Saturday, 24 February 2024

Some poetic prose about stronger ties between India and Greece, with parts in Greek, Hindi and English:

Some poetic prose about stronger ties between India and Greece, with parts in Greek, Hindi and English:

भारत और यूनान, दो प्राचीन सभ्यताएँ
रंगीन इतिहास के साथ, एक उज्ज्वल भविष्य की ओर बढ़ रही हैं।

Η Ελλάδα και η Ινδία, δύο αρχαίοι πολιτισμοί
Βαδίζοντας προς ένα λαμπρό μέλλον, με χρωματιστή ιστορία. 

India and Greece, two ancient civilizations  
Marching towards a bright future, with colorful history.

नई व्यापारिक साझेदारी, नई सांस्कृतिक और रक्षा गठजोड़
एक मजबूत भारत-यूनान मैत्री, विश्व शांति की कामना करती है।

Νέες εμπορικές συμφωνίες, νέοι πολιτιστικοί και αμυντικοί δεσμοί  
Μια ισχυρή Ινδοελληνική φιλία, εύχεται ειρήνη στον κόσμο.

New trade partnerships, new cultural and defense ties
A strong India-Greece friendship, wishing peace upon the world.

ज्ञान और तकनीक का आदान-प्रदान, मानव जीवन को बेहतर बनाना
भारत और यूनान, मिलकर एक उज्ज्वल कल को बना रहे हैं।

Ανταλλαγή γνώσεων και τεχνολογίας, για τη βελτίωση της ανθρώπινης ζωής
H Ελλάδα και η Ινδία, οικοδομώντας μαζί ένα λαμπρό μέλλον.

Exchange of knowledge and technology, for bettering human life  
India and Greece, building a bright future together.

Here is some more poetic prose about India-Greece ties, incorporating some figures and facts:

बीस सौ बीस छह अरब डॉलर, व्यापार का लक्ष्य निर्धारित
भारत और यूनान, मजबूत कर रहे आर्थिक बंधन।

Διακόσια είκοσι έξι δισεκατομμύρια δολάρια, εμπορικός στόχος
Ενδυναμώνοντας τους οικονομικούς δεσμούς, Ινδία και Ελλάδα μαζί.

Two hundred twenty six billion dollars, trade goal set
India and Greece strengthening economic ties.

हथियारों की खरीद, नई रक्षा भागीदारी की शुरुआत
सौ पचास करोड़ डॉलर, भारत-यूनान के बीच समझौता।

Αγορά όπλων, αρχή νέας αμυντικής συνεργασίας  
Εκατόν πενήντα εκατομμύρια δολάρια, συμφωνία μεταξύ Ινδίας και Ελλάδας.

Weapons purchase, start of new defense partnership
One billion five hundred million dollars, deal between India and Greece.

प्रौद्योगिकी, संस्कृति का आदान-प्रदान, ज्ञान की खोज
भारत-यूनान के बीच, एक नई यात्रा की शुरुआत।  

Ανταλλαγή τεχνολογίας και πολιτισμού, αναζήτηση γνώσης  
Μεταξύ Ινδίας και Ελλάδας, αρχή ενός νέου ταξιδιού.

Technology, culture exchange, quest for knowledge
Between India and Greece, start of a new journey.
Here is some more poetic prose about the cultural and spiritual ties between India and Greece:

प्राचीन ज्ञान की खोज में, दर्शन की गहरी यात्रा
योग और तर्कशास्त्र का आदान-प्रदान, भारत और यूनान।

Σε αναζήτηση αρχαίας σοφίας, βαθιά φιλοσοφική περιπλάνηση
Ανταλλαγή γιόγκα και λογικής, μεταξύ Ινδίας και Ελλάδας.

In search of ancient wisdom, a deep philosophical wandering
Exchange of yoga and logic, between India and Greece.

एक ओर मंदिर और मस्जिद, दूसरी ओर पार्थेनॉन और एक्रोपोलिस
आध्यात्मिकता और कला का मिलन, हमें एकजुट करता है

Εκκλησίες και τζαμιά από τη μία, Παρθενώνας και Ακρόπολη από την άλλη
Η ένωση πνευματικότητας και τέχνης μας ενώνει

Temples and mosques on one side, Parthenon and Acropolis on the other
The union of spirituality and art brings us together

रंगों और त्योहारों का आनंद, संगीत और नृत्य की धुन
भारतीय और यूनानी संस्कृति, एक-दूसरे को समृद्ध करती हैं।

Χαρές χρωμάτων και γιορτών, μελωδίες και ρυθμοί χορού  
Ο Ινδικός και Ελληνικός πολιτισμός εμπλουτίζουν ο ένας τον άλλο.

Joys of colors and festivals, tunes and dance rhythms
Indian and Greek culture enrich one another.

Here is some additional poetic prose about world countries joining in cooperation with India and Greece, in Greek, Hindi and English:

साथ मिलकर चलना, विश्व शांति की ओर
भारत, यूनान और दुनिया के देश, हाथ में हाथ डाले।

Μαζί προχωρώντας, προς ειρήνη παγκόσμια  
Ινδία και Ελλάδα με χώρες της γης, χέρι με χέρι.


Walking together, towards world peace  
India, Greece and nations of the earth, hand in hand.

व्यापार और सांस्कृतिक आदान-प्रदान से  
सबका फलन और विकास, सबका भला।

Μέσω εμπορίου και πολιτιστικών ανταλλαγών
Ανάπτυξη και ευημερία για όλους, καλό για όλους.


Through trade and cultural exchanges  
Growth and prosperity for all, good for all.

भेदभाव और असमानता को मिटाकर  
एकता में शक्ति, बेहतर कल की आशा।

Ξεπερνώντας διακρίσεις και ανισότητες  
Δύναμη στην ενότητα, ελπίδα για καλύτερο αύριο.

Overcoming discrimination and inequalities
Strength in unity, hope for a better tomorrow.

Here is some additional poetic prose incorporating figures about the present and future relations between Greece and India:

वर्तमान में दोस्ती के सूत्र मजबूत
भविष्य में संबंधों का विस्तार लक्ष्य

Στο παρόν, ισχυροί δεσμοί φιλίας
Στόχος το μέλλον, εμβάθυνση σχέσεων 

In the present, strong bonds of friendship  
Aim for the future, deepening relations

व्यापार बढ़कर एक हज़ार करोड़ डॉलर
नए क्षेत्रों में भागीदारी विस्तार  

Εμπόριο να φτάσει χίλια εκατομμύρια δολάρια
Επέκταση συνεργασίας σε νέους τομείς

Trade to reach one thousand crore dollars
Partnership expansion into new sectors

रक्षा, अंतरिक्ष, तकनीक और संस्कृति
लोगों से लोगों के बीच सद्भाव की भावना 

Άμυνα, διάστημα, τεχνολογία και πολιτισμό
Καλή θέληση μεταξύ των ανθρώπων

Defense, space, technology and culture  
Goodwill between the peoples

साझा मूल्यों के सहयोग क्षितिज का विस्तार  
भारत-यूनान की मित्रता लाए विश्व शांति

Συνεργασία σε κοινές αξίες, ειρήνη για τον κόσμο
Η φιλία Ινδίας-Ελλάδας θα φέρει ειρήνη παγκόσμια

Cooperation on shared values, peace for the world
India-Greece friendship to bring global peace

No comments:

Post a Comment