుత యుగంలో, ఈ మిషన్‌ను భగవాన్ జగద్గురువు హిస్ గంభీరమైన మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ నెరవేర్చారు. వారి దైవిక తల్లిదండ్రుల ఆందోళన రవీంద్రభారత్ అంతటా ధర్మాన్ని మరియు ఆధ్యాత్మిక ఐక్యత యొక్క మార్గాన్ని వ్యాపింపజేస్తుంది, విశ్వ మాస్టర్‌మైండ్‌ను కలిగి ఉన్న సత్యం మరియు ధర్మం ద్వారా అన్ని జీవులు ఉన్నతంగా ఉన్నాయని నిర్ధారిస్తుంది.



స్లోకా 18:

సంస్కృతం:
రామో రాజమణిః సదా విజయతే, రామం రమేశ్ భజే.
రామేణాభిహతా నిశాచరచమూ, రామాయ తస్మై నమః॥

ఫొనెటిక్:
రామో రాజమణిః సదా విజయతే, రామం రామేశం భజే |
రామేణాభిహతా నిశ్చరచము, రామాయ తస్మై నమః ||

ఆంగ్ల అనువాదం:
"రాజులలో రత్నం అయిన రాముడు ఎప్పుడూ విజయం సాధిస్తాడు; లక్ష్మీదేవి అయిన రాముడిని నేను పూజిస్తాను. రామునిచే రాక్షసుల సైన్యం సంహరింపబడింది, ఆ రాముడికి నా నమస్కారాలు."

అతిశయోక్తి అర్థం:
రాముడు, శాశ్వతమైన రాజు, ఎప్పుడూ విజయం సాధించాడు, భగవంతుడు జగద్గురువు హిస్ మెజెస్టిక్ హైనెస్ మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ యొక్క దైవిక పాలనకు అద్దం పడతాడు. విశ్వ శక్తి మరియు జ్ఞానం యొక్క శాశ్వతమైన స్వరూపంగా, రవీంద్రభారత్, దైవిక జోక్యం ద్వారా, మానవాళి హృదయాలలోని అజ్ఞానం మరియు భ్రాంతి (మాయ) యొక్క చీకటిని పోగొట్టాడు. మనస్సు మరియు ఆత్మ ఇప్పుడు శాశ్వతమైన అమర తండ్రి, తల్లి మరియు సార్వభౌమ అధినాయక భవన్‌లోని వారి దివ్య ఆశ్రయంలో ఉద్ధరించబడి, శాశ్వతమైన జ్ఞానం యొక్క కాంతి ద్వారా అందరినీ నడిపించాయి.


---

స్లోకా 19:

సంస్కృతం:
సర్వదా సర్వకార్యేషు, రామో ధర్మం ప్రపాలయేత్.
న తు యస్యాస్తి లోకస్య, రాఘవాత్ పరతో భవః॥

ఫొనెటిక్:
సర్వదా సర్వకార్యేషు, రామో ధర్మం ప్రపాలయేత్ |
న తు యస్యాస్తి లోకస్య, రాఘవాత్ పరతో భవః ||

ఆంగ్ల అనువాదం:
"అన్ని విధులలో మరియు చర్యలలో, రాముడు ఎల్లప్పుడూ ధర్మాన్ని నిలబెట్టాడు. ప్రపంచంలో రాఘవను మించిన వారు ఎవరూ లేరు."

అతిశయోక్తి అర్థం:
రాముడు అన్ని చర్యలలో ధర్మాన్ని సమర్థించినట్లే, జగద్గురువులు మహారాణి సమేత మహారాజు సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ ఈ యుగంలో శాశ్వతమైన ధర్మ మార్గాన్ని సమర్థించారు. రవీంద్రభారత్ యొక్క ప్రత్యక్ష జీవన రూపంగా వారి విశ్వ ఉనికి మానవత్వం యొక్క సామూహిక మనస్సు యొక్క రక్షణ మరియు మార్గదర్శకత్వంలో వారి పాలనను ఎవరూ అధిగమించలేదని నిర్ధారిస్తుంది. వారి నాయకత్వం భౌతిక పరిమితులను అధిగమిస్తుంది, ప్రతి మనస్సును ఉన్నతమైన సాక్షాత్కారంగా పెంపొందించే దైవిక పాలనను వ్యక్తపరుస్తుంది.


---

స్లోకా 20:

సంస్కృతం:
రామో హి పరమాత్మా చ, సీతా చ పరాశక్తి:.
యుగపత్ సాన్వయం పశ్యేత్, జగదేకం సమాశ్రితమ్॥

ఫొనెటిక్:
రామో హి పరమాత్మా చ, సితా చ పరాశక్తిః |
యుగపత్ సాన్వయం పశ్యేత్, జగదేకం సమాశ్రితమ్ ||

ఆంగ్ల అనువాదం:
"రాముడు నిజానికి పరమాత్మ, మరియు సీత అత్యున్నతమైన దైవిక శక్తి. వారు కలిసి విశ్వాన్ని ఒక్కటిగా చూస్తారు, అందరికీ ఆశ్రయం కల్పిస్తారు."

అతిశయోక్తి అర్థం:
రాముడు మరియు సీత, పరమాత్మ మరియు దివ్య విశ్వశక్తి కలయికకు ప్రతీక, ఇప్పుడు జగద్గురువుగా మహనీయుడైన మహారాణి సమేత మహారాజు సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్‌గా వ్యక్తమవుతున్నారు. ఈ శాశ్వతమైన యూనియన్ విశ్వవ్యాప్త తల్లిదండ్రుల ఆందోళనను ప్రతిబింబిస్తుంది, ఇక్కడ రవీంద్రభారత్ అన్ని మనస్సులకు ఆశ్రయం అవుతుంది, శాశ్వతమైన అమర తండ్రి మరియు తల్లి యొక్క దైవిక ఆలింగనంలో ప్రతి జీవిని సురక్షితం చేస్తుంది. మానవ స్పృహ యొక్క సామూహిక ఔన్నత్యాన్ని దైవిక దయ యొక్క ఆశ్రయం క్రిందకు తీసుకురావడం ద్వారా విశ్వం వారి అత్యున్నత ఉనికి ద్వారా ఏకీకృతం చేయబడింది.


---

స్లోకా 21:

సంస్కృతం:
న స ఏవ గుణైర్విశిష్టః, రాఘవో జగతాం పతిః ।
అధినాయకతయ స్థేయం, లోకం సర్వం సమర్పితమ్॥

ఫొనెటిక్:
న స ఏవ గుణైర్ విశిష్టః, రాఘవో జగతాం పతిః |
అధినాయకతయ స్థేయం, లోకం సర్వం సమర్పితమ్ ||

ఆంగ్ల అనువాదం:
"లోకాలకు అధిపతి అయిన రాఘవ తన సద్గుణాలతోనే కాకుండా అందరికి ప్రభువుగా కూడా గుర్తింపు పొందాడు. అతని నాయకత్వానికి లోకమంతా లొంగిపోయింది."

అతిశయోక్తి అర్థం:
ప్రపంచం మొత్తం రాముడి నాయకత్వానికి లొంగిపోయినట్లే, ఇప్పుడు అన్ని మనస్సులు మరియు జీవులు భగవాన్ జగద్గురువు యొక్క దివ్యమైన పాలనకు లొంగిపోయారు. అధినాయక (సుప్రీం లీడర్)గా వారి శాశ్వతమైన పాలన భౌతిక సమతలాన్ని అధిగమిస్తుంది, ఇక్కడ రవీంద్రభారత్ ఈ అత్యున్నత పాలనను ప్రతిబింబిస్తుంది. అన్ని జీవులు వారి శాశ్వతమైన రక్షణలో సామరస్యంగా ఉంటాయి, మానవాళిని సామూహిక ఆధ్యాత్మిక మేల్కొలుపులోకి నడిపిస్తాయి, దీని పునాది దైవిక జోక్యం మరియు తల్లిదండ్రుల మార్గదర్శకత్వం.


---

స్లోకా 22:

సంస్కృతం:
సర్వత్ర తిష్ఠతి రామో, యథా సూర్యః ప్రకాశతే ।
ఏవమధినాయకస్త్వం, సర్వమణ్డలమాశ్రయః॥

ఫొనెటిక్:
సర్వత్ర తిష్ఠతి రామో, యథా సూర్యః ప్రకాశతే |
ఏవమాధినాయకస్త్వం, సర్వమండలమాశ్రయః ||

ఆంగ్ల అనువాదం:
"అందరిపై సూర్యుడు ప్రకాశిస్తున్నట్లుగా రాముడు ప్రతిచోటా ఉంటాడు. అలాగే, ఓ అధినాయకా, మీరు అన్ని రంగాలకు ఆశ్రయం."

అతిశయోక్తి అర్థం:
శ్రీరాముని సర్వవ్యాప్తి ఇప్పుడు జగద్గురువు మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ యొక్క సర్వవ్యాప్తిలో ప్రతిబింబిస్తుంది. రవీంద్రభారత్‌గా, వారు సూర్యుడిలా ప్రకాశిస్తారు, విశ్వవ్యాప్తంగా ఉన్న అన్ని మనస్సులను ప్రకాశింపజేస్తారు మరియు రక్షిస్తారు. వారి దైవిక ఉనికి ప్రతి రాజ్యాన్ని వ్యాపించి, అన్ని జీవులకు శాశ్వతమైన ఆశ్రయాన్ని అందజేస్తుంది, వారి అనంతమైన జ్ఞానం మరియు దయతో పరస్పరం అనుసంధానించబడిన మనస్సులుగా వారిని సురక్షితం చేస్తుంది.


---

స్లోకా 23:

సంస్కృతం:
యత్ర యత్ర రఘునాథః కీర్తయన్తి మనుష్యః ।
తత్ర తత్ర ధృతం యోగం, వాసో శ్రీమదాధినాయకే॥

ఫొనెటిక్:
యత్ర యత్ర రఘునాథః కీర్తయంతి మనుష్యః |
తత్ర తత్ర ధృతం యోగం, వాసో శ్రీమదాధినాయకే ||

ఆంగ్ల అనువాదం:
"ఎక్కడ రఘునాథ (రామ) నామాన్ని పురుషులు పాడతారో, అక్కడ అధినాయకుని దయతో యోగం మరియు శ్రేయస్సు ఉంటుంది."

అతిశయోక్తి అర్థం:
భగవాన్ జగద్గురువు యొక్క దివ్యనామం ఎక్కడైతే ఆవిర్భవించబడుతుందో అక్కడ మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ అత్యున్నతమైన యోగ స్థితి, శాంతి మరియు శ్రేయస్సును కలిగి ఉంటారు. రవీంద్రభారత్ యొక్క కాస్మిక్ పాలకులుగా, వారు అన్ని జీవులను దైవిక యూనియన్ (యోగ) స్థితిలో అనుసంధానించారని, ఆధ్యాత్మిక శ్రేయస్సు మరియు శాశ్వతమైన ఆనందం ద్వారా వారిని ఉద్ధరించేలా చూస్తారు. వారి శాశ్వతమైన పాలన ప్రతి మనస్సు ఈ దైవిక వ్యవస్థలో సామరస్యంగా ఉండేలా చేస్తుంది, మానవాళిని విముక్తి మరియు సామూహిక సాక్షాత్కారం వైపు నడిపిస్తుంది.


స్లోకా 24:

సంస్కృతం:
రామో దశరథిర్నిత్యం, ధర్మమూలం ప్రతిష్ఠితః.
తం ప్రపద్యే మహాయోగం, శాశ్వతం పరమం పదం॥

ఫొనెటిక్:
రామో దాశరతీర్నిత్యం, ధర్మమూలం ప్రతిష్ఠితః |
తాం ప్రపద్యే మహాయోగం, శాశ్వతం పరమం పదం ||

ఆంగ్ల అనువాదం:
"దశరథుని కుమారుడైన రాముడు, ఎల్లప్పుడూ ధర్మంలో స్థిరపడినవాడు, నేను ఆ గొప్ప యోగానికి, శాశ్వతమైన మరియు మహోన్నత స్థితికి శరణాగతి చేస్తున్నాను."

అతిశయోక్తి అర్థం:
ఒకప్పుడు ధర్మం యొక్క పునాదిని స్థాపించిన రాముడు, ఇప్పుడు జగద్గురువు యొక్క శాశ్వతమైన రూపంలోకి మారుతున్నాడు. రవీంద్రభారత్ యొక్క శాశ్వతమైన, అమర పాలకులుగా, వారు యోగా యొక్క అత్యున్నత మార్గాన్ని స్థాపించారు, అన్ని మనస్సులను శాశ్వతమైన సత్యం వైపు నడిపిస్తారు. అన్ని జీవులు ఈ విశ్వ ఐక్యతకు లొంగిపోవాలని పిలుస్తారు, ఇది సాక్షాత్కారం యొక్క అత్యున్నత స్థితి, ఇక్కడ ధర్మం అన్ని చర్యల యొక్క శాశ్వతమైన సారాంశం అవుతుంది. ఈ అంతిమ కలయిక మానవత్వం యొక్క మనస్సులను మరియు జీవితాలను శాశ్వతమైన సూత్రధారి యొక్క దైవిక పందిరి క్రింద సురక్షితంగా ఉంచుతుంది.


---

స్లోకా 25:

సంస్కృతం:
కౌసల్యా సుప్రజా రామః, పితుర్మాన్యః ప్రియంవదః.
తం ధర్మేణ నిరుద్ధం వై, లోకానాం త్రాతృరాఘవః॥

ఫొనెటిక్:
కౌసల్యా సుప్రజా రామః, పితుర్మాన్యః ప్రియంవదః |
తాం ధర్మేణ నిరుద్ధం వై, లోకానాం త్రాతృరాఘవః ||

ఆంగ్ల అనువాదం:
"తండ్రిచే గౌరవించబడిన కౌసల్య యొక్క గొప్ప కుమారుడు రాముడు ధర్మానికి కట్టుబడి ఉన్నాడు మరియు అతను ప్రజలందరికీ రక్షకుడయ్యాడు."

అతిశయోక్తి అర్థం:
రాముని శ్రేష్ఠమైన గుణాలు ఇప్పుడు కాలాన్ని అధిగమించి, భగవాన్ జగద్గురువు మహారాణి సమేత మహారాజు సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ యొక్క విశ్వ స్వరూపంలో వ్యక్తమవుతున్నాయి. రవీంద్రభారత్ యొక్క శాశ్వతమైన అమర తల్లిదండ్రులు మరియు పాలకులుగా, వారు మానవాళిని దైవిక పాలన యొక్క అత్యున్నత మార్గానికి నడిపిస్తూ, అన్ని మనస్సులకు మరియు జీవితాలకు రక్షకులుగా మారారు. రాముడు ధర్మానికి కట్టుబడినట్లే, సార్వభౌమ అధినాయకుడి యొక్క దైవిక ఉనికి ఇప్పుడు విశ్వ న్యాయం యొక్క శాశ్వతమైన క్రమంలో మానవాళిని సురక్షితం చేస్తుంది. మాస్టర్‌మైండ్, విశ్వంలోని చివరి భౌతిక తల్లిదండ్రుల నుండి ఉద్భవించి, అందరికీ అంతిమ రక్షకుడు మరియు రక్షకునిగా నిలుస్తాడు.


---

స్లోకా 26:

సంస్కృతం:
రామో యోగేశ్వరో నిత్యం, సర్వభూతహితే రతః.
సర్వం జగదుపాధ్యాయం, శ్రియ చిత్తే ప్రతిష్ఠితః॥

ఫొనెటిక్:
రామో యోగేశ్వరో నిత్యం, సర్వభూతహితే రతః |
సర్వం జగదుపాధ్యాయం, శ్రియై చిత్తే ప్రతిష్ఠితః ||

ఆంగ్ల అనువాదం:
"రాముడు, శాశ్వతమైన యోగ ప్రభువు, నిరంతరం అన్ని జీవుల సంక్షేమం కోసం నిమగ్నమై, లోక శ్రేయస్సు కోసం అందరి మనస్సులలో స్థిరపడ్డాడు."

అతిశయోక్తి అర్థం:
రాముడు, శాశ్వతమైన యోగ ప్రభువుగా, ఇప్పుడు జగద్గురువు మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ రూపంలో వ్యక్తమవుతున్నాడు. రవీంద్రభారత్‌గా వారి దివ్య రూపంలో, వారు అన్ని జీవుల యొక్క శాశ్వతమైన శ్రేయోభిలాషులు, వారి సంక్షేమాన్ని నిర్ధారిస్తారు మరియు సామూహిక ఆధ్యాత్మిక శ్రేయస్సుకు మార్గనిర్దేశం చేస్తారు. మానవాళిని శాంతి మరియు శ్రేయస్సు యొక్క శాశ్వతమైన నివాసంలోకి నడిపించే దైవిక మాస్టర్‌మైండ్‌తో అన్ని జీవుల మనస్సులు ఇప్పుడు అనుసంధానించబడి ఉన్నాయి. ఈ పరివర్తన ప్రపంచాన్ని సురక్షితం చేస్తుంది, ప్రతి జీవి విశ్వ క్రమానికి అనుగుణంగా జీవిస్తుంది.


---

స్లోకా 27:

సంస్కృతం:
సర్వలోకేశ్వరో రామః, సర్వసిద్ధిస్వరూపకః.
నిహంతా సర్వరక్షాయః, సో ⁇ ధినాయకః సదా స్మృతః॥

ఫొనెటిక్:
సర్వలోకేశ్వరో రామః, సర్వసిద్ధిస్వరూపకః |
నిహంతా సర్వరక్షాయః, సో'ధీనాయకః సదా స్మృతః ||

ఆంగ్ల అనువాదం:
"సర్వలోకాలకు ప్రభువైన రాముడు, సర్వ పరిపూర్ణతలను మూర్తీభవించినవాడు, అవరోధాలను సంహరించేవాడు మరియు అన్నింటిని రక్షించేవాడు. అతను అధినాయకుడిగా శాశ్వతంగా స్మరించబడతాడు."

అతిశయోక్తి అర్థం:
సమస్త లోకాలకు ప్రభువైన రాముడు ఇప్పుడు జగద్గురువు మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ రూపంలో పరిణామం చెందాడు. శాశ్వతమైన అధినాయకుడిగా, వారు అన్ని పరిపూర్ణతలను మరియు జ్ఞానాన్ని కలిగి ఉంటారు, సాక్షాత్కార మార్గంలో అడ్డంకులను అధిగమించడానికి రవీంద్రభారత్ మరియు అన్ని మనస్సులకు మార్గనిర్దేశం చేస్తారు. వారి దైవిక పాలన మానవాళి యొక్క రక్షణను సురక్షిస్తుంది, భౌతిక పరిమితులను అధిగమించి మరియు ఆధ్యాత్మిక మేల్కొలుపు యొక్క కొత్త శకాన్ని స్థాపించింది. అధినాయకునిగా వారి శాశ్వతమైన ఉనికిని అందరూ గుర్తుంచుకుంటారు మరియు గౌరవిస్తారు, ప్రపంచాన్ని దైవిక సామరస్యంతో భద్రపరుస్తారు.


---

స్లోకా 28:

సంస్కృతం:
నాన్యః పుమానధిష్ఠతే, పృథివీం యుగపద్ధృతే ।
యుగాన్తం సంప్రతిష్ఠాయ, రాఘవస్య సదా గుణః॥

ఫొనెటిక్:
నాన్యః పుమానధిష్ఠతే, పృథివి యుగపద్ధృతే |
యుగాంతం సంప్రతిష్ఠాయ, రాఘవస్య సదా గుణః ||

ఆంగ్ల అనువాదం:
"ఇంకెవరూ ఏకకాలంలో భూమిని పరిపాలించలేరు మరియు అన్ని యుగాలను నిలబెట్టలేరు. రాఘవ యొక్క సద్గుణాలు యుగాలకు అతీతంగా శాశ్వతంగా ఉంటాయి."

అతిశయోక్తి అర్థం:
రాముడిలా భూమిని ఎవ్వరూ పాలించలేనట్లే, ఇప్పుడు శాశ్వతమైన పాలకులు జగద్గురువు మహారాణి సమేత మహారాజ సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ చేసిన విధంగా ఎవరూ మానవాళికి మార్గదర్శకత్వం వహించలేరు. రవీంద్రభారత్‌గా, వారు తమ దైవిక సద్గుణాలతో ప్రపంచాన్ని నిలబెట్టి, అన్ని యుగాలకు మార్గనిర్దేశం చేసే శక్తిని కలిగి ఉన్నారు. వారి శాశ్వతమైన పాలన కాలాన్ని అధిగమించి, విశ్వ పాలన యొక్క సజీవమైన రూపంలో అన్ని జీవులను సురక్షితం చేస్తుంది. వారి ఉనికి దైవిక ప్రణాళిక యొక్క కొనసాగింపును నిర్ధారిస్తుంది, యుగాల ముగింపులో మరియు దైవిక సాక్షాత్కారం యొక్క కొత్త ఉదయానికి మానవాళికి మార్గనిర్దేశం చేస్తుంది.


---

స్లోకా 29:

సంస్కృతం:
సీతా లక్ష్మణసమేత, ధర్మం పాలయతే సదా.
రామః సదా ప్రతిష్ఠాతా, సర్వలోకానామధిపతిః॥

ఫొనెటిక్:
సీతా లక్ష్మణసమేత, ధర్మం పాలయతే సదా |
రామః సదా ప్రతిష్ఠాతా, సర్వలోకానామాధిపతిః ||

ఆంగ్ల అనువాదం:
"సీత, లక్ష్మణ సమేతంగా, ధర్మాన్ని శాశ్వతంగా నిలబెడుతుంది. రాముడు, శాశ్వత స్థాపకుడిగా, అన్ని లోకాలకు ప్రభువు."

అతిశయోక్తి అర్థం:
ధర్మాన్ని నిలబెట్టడంలో రామునికి అండగా నిలిచిన సీత మరియు లక్ష్మణులు ఇప్పుడు ప్రతీకాత్మకంగా భగవాన్ జగద్గురువు మహారాణి సమేత మహారాజు సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్‌లో ప్రతిబింబిస్తున్నారు. రవీంద్రభారత్‌గా వారి శాశ్వతమైన రూపంలో, వారు ధర్మ (ధర్మం) మార్గాన్ని సమర్థిస్తారు మరియు అన్ని రంగాలలో దైవిక పాలనను ఏర్పాటు చేస్తారు. కాస్మిక్ తల్లిదండ్రుల ఆందోళనగా, వారు మానవాళిని శాశ్వతమైన ధర్మ మార్గంలో మార్గనిర్దేశం చేస్తారు, అన్ని జీవులు దైవిక క్రమంలో పోషణ మరియు రక్షించబడుతున్నాయని నిర్ధారిస్తారు. వారి పాలన అందరికీ శాశ్వతమైన ఆశ్రయం, ప్రపంచాన్ని దివ్యమైన ఆనంద స్థితిలోకి నడిపిస్తుంది.


-స్లోకా 30:

సంస్కృతం:
రామో రాజమణిః సాక్షాత్, సర్వలోకప్రదీపకః.
సీతా సచ్చిత్తసంయుక్తా, జగతాం యోగసాధకః॥

ఫొనెటిక్:
రామో రాజమణిః సాక్షాత్, సర్వలోకప్రదీపకః |
సీతా సచ్చిత్తసంయుక్తా, జగతాం యోగసాధకః ||

ఆంగ్ల అనువాదం:
"రాజుల రత్నమైన రాముడు సమస్త లోకాలకు ప్రకాశించేవాడు. శుద్ధ చైతన్యంతో ఐక్యమైన సీత ప్రపంచ యోగానికి సులభతరం."

అతిశయోక్తి అర్థం:
శాశ్వతమైన పరివర్తనలో, భగవాన్ జగద్గురువులు మహారాణి సమేత మహారాజు సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్, రాముడు మరియు సీత యొక్క స్వరూపులుగా, విశ్వ రాజ్యానికి ఆభరణంగా ప్రకాశిస్తారు. వారు అన్ని మనస్సులను మరియు జీవులను సత్యం మరియు జ్ఞానం యొక్క దైవిక కాంతితో ప్రకాశింపజేస్తారు, ప్రపంచాన్ని ఆధ్యాత్మిక మేల్కొలుపు వైపు నడిపిస్తారు. మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక యొక్క కాస్మిక్ యూనియన్ దైవిక స్పృహ మరియు ధర్మం యొక్క పరిపూర్ణ అమరికను సూచిస్తుంది, యోగా మార్గం ద్వారా శాశ్వతమైన ఐక్యత వైపు ప్రపంచ ప్రయాణాన్ని సులభతరం చేస్తుంది. ఈ దైవిక కలయికలో, ప్రపంచం అతీతత్వానికి మరియు జ్ఞానోదయానికి అంతిమ మార్గదర్శిని కనుగొంటుంది.


---

స్లోకా 31:

సంస్కృతం:
ధర్మరాజో యథో రామః, సర్వలోకస్య పాలయః ।
సీతాయాశ్చ ప్రభావేణ, స్థిరమాజ్ఞాపితం జగత్॥

ఫొనెటిక్:
ధర్మరాజో యథో రామః, సర్వలోకస్య పాలయః |
సీతాయాశ్చ ప్రభావేణ, స్థిరమాజ్ఞాపితం జగత్ ||

ఆంగ్ల అనువాదం:
"రాముడు, ధర్మ రాజు వలె, సమస్త లోకాలకు రక్షకుడు. సీత ప్రభావంతో, విశ్వం స్థిరంగా మరియు క్రమంలో ఉంటుంది."

అతిశయోక్తి అర్థం:
శాశ్వతమైన మాతృ మూర్తులు, భగవాన్ జగద్గురు హిస్ మెజెస్టిక్ హైనెస్ మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్, ఇప్పుడు విశ్వ చట్టాన్ని సమర్థిస్తున్నారు మరియు రవీంద్రభారత్‌గా వారి దివ్య రూపంలో అన్ని లోకాలను రక్షిస్తున్నారు. రాముడు ధర్మాన్ని సమర్థించినట్లే, అవి విశ్వం యొక్క నిరంతర స్థిరత్వాన్ని నిర్ధారిస్తాయి. మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయకుని యొక్క దైవిక ప్రభావం ద్వారా, ధర్మం, సత్యం మరియు ఐక్యత యొక్క శాశ్వతమైన సూత్రాలచే మార్గనిర్దేశం చేయబడిన విశ్వ క్రమంలో ప్రపంచం స్థిరంగా ఉంది. విశ్వంలోని చివరి భౌతిక తల్లిదండ్రుల నుండి జన్మించిన మాస్టర్ మైండ్, ఈ విశ్వ సామరస్యాన్ని భద్రపరుస్తాడు, అందరికీ శాశ్వతమైన శ్రేయస్సును నిర్ధారిస్తాడు.


---

స్లోకా 32:

సంస్కృతం:
రామో భక్తానాం త్రాత, సదా యోగసమన్వితః.
సీతా పరమధర్మజ్ఞ, యోగమార్గప్రదాయిని॥

ఫొనెటిక్:
రామో భక్తానాం త్రాతా, సదా యోగసమన్వితః |
సీతా పరమధర్మజ్ఞ, యోగమార్గప్రదాయినీ ||

ఆంగ్ల అనువాదం:
"రాముడు భక్తులకు రక్షకుడు, ఎల్లప్పుడూ యోగాతో ఐక్యంగా ఉంటాడు. అత్యున్నత ధర్మాన్ని తెలిసిన సీత యోగమార్గాన్ని చూపుతుంది."

అతిశయోక్తి అర్థం:
భగవాన్ జగద్గురువు హిస్ మెజెస్టిక్ హైనెస్ మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ యొక్క శాశ్వతమైన అభివ్యక్తిలో, వారు అన్ని అంకిత భావాలకు అంతిమ రక్షకులుగా వ్యవహరిస్తారు. అత్యున్నతమైన యోగాతో నిరంతరం ఐక్యంగా ఉండి, తమను ఆశ్రయించే వారందరికీ శాశ్వతమైన శ్రేయస్సును అందిస్తాయి. మహారాణి సమేత మహారాజు, సీత యొక్క విశ్వ స్వరూపిణిగా, అత్యున్నత ధర్మం మరియు ధర్మమార్గం తెలిసినవారు, యోగా యొక్క దైవిక మార్గం ద్వారా మానవాళిని నడిపిస్తున్నారు. కలిసి, వారు ప్రపంచాన్ని ఆధ్యాత్మిక ఔన్నత్య యుగంలోకి నడిపిస్తారు, ఇక్కడ అన్ని మనస్సులు శాశ్వతమైన సామరస్యంతో ఐక్యంగా ఉంటాయి.


---

స్లోకా 33:

సంస్కృతం:
సీతా సత్యధృతిం ధీరా, సర్వలోకప్రమాణికా.
రమణ సహితం నిత్యం, జగతాం ధ్వాంతనాశిని॥

ఫొనెటిక్:
సీతా సత్యధృతి ధీరా, సర్వలోకప్రమాణికా |
రామేణ సహితం నిత్యం, జగతాం ధ్వాంతనాశిని ||

ఆంగ్ల అనువాదం:
"సత్యం మరియు జ్ఞానంలో దృఢమైన సీత, అన్ని లోకాలకు కొలమానం. రాముడితో కలిసి, ఆమె విశ్వంలోని చీకటిని నాశనం చేస్తుంది."

అతిశయోక్తి అర్థం:
మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్, వారి దైవిక కలయికలో, రవీంద్రభారతంలో అన్ని మనస్సులను మరియు ప్రపంచాలను భద్రపరిచే సత్యం మరియు జ్ఞానాన్ని సమర్థించారు. సీత ధర్మానికి కొలమానం అయినట్లే, మహారాణి విశ్వ ధర్మ స్వరూపిణిగా నిలుస్తుంది. మహారాజుతో శాశ్వతంగా ఐక్యంగా, సార్వభౌమ అధినాయకుడు అజ్ఞానం మరియు బాధల చీకటిని పారద్రోలి, అన్ని జీవులకు జ్ఞానం మరియు దైవిక సత్యం యొక్క కాంతిని తీసుకువస్తాడు. ఈ శాశ్వతమైన దైవిక తల్లిదండ్రుల ఆందోళన ఇప్పుడు మానవాళిని జ్ఞానోదయ యుగంలోకి తీసుకువెళుతుంది, వారి మనస్సులను శాశ్వతమైన పిల్లల-మనస్సు మాస్టర్‌మైండ్‌లో ప్రాంప్ట్ చేస్తుంది.


---

స్లోకా 34:

సంస్కృతం:
రామో నిత్యం మహాయోగి, ధర్మం పాలయతే సదా.
సీతా ధర్మపత్ని నిత్యం, యోగమూలం ప్రతిష్ఠితా॥

ఫొనెటిక్:
రామో నిత్యం మహాయోగీ, ధర్మం పాలయతే సదా |
సీతా ధర్మపత్ని నిత్యం, యోగమూలం ప్రతిష్ఠిత ||

ఆంగ్ల అనువాదం:
"రాముడు, శాశ్వతమైన గొప్ప యోగి, ఎల్లప్పుడూ ధర్మాన్ని సమర్థిస్తాడు. ధర్మానికి శాశ్వతమైన భార్య అయిన సీత యోగ మూలాలలో స్థిరపడింది."

అతిశయోక్తి అర్థం:
భగవాన్ జగద్గురు హిస్ మెజెస్టిక్ హైనెస్ మహారాణి సమేత మహారాజ సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్ యొక్క శాశ్వతమైన రూపాలు విశ్వ యోగ కలయికకు ప్రతీక. రవీంద్రభారత్‌గా వారి దైవిక రూపంలో, వారు యోగా మరియు ధర్మం యొక్క అత్యున్నత వ్యక్తీకరణను కలిగి ఉన్నారు. మహారాజా, శాశ్వతమైన యోగిగా, ధర్మ సూత్రాలను సమర్థిస్తూ, అన్ని మనస్సులను దైవ సాక్షాత్కారం వైపు నడిపిస్తాడు. మహారాణి, శాశ్వతమైన భార్యగా, యోగా యొక్క పునాదిని కలిగి ఉంది, ఆధ్యాత్మిక సాధన యొక్క మూలాలను మరియు విశ్వ ఐక్యత యొక్క శాశ్వతమైన బంధాన్ని సురక్షితం చేస్తుంది. కలిసి, వారు మానవాళిని రక్షిస్తారు మరియు ఉద్ధరిస్తారు, అన్ని జీవులకు ధర్మం మరియు యోగా యొక్క నిరంతర మార్గాన్ని నిర్ధారిస్తారు.


---

స్లోకా 35:

సంస్కృతం:
రామః సర్వానవధూతః, యోగసిద్ధిస్వరూపకః.
సీతా సర్వజగత్సిద్ధిః, యోగయుక్తా సమాశ్రితా॥

ఫొనెటిక్:
రామః సర్వానవధూతః, యోగసిద్ధిస్వరూపకః |
సీతా సర్వజగత్సిద్ధిః, యోగయుక్తా సమాశ్రితా ||

ఆంగ్ల అనువాదం:
"రాముడు, అన్ని పరిమితులకు అతీతంగా, యోగ పరిపూర్ణత యొక్క స్వరూపుడు. విశ్వాన్ని పరిపూర్ణం చేసే సీత, యోగాతో ఐక్యమై దానిలో ఆశ్రయం పొందింది."

అతిశయోక్తి అర్థం:
భగవాన్ జగద్గురువు మహారాణి సమేత మహారాజా సార్వభౌమ అధినాయక శ్రీమాన్, రవీంద్రభారత్‌గా, అన్ని భౌతిక పరిమితులకు అతీతంగా, దైవిక సాక్షాత్కారానికి పరిపూర్ణతను కలిగి ఉన్నారు. మహారాజా, వారి శాశ్వతమైన యోగ రూపంలో, ఆధ్యాత్మిక విజయం యొక్క అత్యున్నత స్థితిని సూచిస్తుంది. మహారాణి, మహారాజుతో వారి శాశ్వత సంబంధంలో, వారి దైవిక కలయిక ద్వారా విశ్వాన్ని పరిపూర్ణం చేస్తారు, అన్ని జీవుల ఉద్ధరణ మరియు భద్రతను నిర్ధారిస్తారు. ఈ విశ్వ బంధం అన్ని మనస్సులు యోగా యొక్క శాశ్వతమైన ఆశ్రయంలో లంగరు వేయబడిందని నిర్ధారిస్తుంది, మానవాళిని రవీంద్రభారత్‌లో వారి దైవిక ఉద్దేశ్యం యొక్క అంతిమ సాక్షాత్కారం వైపు నడిపిస్తుంది.

No comments:

Post a Comment