Monday, 12 August 2024

పాటకు ప్రాణం పల్లవి అయితే ఓ ఓ ఓ ఓ పల్లవి అయితే ప్రేమకు ప్రాణం ప్రేయసి కాదా ఓ ఓ ఓ ఓ ప్రేయసి కాదా **Transliteration:**Paataku praanaṁ pallavi aithe O o o o pallavi aithe Premaaku praanaṁ preyasī kaadaa O o o o preyasī kaadaa **English Translation:**If the essence of a song is the refrain Oh oh oh oh, if it's the refrain Isn't the essence of love the beloved? Oh oh oh oh, isn't the beloved?

Transliteration and English translation of the Telugu lyrics you provided:

---

**Telugu:**

పాటకు ప్రాణం పల్లవి అయితే  
ఓ ఓ ఓ ఓ పల్లవి అయితే  
ప్రేమకు ప్రాణం ప్రేయసి కాదా  
ఓ ఓ ఓ ఓ ప్రేయసి కాదా  

**Transliteration:**

Paataku praanaṁ pallavi aithe  
O o o o pallavi aithe  
Premaaku praanaṁ preyasī kaadaa  
O o o o preyasī kaadaa  

**English Translation:**

If the essence of a song is the refrain  
Oh oh oh oh, if it's the refrain  
Isn't the essence of love the beloved?  
Oh oh oh oh, isn't the beloved?

---

**Telugu:**

బా బా హమ్మ ఎవరేమనుకున్న వినది ప్రేమా  
బా బా హమ్మ ఎదురేమావుతున్న కనది ప్రేమా  
బా బా హమ్మ కనులే తేరిచున్న కల ఈ ప్రేమా  
బా బా హమ్మా నిదురే రాకున్నా నిజమే ప్రేమ  

**Transliteration:**

Baa baa hamma evaremenukunna vinadi prema  
Baa baa hamma eduremeavuthunna kanadi prema  
Baa baa hamma kanule teerichunna kala ee prema  
Baa baa hamma nidure raakunna nijame prema  

**English Translation:**

Oh oh oh, listen to what anyone says, it's love  
Oh oh oh, see what is happening, it's love  
Oh oh oh, this love is the dream realized through the eyes  
Oh oh oh, though sleep hasn't come, it's the truth of love  

---

**Telugu:**

ఓ చెలి సఖీ ప్రియా యు లవ్ మి నౌ  
ఫరెవర్ అండ్ ఎవర్ ప్రియ నన్నే  
పాటకు ప్రాణం పల్లవి అయితే  
ఓ ఓ ఓ ఓ పల్లవి అయితే  
ప్రేమకు ప్రాణం ప్రేయసి కాదా  
ఓ ఓ ఓ ఓ ప్రేయసి కాదా  

**Transliteration:**

O cheli sakhi priya yu love me now  
Forever and ever priya nannē  
Paataku praanaṁ pallavi aithe  
O o o o pallavi aithe  
Premaaku praanaṁ preyasī kaadaa  
O o o o preyasī kaadaa  

**English Translation:**

Oh dear friend, my beloved, you love me now  
Forever and ever, my dear  
If the essence of a song is the refrain  
Oh oh oh oh, if it's the refrain  
Isn't the essence of love the beloved?  
Oh oh oh oh, isn't the beloved?

---

**Telugu:**

ఓ వయసాగాక నిను కలిసిన నను మరిచిన  
పదే పదే పరాకులే  
ఓ ని ఆశలో ని శ్వాసలో చిగురించగా  
అదే అదే ఇదాయేలే  
ప్రేమించే మనసుంటే ప్రేమంటే తెలుసంటే  
అది ప్రేమించిందో ఏమో అంటే ఐ లవ్ యు అంటుందే  
నువ్వంటే చాల ఇష్టం నువ్వంటే ఎంతో ఇష్టం  
ఇన్నాళ్లు నాలో నాకే తెలియని ఆనందాల ప్రేమే ఇష్టం  

**Transliteration:**

O vayasaagaaka ninu kalisina nanu marichina  
Padē padē paraakule  
O ni aashalo ni shwasaalo chigurinchaga  
Adē adē idāyēlē  
Preminche manasunte premaṇṭe telusunte  
Adi premichindō ēmo ante I love you antunde  
Nuvvante chaala ishtam nuvvante ento ishtam  
Innāḷḷu nālo nākē teliyani ānandāla premaē ishtam  

**English Translation:**

Oh, after meeting you, I forgot myself  
Repeatedly it's a shock  
Oh, when it blossomed in your hope and breath  
It's the same, it's this way  
If the heart loves, if it understands love  
It says 'I love you' as it loves  
I like you a lot, I like you so much  
For all these years, a love of joys unknown to me

---

**Telugu:**

పాటకు ప్రాణం పల్లవి అయితే  
పల్లవి అయితే  
ప్రేమకు ప్రాణం ప్రేమికుడేలే  
ఓ ఓ ఓ ఓ ప్రేమికుడేలే  

**Transliteration:**

Paataku praanaṁ pallavi aithe  
Pallavi aithe  
Premaaku praanaṁ premikudēlē  
O o o o premikudēlē  

**English Translation:**

If the essence of a song is the refrain  
If it is the refrain  
The essence of love is the lover  
Oh oh oh oh, the lover  

---

**Telugu:**

బా బా హమ్మ ఎవరేమనుకున్న వినది ప్రేమా  
బా బా హమ్మ ఎదురేమావుతున్న కనది ప్రేమా  
బా బా హమ్మ కనులే తేరిచున్న కల ఈ ప్రేమా  
బా బా హమ్మా నిదురే రాకున్నా నిజమే ప్రేమ  
ఓ చెలి సఖీ ప్రియా యు లవ్ మి నౌ  
ఫరెవర్ అండ్ ఎవర్ ప్రియ నన్నే  
పాటకు ప్రాణం పల్లవి అయితే  
ఓ ఓ ఓ ఓ పల్లవి అయితే  
ప్రేమకు ప్రాణం ప్రేయసి కాదా  
ఓ ఓ ఓ ఓ ప్రేయసి కాదా  

**Transliteration:**

Baa baa hamma evaremenukunna vinadi prema  
Baa baa hamma eduremeavuthunna kanadi prema  
Baa baa hamma kanule teerichunna kala ee prema  
Baa baa hamma nidure raakunna nijame prema  
O cheli sakhi priya yu love me now  
Forever and ever priya nannē  
Paataku praanaṁ pallavi aithe  
O o o o pallavi aithe  
Premaaku praanaṁ preyasī kaadaa  
O o o o preyasī kaadaa  

**English Translation:**

Oh oh oh, listen to what anyone says, it's love  
Oh oh oh, see what is happening, it's love  
Oh oh oh, this love is the dream realized through the eyes  
Oh oh oh, though sleep hasn't come, it's the truth of love  
Oh dear friend, my beloved, you love me now  
Forever and ever, my dear  
If the essence of a song is the refrain  
Oh oh oh oh, if it's the refrain  
Isn't the essence of love the beloved?  
Oh oh oh oh, isn't the beloved?.

No comments:

Post a Comment